Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
10
— Сигюн! Это и вправду ты? — Локи открыл глаза, и многочисленные шланги, опутывавшие до этого его тело, резво спрятались в подножие ложа. — Откуда?
— Ты звал меня, — просто ответил маленький смешной человечек с узкими длинными чёрными глазами, в которых светилась безграничная любовь. — Какой ты теперь красивый, муж мой!
Локи сел на ложе, но всё равно ему пришлось слегка наклониться, чтобы обнять свою Сигюн. Обнять, прижаться к тёплой гладкой коже. Не важно, что сейчас она выглядит иначе, не так, как тридцать тысячелетий назад. И пусть потом Сигюн будет выглядеть иначе, чем сейчас, она всё равно останется его Сигюн. Всегда, какой бы облик не приняла бы.
— Я вернулся, мой друг, — Локи, не разжимая объятий, поднял взгляд на Хёмдалля. Всё получилось! Правда, без вмешательства Сигюн шанс на неудачу был высок. Я почти сошёл с ума в этом страшном сне! Спасибо, что разбудила, избавила от этого кошмара, родная, — он ласково погладил супругу по гладкой голове. — Ты такая смешная в этом облике!
— Уродка?
— Вовсе нет, — громко ответил Локи, и тихо-тихо зашептал ей на ушко, — теперь я знаю, какая ты на самом деле. Ты — свет, мой свет!
— Я тоже хочу быть красивой. Такой, как раньше… тогда… давным-давно…
— Конечно. Теперь так и будет…
Их воркование прервал Хёмдалль, резво вскочивший со своего места.
— Локи! Прекрати шептаться с Сигюн. Это просто неэтично, я тебе категорически заявляю. Сначала ты должен доказать, что ты — это ты!…
— Это я, племянничек! — Локи не колебался ни мгновения, но его чуть не опередили Сигюн и искин "Франанга".
— Это — Локи, — уверенно заявила Сигюн. — Паршивец, как ты посмел так рисковать? Твоя попытка — как дом на песке… ещё чуточку, его бы снесли прочь волны и ветер…
— Фоскер Локи идентифицирован и опознан, подтверждаю успешный перенос личности в подготовленное тело.
— Дядя, это и вправду ты? Неужели всё получилось?!
— Дурак! Конечно, это — я. Твой старый дядюшка, — Локи отвернулся и заглянул в глаза Сигюн.
— Дом на песке — это всё, что я мог построить. Да, волны,…ветер,…но ведь ты пришла? А кто управляет волнами?
— Ветер, конечно… — улыбнулась Сигюн, щуря длинные узкие глаза. Эти слова были их давним паролем — ещё с той, самой первой совместной ночи. Никто более не мог этого знать…
— Пламя,…кто же раздувает пламя?
— Ветер! Ветер делает это!
— А кто правит ветрами?…
— Звёзды… — задыхаясь от счастья, пропела-прошептала Сигюн, — звёздный свет управляет ветрами, муж мой.
— Свет,…да, всем управляет свет, все нуждаются в свете — и ветер, и пламя, и волны. Даже земля вокруг нас не сможет жить без него. Но больше всех стихий нуждаюсь в свете я, — и ты, Сигюн, мой свет!
Хёмдалль иронично захлопал в ладоши, но Локи не обратил на него ни малейшего внимания.
— Я в свете твоём как ветер. Благодаря свету твоему я могу раздуть пламя, управлять волнами…
— Я слышу тебя, муж мой…
— Я не шучу, дорогая, — Локи развернул руку ладонью вверх, и над ней вдруг ослепительно засиял маленький шарик огня. Резко сжав руку в кулак, он повторно распахнул её, направив ладонь на Хёмдалля. Того будто сдуло с кресла, но та же сила мягко уложила ошарашенного фоскера на пол.
— Я верю тебе, муж мой, — широко распахнула огромные глаза Сигюн.
— Да хватит вам уже! — Хёмдалль негромко бурчал, поднимаясь с пола и показательно морщась. — Понимаю, да-да. Тысячу лет не виделись, тридцать тысяч лет не обнимались. Ну, так потерпите немного. Чуть-чуть, надо ведь завершить эксперимент! Кстати, дядюшка, что это было? Твой огонёк и этот… впрочем, да, пинок я заслужил, признаю. Неужели проснулся "фактор" Древних?
— Да. Их наследие. Но и вы скоро будете такими же.
— Ага! Пихаться ветром, пуляться огнём. Заманчиво! Можно будет снять всё оружие с корабля, — хихикнул Хёмдалль, а вслед за ним как-то неуверенно засмеялась Сигюн, -…скажи, Локи, а вместо энергостанции ты теперь сможешь поработать?
— У меня слишком много дел, дурень. А вот ты отлично подойдёшь на эту роль. После переселения, конечно…
— Хватит, Локи, — мягко улыбаясь, прервала их перепалку Сигюн. — Хёмдалль прав, надо побыстрее закончить данный эксперимент. А ещё тебе следует подкрепиться и отдохнуть. Кошмар — не самый лучший вид сна для отдыха. Не бойся, — добавила она, заметив, как поскучнел её супруг, — я сяду рядом, я буду охранять твой сон, чтобы никакой ветер, никакие волны больше не угрожали дому на песке?
— Да. Под ним должен возникнуть прочный фундамент. Только тогда мой — наш — дом утвердит себя в мире незыблемо.
— А я-то полагал, что дома возводят на готовых фундаментах! Действительно, дурак, — Хёмдалль попытался сам себе отвесить шутливый подзатыльник, — в этом мире возможно всё. Даже дом на песке…
ГЛАВА 4
ОДИН УМ ХОРОШО…
1
Мидхейм, система Мидгард, Мидгард-4.
"Франанг", тайная база Локи, несколько суток спустя.
Аккуратное завершение эксперимента потребовало времени больше, чем рассчитывал Локи. Оно могло бы затянуться ещё, — Хёмдалль, дорвавшийся до отличного экспериментального образца, был ненасытен в своей жажде дальнейших открытий, — но тут решительно против оказалась Сигюн. И под совместным напором двух товарищей Хёмдалль вынужден был уступить.
— Ваша взяла. Признаю, что впредь достаточно обычных наблюдений. А через месяц можно сделать ещё одну попытку…
— Я — доброволец, — сразу среагировала Сигюн.
— Нет-нет-нет, — замахал руками Хёмдалль. — Ты обещал, Локи, что следующим буду я!
— Да? Что-то не припомню, — оскалился Локи. Надо заметить, в человеческом облике это казалось внушительно, но Хёмдалль не купился на такое, шутливо стукнув товарища по ноге — до плеча или затылка в этом теле ему не достать.
— Пусть следующим будет Хёмдалль, — с лёгкой улыбкой уступила Сигюн. — Мне кажется, методика ещё до конца не отработана…
— Почему? — Хором воскликнули Локи и Хёмдалль.
— На одном эксперименте статистику не построить, — хихикнула учёная, — так что я согласна пожертвовать наименее ценными членами коллектива!
Локи с Хёмдаллем переглянулись и рассмеялись. Да уж, наименее ценные, значит!
— Ага. Мне рисковать нельзя: неудачный эксперимент может испортить мою красоту, — скромно улыбнулась Сигюн.
— Милая, я обещаю…
— Стоп, только не снова, — поднял руки Хёмдалль, — иначе я умру от ваших сюсюканий, не дожив до переноса!
— Хм-м, — Локи переглянулся с Сигюн, — а нам показалось, что тебя это забавляет. Нет — так нет.
— В конце-то концов, у нас будет много времени, пока Хемдалль станет корчиться на том ложе после переноса, — подмигнула Сигюн.
— Давайте лучше вернёмся к делам.
— Ладно, Хёмдалль, к делам — так к делам, — Сигюн так по-доброму улыбнулась, что Хёмдалля передёрнуло. Он совсем не ожидал такого поведения от тихой и скромной женщины. Наверное, повлиял перенос Локи в новое тело и встреча с мужем, и его жена просто переживала за свою внешность, опасаясь потерять его любовь. — Скажи, муж мой, есть ли у тебя план?
— План? Конечно, дорогая. Перенести Хёмдалля и тебя в новые тела, сделать то же самое с ванирами…
2
— А дальше?
— Не понимаю тебя. Дальше мы вернём себе Айдахейм, и начнём строить новую жизнь…
— Ага,…изберём Высший Совет, который снова наделает множество глупостей или безумств? Разумно ли? Ты, что, не думал о перспективе, о муж мой? — Сигюн с удивлением посмотрела на озадаченные лица Хёмдалля и Локи. — Нет уж, мой дорогой, власть отдавать нельзя, иначе следующая группа амбициозных идиотов окончательно уничтожит создаваемый тобой народ.
— Как же быть?
— Вернуться к истокам. К тем временам, когда у оталийцев всё получалось, и они шли от победы к победе, от одного мира к другому. Я и многие соотечественники устали от хаоса, который создают провозглашаемая консулами "свобода" и "народовластие". На деле выходит, что "свобода" есть только у консулов, а власть народа является лишь прикрытием откровенного произвола Совета. Твоему народу, Локи, нужен император. И императрица, — скромно поклонилась Сигюн.
— М-да, — покачал головой Хёмдалль, а какую роль ты отводишь для меня, дорогая тётушка?
— А роль племянника тебе не устраивает? Тогда, может быть, место в Высшем Совете и должность, которая тебя заинтересует?
— Перспективные исследования?!
— Договорились, — кивнула Сигюн. — А ты, дорогой, чего молчишь? Подтверждаешь эту договорённость, твоё величество?
— Императорское величество, — важно поднял палец вверх Локи. — Если вас не беспокоит, что на троне окажется разумный со столь неоднозначной репутацией…
— Именно ты нашёл путь выживания для нашего народа, результатами твоих изобретений пользуются буквально все оталийцы. А твоя Сигюн? Именно её изобретение — портативное исцеляющее устройство, хелльбрёстир, — спасло бесчисленное число жизней наших соотечественников…
— Хватит, хватит, совсем захвалишь!
— …так что быть тебе императором всех асиров, Локи…
— Почему асиров?
— Ну, это элементарно. Так нас называли Древние. Раз мы теперь станем на них похожи и внешне, и по своим возможностям, почему бы не взять и название, которое они дали нашему народу? Мне кажется, в этом есть какая-то высшая справедливость.
— Мне нравится, — заметила Сигюн.
— Ладно, пусть будут асиры…
— …во веки веков! — Хёмдалль усмехнулся. — Отличный девиз для нового народа, не так ли?
— Пожалуй, — кивнул Локи.
— Но есть одна маленькая проблема, — Хёмдалль показал двумя пальцами, насколько маленькая, — меня по-прежнему беспокоит собственная безопасность. Видимо, и тебя заботит этот же вопрос.
3
— Что ты имеешь в виду?
— Лояльность подданных твоему императорскому величеству, с одной стороны, и отсутствие произвола в их отношении — с другой.
— Это — отличное пожелание. Но как его обеспечить?
— Дорогой дядюшка! Возвращение твоей драгоценной Сигюн отрицательно сказалось на умственных способностях… — фразу Хёмдалля прервал подзатыльник, "внезапно" прилетевший от Сигюн.
— Думай, что говоришь, мелочь, — прорычал Локи, — нависая с громады человеческого роста над фигуркой Хёмдалля, — не смей клеветать на свою тётушку-императрицу!
— Это произвол!
— Нет, племянник, — хищно ухмыльнулась Сигюн, — это работа имперского правосудия. Понравилось?
— Хм-м, — почесал затылок Хёмдалль, — возможно, и в таком правосудии есть какой-то смысл. Но какие-то рамки своеволию положить необходимо. Иначе завтра она и тебя попробует стукнуть, — подвёл он итог, обращаясь к Локи.
— Дать обещание — не проблема, а вот обеспечить его исполнение… — с сомнением пожал плечами Локи.
— …Можно! — Широко улыбнулся Хёмдалль. — Да-да, не смотри так недоверчиво, Сигюн! Та же техника, которая создаёт "химеру" нового тела, позволяет здесь — перед собеседниками возникла трёхмерная модель генома нового "вместилища" для оталийца — и здесь провести вот такую коррекцию…
Цепочки молекул сдвинулись, слегка меняя конфигурацию, и все трое сразу же погрузились в жаркую дискуссию о том, какие реально изменения это принесёт, будут ли побочные эффекты, и так далее, далее…
4
К окончательному выводу исследователи пришли часа через четыре.
— Да, — согласился Локи, — пожалуй, это будет работать в обе стороны, обеспечивая и лояльность подданных, и отсутствие произвола со стороны власть имущих. По крайней мере, нарушение присяги будет вызывать невыносимые страдания, от которых смогут избавить лишь те, кто принимал клятву. Я готов пойти на такое, если ты, Хёмдалль, обязуешься поступить так же.
— Я тоже готов на это!
— Так, стоп, глубокоуважаемые фоскеры, — решительно вмешалась Сигюн. — А не кажется ли вам, что мы выпускаем ётуна на волю?
— Если ты имеешь в виду своего супруга, тётушка, — осклабился Хёмдалль, не упуская подходящий для "шпильки" момент, — так он уже давно бродит, где хочет, и творит, что пожелает!
— Да тьфу на тебя, племянничек, — обиделся Локи.
— Прекратите же, наконец, ваши переругивания. Посмотрите сюда, — Сигюн указала рукой на другой участок генетического кода. — Это обеспечивает адаптацию к боли, так что тот, кто обладает сильной волей, будет способен её вытерпеть, действуя наперекор клятве. Предлагаю добавить ещё вот это…
5
Ещё четыре часа спустя консенсус, наконец, был достигнут, и Локи вернулся в трансформирующую машину, из которой вышел ещё спустя четверть часа.
— Ну, как? — Обеспокоилась Сигюн, — чувствуешь в себе какие-нибудь изменения?
Локи пожал плечами, а затем, немного подумав, создал над ладонью огненный шарик, который сразу убрал. Сосредоточившись, он передвинул на лабораторном столе рядом с Хёмдаллем планшет со стиром и массивный серебристый браслет, покрытый затейливой вязью рун.
— По ощущениям, всё со мной. Ваши мысли я читать не могу, как и раньше, хотя…лёгкую досаду в тебе, племянник, ощущаю. Увы, не понимаю, в чём её причина.
— Ага, эмпатия присутствует, — сделал вывод Хёмдалль. — А вот насчёт телепатии — неувязочка. Либо ты её не приобрёл, либо у Древних подобного не было и в помине, и слухи врали.
— Слухи часто врут, — кивнул Локи, — я много работал с Древними, и ни разу никто из них не демонстрировал прямую передачу или чтение мыслей…
— Хм-м, может, ты слишком туп? С другой стороны, возможно мозг оталийца не приспособлен к прямому мысленному общению. Это, кстати, вписывается в твою гипотезу. Зачем общаться со слугой-механизмом? Достаточно просто отдать распоряжение. Не желаешь попробовать телепатически поуправлять мной или Сигюн?
— Даже в мыслях не было, — хмуро ответил Локи, — подожду, пока не появятся подходящие подопытные — Тир или Тор. Вы — моя семья, а не органические роботы!
— Ладно-ладно, — махнул рукой Хёмдалль, — сам же потом будешь сожалеть! Что бы такое ещё проверить?…
— Швырни в него чем-нибудь, — шепотом подсказала Сигюн.
Мгновением позже тяжёлый браслет камнем полетел в голову Локи, но тот, как ни в чём не бывало, спокойно выхватил его из воздуха и одел на руку.
— Спасибо, племянник, — благодарно кивнул он Хёмдаллю, надевая на пальцы тяжёлые перстни с зелёным, чёрным и красным камнями. — Всё время забываю надеть этот браслет-оружие от "вознёсшихся". Не то, что он пригодится прямо сейчас, но порядок есть порядок.
— Видишь, — снова шепотом заметила Сигюн, — предвиденье тоже работает! — И уже в полный голос спросила, — Локи, твоё предвиденье что-нибудь говорит о ближайшем будущем?
— Ничего. Ровным счётом ничего.
— О! Значит, всё будет хорошо?
— Возможно.
— Тогда, — решительно подняла голову Сигюн, — надо приступать к следующему этапу. Твоя очередь, Хёмдалль!
Локи предвкушающе сощурил глаза.
— А клятва? Нужна клятва, — беспокойно заметила намеченная жертва.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |