Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Три фальшивых цветка Нереальности


Опубликован:
18.03.2021 — 18.03.2021
Аннотация:
КУПИТЬ НА "ЛитРесе": http://www.litres.ru/grigoriy-nedelko/tri-falshivyh-cvetka-nerealnosti/ Для вашего удобства выложил http://samlib.ru/n/nedelxko_grigorij_andreewich/sinopsisktremcwetkam.shtml/ | Относится к "Тому, что поновее (прозе)"... ...а также множество приключений, немало юмора, немного хоррора, чуть-чуть легчайшей эротики, плюс ирония, сарказм и пародии, с добавлением сюрреализма, абсурдизма и психоделии, и всё это на фоне постмодерна, с детективным сюжетом и хард-бойлд-атмосферой, под рок-музыку. Возможно, есть в "Цветках" что-то ещё, сложно сказать, ведь я сам не ожидал, что роман получится таким эклектичным и разноплановым, хотя и развлекательным (почти). "Три цветка" - произведение о мире (вернее, о Мире и Нереальности в целом), который я придумал в 2000-м году и который смог показать в романе - более или менее таким, каким видел, - лишь 8 лет спустя. Рукопись проигнорировали все московские и питерские издательства, в которые я её посылал. Кто-то из издателей просто ничего не ответил, одно издательство сочло роман "неформатом". Тем не менее, он остался мне близок, так же как и его главный герой, один из моих любимых персонажей. Да что кривить душой: этот мир и все его обитатели мне нравятся. Именно поэтому я хотел написать достойный, интересный и ни на что не похожий роман. Получилось или нет? Ответ можете дать только вы, уважаемые читатели. Ваш аффтар :) ---- Итак: однажды в Аду стали таинственным образом исчезать существа. Как это связано с появлением странных цветков? В этом, по просьбе владыки Ада Повелителя, надо разобраться Децерберу, балагуру и весельчаку, а по совместительству - детективу и секретному агенту (а из него ещё тот детектив и ещё тот секретный агент)... P. S. Жаль, что некоторые текстовые фишки - вроде постепенно уменьшающегося размера букв, как в track'е "Eclipse", - тут не отображаются. || Ссылка на путеводитель по СИ (где можно найти не только это произведение, а множество тех, которые могут быть интересны вам): http://samlib.ru
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Я сжевал бутик, залил его кофе и отдал мойке кружку с блюдцем. Пока она занималась ими, я занялся собой и умылся.

Я выплюнул воду и оскалил три пасти. Зеркало любезно вернуло мне три белозубых улыбки. Я вытерся полотенцем и бросил его. Оно подлетело к ванной, выжалось и повесилось на крючок. Я выключил свет.

Сладко позёвывая, в комнату вбежал Цербер, своей обычной утренней трусцой. Похоже, ночью с ним ничего паранормального не случилось. Да если бы весь дом вдруг оказался в чужом измерении, он бы и ухом не повёл. Проснулся бы и, как ни в чём не бывало, пошёл на поиски съестного.

Церб выглянул из кухни, укоризненно посмотрел на меня и гавкнул.

— Что?

Ах, ну да. Завтрак. Я насыпал ему в миску собачьего яду. Раздались хруст и чавканье. Ни намёка на признательность.

Я взял фон и вышел в коридор. На ходу я бросил Цербу:

— Я пшёл. Обед организуешь себе сам — робот-помощник заряжается в комнате.

Чав-чав-чав.

Я спустился на лифте и вышел на улицу. Адский зной поджидал меня. Я нырнул в него, как в густой омут из света и жара. Я оказался прав: вчерашняя парилка была только подготовкой к настоящему пеклу.

Покормив "ракушку", я вывел из неё мобиль. Включил систему охлаждения, без которой сесть сейчас в "коня" — всё равно что забраться в печку.

Я вытер со лба пот.

Обмакнуться бы... Море недалёко, а те симпотные скелетихи наверняка уже загорают.

Мои губы растянулись в улыбках.

Обязательно познакомлюсь с девчушками поближе. Но сначала — дело.

Я ободряюще похлопал "ракушку" по щеке. Она жалостливо посмотрела на меня, и я скормил ей ещё один кочан. Затем коснулся пульта, и конструкция закрылась.

— Не перегревайся — отползи в тенёк.

"Ракушка" поползла в тень, а я запрыгнул в "коня" и поехал в университет.

Погодка шептала. Я был в шортах и без футболки, но мне казалось, что меня в шубе и валенках засунули в парилку. Организм настойчиво требовал колы.

Я притормозил у автомата и кинул ему душу. Механическая рука поймала монетку.

— Две колы.

— Есть только кола-бриз.

— Давай бриз.

Автомат разломил душу и отдал мне половинку.

Ваша сдача. — Щёлкнул механизм. - Ваша кола.

Подлетели два морозильника, с виду — обычные трубочки, заполненные холодным воздухом. Открылись отверстия, выскочили банки, и я поймал их влажными ладонями.

— Спасибо за покупку. Ждём вас ещё.

— Конечно, приятель.

Мы с "конём" распили по баночке и почувствовали себе лучше.

Я включил автопилот. Мобиль вырулил на шоссе и поддал газу.

Я частенько приходил без приглашения — не понимаю, зачем оно нужно. Но всё-таки я вытащил фон и позвонил Кашпу: не дай дьявол, отвлеку его во время какого-нибудь важного теста.

Наверное, они с Колбинсом уже у станка — ставят опыты, исследуют цветок. Интересно, откопали они что-нибудь? Или этот цветочек — самый обыкновенный? Но тогда какую роль он играет во всём этом деле? Он и ещё два цветка...

Я прокручивал в голове варианты и ждал, когда Кашпир подойдёт к фону. Но гудки сменяли друг друга, а на звонок никто не отвечал. Я с беспокойством взглянул на чёрный экран. Гудки не прекращались.

Кашп не слышит звонка? Навряд ли, он всегда носит фон с собой. И даже если не слышно звукового сигнала, у фона есть виброзвонок.

Может, он отключил фон? Нет. Тогда бы мне сказали, что "Аппарат абонента выключен".

Или с Кашпом что-то случилось?..

Я нажал "Сброс" и позвонил на его домашний номер. И снова гудки, снова тёмный экран.

Хм.

Я отменил запрос и набрал номер Колбинсона. На этот раз трубку взяли.

— Алло?

— Алло, профессор. Это Дец.

— А, Децербер, здравствуй! Как поживаешь?

— Отлично, проф, отлично. А как там Кашп?

— Кашпир? Не знаю. Он сегодня не появлялся. Я звонил ему, но мне никто не ответил.

— Вот и мне тоже.

— Децербер, с ним ничего не случилось?

— Надеюсь, что нет. Он не рассказывал вам о своих ночных приключениях?

— Нет... А, подожди. Это как-то связано с беспорядком в лаборатории?

— Ещё бы.

— Тогда ты не мог бы объяснить...

— Я уже еду к вам, проф. Буду через пять минут. Там, на месте, всё объясню.

— Хорошо.

— Никуда не ходите, о'кей?

— Ладно, Децербер, а в чём...

— Где вы сейчас?

— Я пью чай в комнате отдыха. Ты знаешь, где она?

— Да. Не выходите оттуда, проф. Я очень скоро приеду, и мы обо всём поговорим.

— Я погрею тебе чайку и предупрежу охрану.

— Предупредите их и о Вельзе тоже, он должен заглянуть.

— Хорошо.

Я попрощался с Колбинсоном и позвонил Вельзевулу. Дьявол ответил сразу же:

— Аллё, Дец, как дела? Всё нормально?

— Не сказал бы.

— Что-то случилось?

— Да, Кашпир пропал.

Вельз выпучил глаза.

— Как? Когда? Куда?

— Хотел бы я знать ответы на все эти вопросы. Но мне известно только, что его нет ни дома, ни в университете.

— Может, он в кафешке с какой-нибудь девахой?

— Ты путаешь его с нами, Вельз.

— Ну да. — Дьявол почесал макушку. — А, вот. В лаборатории могли закончиться химикаты, и он пошёл за ними.

— Для того чтобы получить химикаты, нужен специальный документ, а Колбинсон, я так понял, его не выдавал.

— А если так: Кашпир заболел, но забыл сказать... — И Вельзевул тут же замотал головой. — Нет, не может быть.

— К тому же я звонил ему домой — к телефону никто не подошёл.

Вдалеке уже показалось здание университета. "Конь" на автопилоте лихо лавировал между мобилями: когда надо — пригибался, когда надо — подпрыгивал. Один раз ему пришлось воспользоваться лазером, чтобы перерубить лиану плотоядного растения. Оно росло из канализации. Это был Гарри — домашнее животное одного моего друга. Он и его большая семья живут под землёй, в канализационных стоках, словно какие-нибудь черепашки.

— Что ты предлагаешь? — спросил Вельзевул.

— Я сейчас еду к Колбинсону, — сказал я. — Если с ним что-то случится, это будет означать конец нашего расследования. Бросай всё и дуй в универ. А пока за ним пригляжу я. Нельзя оставлять Колбинсона без присмотра: слишком многое от него зависит.

— Подожди... случилось ещё что-то, кроме исчезновения Кашпира?

— Да, и немало.

Я в темпе рассказал Вельзу о ночном приключении Кашпира. О воре, о "чёрном пятне", об энергетическом сгустке.

— М-да. — Вельзевул покачал головой. — Нельзя было отпускать его домой. По крайней мере, одного.

— Теперь и я это понимаю, но что от этого изменится?

— Кто его похитил? И что этим существам нужно от Кашпа? Скорее всего, это связано с цветком, — рассуждал Вельзевул. — Душу за сто даю. Да, цветок — с ним всё в порядке?

— В порядке.

— Может, они хотят выменять на него Кашпа?

— Мне эта мысль тоже приходила в голову. Ладно, спокуха, Вельз. Дождёмся их требований, а там посмотрим.

— А если требований не будет?

— Будут, — убеждённо сказал я. — Слишком много совпадений. Мы забираем цветок, в тот же день неизвестный проникает в лабораторию, а вскоре исчезает Кашп...

— Слушай, Дец, а что, если исчезновение Кашпира, — одно из тех, которые мы расследуем?

— Хорошо, что ты затронул эту тему. Надо выяснить. А ещё — поговорить со свидетелями. Если они знают что-то важное, но их похитят или устранят... ситуация может стать неуправляемой.

— Тогда ты займись свидетелями, а я присмотрю за Колбинсоном. Он для нас не менее важен.

— О чём я и говорю. Ты лучше работаешь на месте, а я по природе своей — ищейка.

— Дело становится опасным, Дец, — неплохо бы обзавестись оружием. Может, оно нам не пригодится, но с ним будет спокойнее.

— Ты прав. Я сгоняю к Зосуа — он обеспечит нас стволами.

— И пусть поторопится. Если к нам нагрянут, а мы будем безоружными, долго мы не продержимся.

— Не боись, Вельз, пушки будут у вас в течение получаса.

Я положил окурки в пепельницу. Когда я задвинул её, она мигнула синим — окурки были переработаны.

— Ну как, Вельз, в целом ситуация ясна?

— Да. И всё-таки ты считаешь, что Кашпа похитили с целью выкупа?

— Мне так каца. Но даже если я ошибаюсь, мы всё равно найдём и вызволим нашего призрака.

Вельзевул кивнул. Он тоже не любил, когда кто-нибудь портил жизнь его друзьям.

— Я выезжаю, Дец, — сказал он. — До связи.

— До связи, Вельз.

Я убрал фон и припарковался на стоянке — между летающим мобилем-осьминогом и солнечным тайфуном. Вылез из "коня", поставил его на сигнализацию. Электрические полосы укрыли собой мобиль; они раздувались и шевелились, готовые броситься на его защиту.

Ступеньки доставили меня к высоким дверям. Я вошёл в здание.

Охранник-жаббервог лениво повернул голову. Он молчал. Я бы тоже помолчал, пялясь на него, чтобы заставить его понервничать, — но времени было совсем мало.

— К Колбинсону, я — Децербер.

Охранник изучал меня своими лупешками.

— Проходите, — соизволил выдохнуть он.

И забыл о моём существовании.

Я подошёл к лифту. У дверей меня ждала огромная толпа. И хотя стенки лифта растягивались, я подождал, пока уедет большая часть пассажиров, и зашёл в кабину с меньшей партией.

Колбинсон сидел в комнате и пил чай. Когда я вошёл, он посмотрел на часы. Не потому, что я задержался, а потому, что это было его привычкой. Он любил точность. А чтобы быть точным, надо постоянно сверяться с графиком.

— Всё в порядке, проф? Ничего не случилось?

— Нет, Децербер, всё отлично. Только Кашпира нет. Я начинаю за него волноваться. Ты не знаешь, где он?

— Как сказать...

Я сел рядом и подробно описал Колбинсону всё, что творилось ночью в университете.

Колбинсон слушал меня, всё больше хмуря брови. Когда я закончил, он поправил очки и спросил:

— Кашпира похитили те, кому нужен цветок?

— Возможно.

— Но кто именно?

— Ночной вор... "чёрное пятно"... или кто-то ещё. Я не знаю.

— Ясно.

Колбинсон снова поправил очки. Он заметно волновался.

— А что, профессор, мой чаёк готов? — спросил я, чтобы разрядить обстановку.

— Ах да.

Он засмеялся и пододвинул ко мне чашку.

Я пригубил чай. Мм, вкусный — хоть и безалкогольный. Если не ошибаюсь, зелёный с жасмином.

— Не остыл?

— Нет, проф, в самый раз.

Я поставил чашку на стол.

— Спасиб'. А теперь, если вы не против... — Я вытащил сигары и закурил. — Осмотрим место преступления.

Я вошёл в лабораторию и присвистнул. Удержаться было невозможно.

Из-за моего плеча вынырнул Колбинсон.

— Я трижды включал очистительную систему, — сказал он. — Вообще-то производитель гарантировал идеальную чистоту с первого раза.

— Видно, он не знал, что такое взрыв в университете твёрдо-жидкостей.

В углах, куда не смогла добраться очистка, горками лежало битое стекло. Грязные пятна и потёки усеивали стены и потолок. У Колбинсона редко что-то взрывалось — он был опытным учёным. Но если уж взрывалось, можете быть уверены: теперь это ничем не отстираешь.

Менее подвижные пятна тихо сидели на обуглившихся занавесках. Более подвижные прыгали с одного стола на другой.

У стульев не хватало ножек.

Столешницы расплавились и потекли. Металл собрался в капли, которые застыли и сталактитами нависли над полом.

Запахи кружили под потолком и тихо переговаривались между собой.

Я перевёл взгляд на дыры в стенах. Какие-то сжимались и разжимались, какие-то вели себя посдержаннее.

Однажды у меня дома разом взорвалась вся техника. Если верить пожарникам, из-за перегрузок в сети. Так вот, защищённые стены выдержали удар, но, не считая их, мало что уцелело. Когда я вернулся, я увидел кучи покорёженного металла и очень удивлённого Цербера.

Однако взрыв в лаборатории твёрдо-жидкостей — не чета бабаху в обычной адской квартире. Меня удивило, что пространственно-временной континуум тут был в полном порядке: его не погнуло и не покорёжило, в обшивке реальности не было никаких дыр, Твари из Подземельных Измерений не прятались за занавесками. Всё могло закончиться гораздо хуже.

Задумчиво куря, я облокотился на стол.

— Осторожно, — сказал Колбинсон, — в той колбе лиловая.

Я был наслышан о ней и тут же убрал руку.

Я докурил и отдал сигары очистке. Потом обошёл лабораторию, заглядывая под столы и рассматривая вблизи реторты.

— Как будто ничего, — пробормотал я.

— Что?

— А где цветок, профессор?

— В сейфе.

— Можете показать?

Колбинсон подошёл к стене и прислонил руку к какому-то её участку. Он засветился и пропал. В образовавшейся нише я увидел лежащий на подносе цветок.

— Я отрегулировал влажность и температуру, — сказал Колбинсон. — Даже если он пролежит так месяц или два, с ним ничего не случится.

— Это хорошо. А кто-нибудь ещё имеет доступ к сейфу?

— Нет, доступ есть только у нас с Кашпиром. Дверца реагирует на тепло наших тел, форму ладоней и мысленный диапазон. Никто не сможет открыть сейф.

— Если только не заставит вас сделать это.

— Как?

— Например, превратив в зомби. Не хочу вас пугать, проф, но это опасное дело. Кашп ведь посвятил вас в детали?

— Да. — Колбинсон дотронулся до пустоты, и участок стены снова появился. Сейф закрылся. — Но Кашпир сказал, что мне нужно всего лишь исследовать цветок. Он ничего не говорил...

— Не будем паниковать раньше времени. Возможно, для вас на этом всё и закончится.

— Но Кашпира похитили, и следующим могу стать я.

Я промолчал — хотя он был прав.

— Пойми, Децербер, я не боюсь. Большую часть своей жизни я прослужил в "Секретной Армии". Я видел смерти и зверства. Я делал такое оружие, которое не оставляет после себя ничего живого. Но чтобы быть готовым, я должен знать, к чему готовиться.

— Я бы дал вам объяснения, проф, если бы сам что-то знал.

Мы по горло увязли в этом деле, и чем больше подробностей всплывает на поверхность, тем больше мы запутываемся и тем сильнее нас тянет вниз. Что случится в следующую минуту? Чего нам ждать? Я и в самом деле не знал.

Колбинсон говорит, что не боится. У меня нет причин ему не верить. Но если бы я сказал ему о "пятнах" — о "чёрных пятнах", при взгляде на которые испытываешь вселенский, всепоглощающий ужас, — как бы он отреагировал?

А может, и правда всё ему рассказать? Что, если Колбинсону известно, как эти "пятна" нагоняют на существ невыносимый страх? Одной загадкой стало бы меньше.

И ещё надо спросить о цветке. Весь вечер они с Кашпиром занимались исследованиями. Возможно, они что-то выяснили.

Я уже раскрыл рот, когда на пороге появился Вельзевул. Он весь взмок, и, наверное, дело было не только в жаре.

Вельз отдышался и сказал:

— Спешил — чуть сам себя не задушил. Я не опоздал?

— Ты вовремя. — Я повернулся к Колбинсону. — Профессор, я оставляю вас с Вельзевулом. С ним вы будете в безопасности. А у меня дела: надо поговорить кое с какими существами и снабдить вас оружием.

Колбинсон удивился.

— Зачем нам оружие?

123 ... 678910 ... 282930
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх