Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Я сжевал бутик, залил его кофе и отдал мойке кружку с блюдцем. Пока она занималась ими, я занялся собой и умылся.
Я выплюнул воду и оскалил три пасти. Зеркало любезно вернуло мне три белозубых улыбки. Я вытерся полотенцем и бросил его. Оно подлетело к ванной, выжалось и повесилось на крючок. Я выключил свет.
Сладко позёвывая, в комнату вбежал Цербер, своей обычной утренней трусцой. Похоже, ночью с ним ничего паранормального не случилось. Да если бы весь дом вдруг оказался в чужом измерении, он бы и ухом не повёл. Проснулся бы и, как ни в чём не бывало, пошёл на поиски съестного.
Церб выглянул из кухни, укоризненно посмотрел на меня и гавкнул.
— Что?
Ах, ну да. Завтрак. Я насыпал ему в миску собачьего яду. Раздались хруст и чавканье. Ни намёка на признательность.
Я взял фон и вышел в коридор. На ходу я бросил Цербу:
— Я пшёл. Обед организуешь себе сам — робот-помощник заряжается в комнате.
Чав-чав-чав.
Я спустился на лифте и вышел на улицу. Адский зной поджидал меня. Я нырнул в него, как в густой омут из света и жара. Я оказался прав: вчерашняя парилка была только подготовкой к настоящему пеклу.
Покормив "ракушку", я вывел из неё мобиль. Включил систему охлаждения, без которой сесть сейчас в "коня" — всё равно что забраться в печку.
Я вытер со лба пот.
Обмакнуться бы... Море недалёко, а те симпотные скелетихи наверняка уже загорают.
Мои губы растянулись в улыбках.
Обязательно познакомлюсь с девчушками поближе. Но сначала — дело.
Я ободряюще похлопал "ракушку" по щеке. Она жалостливо посмотрела на меня, и я скормил ей ещё один кочан. Затем коснулся пульта, и конструкция закрылась.
— Не перегревайся — отползи в тенёк.
"Ракушка" поползла в тень, а я запрыгнул в "коня" и поехал в университет.
Погодка шептала. Я был в шортах и без футболки, но мне казалось, что меня в шубе и валенках засунули в парилку. Организм настойчиво требовал колы.
Я притормозил у автомата и кинул ему душу. Механическая рука поймала монетку.
— Две колы.
— Есть только кола-бриз.
— Давай бриз.
Автомат разломил душу и отдал мне половинку.
— Ваша сдача. — Щёлкнул механизм. - Ваша кола.
Подлетели два морозильника, с виду — обычные трубочки, заполненные холодным воздухом. Открылись отверстия, выскочили банки, и я поймал их влажными ладонями.
— Спасибо за покупку. Ждём вас ещё.
— Конечно, приятель.
Мы с "конём" распили по баночке и почувствовали себе лучше.
Я включил автопилот. Мобиль вырулил на шоссе и поддал газу.
Я частенько приходил без приглашения — не понимаю, зачем оно нужно. Но всё-таки я вытащил фон и позвонил Кашпу: не дай дьявол, отвлеку его во время какого-нибудь важного теста.
Наверное, они с Колбинсом уже у станка — ставят опыты, исследуют цветок. Интересно, откопали они что-нибудь? Или этот цветочек — самый обыкновенный? Но тогда какую роль он играет во всём этом деле? Он и ещё два цветка...
Я прокручивал в голове варианты и ждал, когда Кашпир подойдёт к фону. Но гудки сменяли друг друга, а на звонок никто не отвечал. Я с беспокойством взглянул на чёрный экран. Гудки не прекращались.
Кашп не слышит звонка? Навряд ли, он всегда носит фон с собой. И даже если не слышно звукового сигнала, у фона есть виброзвонок.
Может, он отключил фон? Нет. Тогда бы мне сказали, что "Аппарат абонента выключен".
Или с Кашпом что-то случилось?..
Я нажал "Сброс" и позвонил на его домашний номер. И снова гудки, снова тёмный экран.
Хм.
Я отменил запрос и набрал номер Колбинсона. На этот раз трубку взяли.
— Алло?
— Алло, профессор. Это Дец.
— А, Децербер, здравствуй! Как поживаешь?
— Отлично, проф, отлично. А как там Кашп?
— Кашпир? Не знаю. Он сегодня не появлялся. Я звонил ему, но мне никто не ответил.
— Вот и мне тоже.
— Децербер, с ним ничего не случилось?
— Надеюсь, что нет. Он не рассказывал вам о своих ночных приключениях?
— Нет... А, подожди. Это как-то связано с беспорядком в лаборатории?
— Ещё бы.
— Тогда ты не мог бы объяснить...
— Я уже еду к вам, проф. Буду через пять минут. Там, на месте, всё объясню.
— Хорошо.
— Никуда не ходите, о'кей?
— Ладно, Децербер, а в чём...
— Где вы сейчас?
— Я пью чай в комнате отдыха. Ты знаешь, где она?
— Да. Не выходите оттуда, проф. Я очень скоро приеду, и мы обо всём поговорим.
— Я погрею тебе чайку и предупрежу охрану.
— Предупредите их и о Вельзе тоже, он должен заглянуть.
— Хорошо.
Я попрощался с Колбинсоном и позвонил Вельзевулу. Дьявол ответил сразу же:
— Аллё, Дец, как дела? Всё нормально?
— Не сказал бы.
— Что-то случилось?
— Да, Кашпир пропал.
Вельз выпучил глаза.
— Как? Когда? Куда?
— Хотел бы я знать ответы на все эти вопросы. Но мне известно только, что его нет ни дома, ни в университете.
— Может, он в кафешке с какой-нибудь девахой?
— Ты путаешь его с нами, Вельз.
— Ну да. — Дьявол почесал макушку. — А, вот. В лаборатории могли закончиться химикаты, и он пошёл за ними.
— Для того чтобы получить химикаты, нужен специальный документ, а Колбинсон, я так понял, его не выдавал.
— А если так: Кашпир заболел, но забыл сказать... — И Вельзевул тут же замотал головой. — Нет, не может быть.
— К тому же я звонил ему домой — к телефону никто не подошёл.
Вдалеке уже показалось здание университета. "Конь" на автопилоте лихо лавировал между мобилями: когда надо — пригибался, когда надо — подпрыгивал. Один раз ему пришлось воспользоваться лазером, чтобы перерубить лиану плотоядного растения. Оно росло из канализации. Это был Гарри — домашнее животное одного моего друга. Он и его большая семья живут под землёй, в канализационных стоках, словно какие-нибудь черепашки.
— Что ты предлагаешь? — спросил Вельзевул.
— Я сейчас еду к Колбинсону, — сказал я. — Если с ним что-то случится, это будет означать конец нашего расследования. Бросай всё и дуй в универ. А пока за ним пригляжу я. Нельзя оставлять Колбинсона без присмотра: слишком многое от него зависит.
— Подожди... случилось ещё что-то, кроме исчезновения Кашпира?
— Да, и немало.
Я в темпе рассказал Вельзу о ночном приключении Кашпира. О воре, о "чёрном пятне", об энергетическом сгустке.
— М-да. — Вельзевул покачал головой. — Нельзя было отпускать его домой. По крайней мере, одного.
— Теперь и я это понимаю, но что от этого изменится?
— Кто его похитил? И что этим существам нужно от Кашпа? Скорее всего, это связано с цветком, — рассуждал Вельзевул. — Душу за сто даю. Да, цветок — с ним всё в порядке?
— В порядке.
— Может, они хотят выменять на него Кашпа?
— Мне эта мысль тоже приходила в голову. Ладно, спокуха, Вельз. Дождёмся их требований, а там посмотрим.
— А если требований не будет?
— Будут, — убеждённо сказал я. — Слишком много совпадений. Мы забираем цветок, в тот же день неизвестный проникает в лабораторию, а вскоре исчезает Кашп...
— Слушай, Дец, а что, если исчезновение Кашпира, — одно из тех, которые мы расследуем?
— Хорошо, что ты затронул эту тему. Надо выяснить. А ещё — поговорить со свидетелями. Если они знают что-то важное, но их похитят или устранят... ситуация может стать неуправляемой.
— Тогда ты займись свидетелями, а я присмотрю за Колбинсоном. Он для нас не менее важен.
— О чём я и говорю. Ты лучше работаешь на месте, а я по природе своей — ищейка.
— Дело становится опасным, Дец, — неплохо бы обзавестись оружием. Может, оно нам не пригодится, но с ним будет спокойнее.
— Ты прав. Я сгоняю к Зосуа — он обеспечит нас стволами.
— И пусть поторопится. Если к нам нагрянут, а мы будем безоружными, долго мы не продержимся.
— Не боись, Вельз, пушки будут у вас в течение получаса.
Я положил окурки в пепельницу. Когда я задвинул её, она мигнула синим — окурки были переработаны.
— Ну как, Вельз, в целом ситуация ясна?
— Да. И всё-таки ты считаешь, что Кашпа похитили с целью выкупа?
— Мне так каца. Но даже если я ошибаюсь, мы всё равно найдём и вызволим нашего призрака.
Вельзевул кивнул. Он тоже не любил, когда кто-нибудь портил жизнь его друзьям.
— Я выезжаю, Дец, — сказал он. — До связи.
— До связи, Вельз.
Я убрал фон и припарковался на стоянке — между летающим мобилем-осьминогом и солнечным тайфуном. Вылез из "коня", поставил его на сигнализацию. Электрические полосы укрыли собой мобиль; они раздувались и шевелились, готовые броситься на его защиту.
Ступеньки доставили меня к высоким дверям. Я вошёл в здание.
Охранник-жаббервог лениво повернул голову. Он молчал. Я бы тоже помолчал, пялясь на него, чтобы заставить его понервничать, — но времени было совсем мало.
— К Колбинсону, я — Децербер.
Охранник изучал меня своими лупешками.
— Проходите, — соизволил выдохнуть он.
И забыл о моём существовании.
Я подошёл к лифту. У дверей меня ждала огромная толпа. И хотя стенки лифта растягивались, я подождал, пока уедет большая часть пассажиров, и зашёл в кабину с меньшей партией.
Колбинсон сидел в комнате и пил чай. Когда я вошёл, он посмотрел на часы. Не потому, что я задержался, а потому, что это было его привычкой. Он любил точность. А чтобы быть точным, надо постоянно сверяться с графиком.
— Всё в порядке, проф? Ничего не случилось?
— Нет, Децербер, всё отлично. Только Кашпира нет. Я начинаю за него волноваться. Ты не знаешь, где он?
— Как сказать...
Я сел рядом и подробно описал Колбинсону всё, что творилось ночью в университете.
Колбинсон слушал меня, всё больше хмуря брови. Когда я закончил, он поправил очки и спросил:
— Кашпира похитили те, кому нужен цветок?
— Возможно.
— Но кто именно?
— Ночной вор... "чёрное пятно"... или кто-то ещё. Я не знаю.
— Ясно.
Колбинсон снова поправил очки. Он заметно волновался.
— А что, профессор, мой чаёк готов? — спросил я, чтобы разрядить обстановку.
— Ах да.
Он засмеялся и пододвинул ко мне чашку.
Я пригубил чай. Мм, вкусный — хоть и безалкогольный. Если не ошибаюсь, зелёный с жасмином.
— Не остыл?
— Нет, проф, в самый раз.
Я поставил чашку на стол.
— Спасиб'. А теперь, если вы не против... — Я вытащил сигары и закурил. — Осмотрим место преступления.
Я вошёл в лабораторию и присвистнул. Удержаться было невозможно.
Из-за моего плеча вынырнул Колбинсон.
— Я трижды включал очистительную систему, — сказал он. — Вообще-то производитель гарантировал идеальную чистоту с первого раза.
— Видно, он не знал, что такое взрыв в университете твёрдо-жидкостей.
В углах, куда не смогла добраться очистка, горками лежало битое стекло. Грязные пятна и потёки усеивали стены и потолок. У Колбинсона редко что-то взрывалось — он был опытным учёным. Но если уж взрывалось, можете быть уверены: теперь это ничем не отстираешь.
Менее подвижные пятна тихо сидели на обуглившихся занавесках. Более подвижные прыгали с одного стола на другой.
У стульев не хватало ножек.
Столешницы расплавились и потекли. Металл собрался в капли, которые застыли и сталактитами нависли над полом.
Запахи кружили под потолком и тихо переговаривались между собой.
Я перевёл взгляд на дыры в стенах. Какие-то сжимались и разжимались, какие-то вели себя посдержаннее.
Однажды у меня дома разом взорвалась вся техника. Если верить пожарникам, из-за перегрузок в сети. Так вот, защищённые стены выдержали удар, но, не считая их, мало что уцелело. Когда я вернулся, я увидел кучи покорёженного металла и очень удивлённого Цербера.
Однако взрыв в лаборатории твёрдо-жидкостей — не чета бабаху в обычной адской квартире. Меня удивило, что пространственно-временной континуум тут был в полном порядке: его не погнуло и не покорёжило, в обшивке реальности не было никаких дыр, Твари из Подземельных Измерений не прятались за занавесками. Всё могло закончиться гораздо хуже.
Задумчиво куря, я облокотился на стол.
— Осторожно, — сказал Колбинсон, — в той колбе лиловая.
Я был наслышан о ней и тут же убрал руку.
Я докурил и отдал сигары очистке. Потом обошёл лабораторию, заглядывая под столы и рассматривая вблизи реторты.
— Как будто ничего, — пробормотал я.
— Что?
— А где цветок, профессор?
— В сейфе.
— Можете показать?
Колбинсон подошёл к стене и прислонил руку к какому-то её участку. Он засветился и пропал. В образовавшейся нише я увидел лежащий на подносе цветок.
— Я отрегулировал влажность и температуру, — сказал Колбинсон. — Даже если он пролежит так месяц или два, с ним ничего не случится.
— Это хорошо. А кто-нибудь ещё имеет доступ к сейфу?
— Нет, доступ есть только у нас с Кашпиром. Дверца реагирует на тепло наших тел, форму ладоней и мысленный диапазон. Никто не сможет открыть сейф.
— Если только не заставит вас сделать это.
— Как?
— Например, превратив в зомби. Не хочу вас пугать, проф, но это опасное дело. Кашп ведь посвятил вас в детали?
— Да. — Колбинсон дотронулся до пустоты, и участок стены снова появился. Сейф закрылся. — Но Кашпир сказал, что мне нужно всего лишь исследовать цветок. Он ничего не говорил...
— Не будем паниковать раньше времени. Возможно, для вас на этом всё и закончится.
— Но Кашпира похитили, и следующим могу стать я.
Я промолчал — хотя он был прав.
— Пойми, Децербер, я не боюсь. Большую часть своей жизни я прослужил в "Секретной Армии". Я видел смерти и зверства. Я делал такое оружие, которое не оставляет после себя ничего живого. Но чтобы быть готовым, я должен знать, к чему готовиться.
— Я бы дал вам объяснения, проф, если бы сам что-то знал.
Мы по горло увязли в этом деле, и чем больше подробностей всплывает на поверхность, тем больше мы запутываемся и тем сильнее нас тянет вниз. Что случится в следующую минуту? Чего нам ждать? Я и в самом деле не знал.
Колбинсон говорит, что не боится. У меня нет причин ему не верить. Но если бы я сказал ему о "пятнах" — о "чёрных пятнах", при взгляде на которые испытываешь вселенский, всепоглощающий ужас, — как бы он отреагировал?
А может, и правда всё ему рассказать? Что, если Колбинсону известно, как эти "пятна" нагоняют на существ невыносимый страх? Одной загадкой стало бы меньше.
И ещё надо спросить о цветке. Весь вечер они с Кашпиром занимались исследованиями. Возможно, они что-то выяснили.
Я уже раскрыл рот, когда на пороге появился Вельзевул. Он весь взмок, и, наверное, дело было не только в жаре.
Вельз отдышался и сказал:
— Спешил — чуть сам себя не задушил. Я не опоздал?
— Ты вовремя. — Я повернулся к Колбинсону. — Профессор, я оставляю вас с Вельзевулом. С ним вы будете в безопасности. А у меня дела: надо поговорить кое с какими существами и снабдить вас оружием.
Колбинсон удивился.
— Зачем нам оружие?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |