— А где вы взяли тот камень? То есть... Вы сказали, что не умеете создавать его, но откуда-то он ведь у вас появился? Фламель, полагаю, и сейчас сочтет происходящее политикой и своим магистериумом не поделится, да и нет у нас времени и возможности вести с ним переговоры... Понимаю, что вопрос глупый, но... там, где вы взяли свой камень... там еще не осталось?
— Его там много, — отозвался старик и, когда собеседник оживился, договорил: — Но взять его мы не сможем.
— Да не томите уже, что это и где? — не сдержался Бруно. — Почему не сможем? Это далеко? Тяжело? Опасно? Его охраняет дракон? Стерегут ангелы? Прячут за пазухой боги Хаоса?
— Если б так, все было бы просто, — улыбнулся отец Альберт. — Но увы.
— Так в чем сложность?
— В том, что магистериум не создается. Он призывается. Но поскольку сие понятие людской разум привык прилагать лишь к чему-то живому, к чему-то способному на деяния — стали говорить 'создавать'. Это лишь слово, каковым можно обозначить то, что происходит в последний миг алхимической операции.
— И откуда он призывается?
— Когда я сумел это сделать — я полагал, что это иной уровень бытия, что-то близкое к внутренней, тайной материи мироздания, что-то... ангельское. Это особые, необыкновенные миры, посему я и решил, что заглянул в нечто внечеловеческое. Там немыслимое и страшное светило, похожее на солнце — блёклое, будто умершее, но с тем вместе обжигающее, жгущее почти невидимым, но всепроникающим светом. Я полагал, что это преддверие ада или особый ангельский мир, где человеку не должно и не возможно быть... Теперь же, узнав о многих мирах и преумножив свои сундуки познания, я полагаю, что алхимик добывает магистериум из иного мира Древа, материального, но необыкновенного.
— В смысле... — растерянно и нетвердо подытожил Бруно, — добывает, как из шахты? Протягивая руку сквозь миры?
— Притягивая магистериум сквозь миры, — поправил старик. — Я сумел. Однажды. Более у меня не получалось.
— И больше не получится?
— Я скопил куда больше знаний, чем имел тогда, но в этом деле они бесполезны, здесь потребен талант, потребны силы, чувство... А у меня их нет. Когда-то озарение снизошло на меня единожды, но сие не повторится, знаю и чувствую. И как же я корю себя теперь, что отдал все на откуп молодым... Как же бичую себя, что не догадался, не проявил хотя б любопытства... А мне бы вытащить свой дряхлый зад из скриптория да довлачить его до того леса, и если бы я побывал там — кто знает, быть может, сумел бы и пройти? Сумел бы добраться до магистериума? И сейчас мы не были бы безоружны...
— Мы не безоружны, — твердо сказал Бруно. — У нас есть копье. Точнее, оно есть у Императора, но сообщение ему отправлено, ситуация описана, и, уверен, Фридрих и Висконти уже придумали, что делать с этой информацией. Быть может, я излишне воодушевлен, но сдается мне, что такая реликвия вполне сумеет потягаться с каким-то камнем в руках самовольного антихриста. И как любил повторять Александер, мир его душе, если с нами Господь, кто против нас? Справимся. Даже если Абиссус и тут не намерен вмешиваться и вообще вышел из монастыря исключительно для того, чтобы подышать свежим воздухом.
Глава 37
— На Абиссус я бы не надеялся на вашем месте. Что на уме у этих скорбных — разве что одному Богу ведомо, причем ad vocem.
Курту никто не ответил; Висконти бросил в его сторону хмурый взгляд и вновь вперился в строчки донесения, которое уже перечитал, наверное, с полсотни раз.
— Итак, копье, — сказал Фридрих решительно. — Нам нужно копье.
— И нужно официальное объявление войны, — докончил Висконти хмуро. — Однако ж, если сия реликвия и впрямь то самое оружие, которым может быть уничтожен наш самозваный Антихрист — как быть?
— Самозваный ли... — с сомнением возразил Фридрих. — Вот что меня беспокоит. Да, пока ни одно из пророчеств Откровения не исполнилось зримо, если мы, конечно, правильно их понимаем, а желания нарочно изыскивать среди творящегося вселенского бардака знаки, мало-мальски подходящие под недвусмысленно, но в непостижимо странных образах выписанное апостолом, полагаю, нет ни у кого среди нас, верно? Но этот итальянский поганец (простите, Антонио!) так уверен в роли, которую играет, и играет её так дьявольски достоверно, пусть не по букве Откровения, но — по духу его, что мне не по себе.
— Сдается мне, что против отрубленной головы не устоит никто — подлинник он или подделка, — тихо заметила Альта, и Мартин скептически вздохнул:
— Плотское вместилище мы таким образом, положим, уничтожить сумеем, но не получим ли мы на выходе еще одного Крысолова? Сама знаешь, к чему это может привести. А между его гибелью и уничтожением тела на костре времени пройдет довольно для того, чтобы он мог... да что угодно.
— Стало быть, надо отправить гонца в Карлштейн, — подытожил Фридрих. — Гонца, снабженного моим приказом с печатью, которого допустят в сокровищницу и который...
— ...доставит это копье сюда Бог знает спустя сколько времени, — договорил Висконти недовольно. — Точней сказать, доставлять его придется даже не сюда, а в Австрию, где в это время будете вы с войском — на территорию, охваченную войной, а то и прямиком в убежище Коссы, где мы к тому времени, возможно, будем находиться. Словом, мне этот вариант кажется сомнительным по части исполнения.
— Наступление надо задержать, — сказал Курт, когда в ответ прозвучала тишина, и обвел взглядом присутствующих. — У нас тут целая толпа крючкотворов, неужто oper вам должен объяснять очевидное? Мы знаем, куда он ушел, а завтра, полагаю, Австриец даже перестанет это скрывать. И если он сам, первым, не объявит войну — надо тянуть время. Собрать очередное заседание Собора. Все равно, в каком составе и количестве, лишь бы quorum[174]. Сообща составить и отослать Коссе укоризненное письмо с требованием покаяться, вернуться и сдаться. Сочинить послание Австрийцу с воззванием к совести, мудрости и что там еще. Дождаться ответа. Поскольку ответ будет отрицательным и, скорей всего, непотребным — снова собрать quorum, во всех подробностях обсудить мерзкую личность самозванца и сочинить еще одну писульку, в которой подробно описать, как христианский мир недоволен, и дать ему какой-нибудь срок для 'подумать'.
— Заседание собирать так или иначе придется, — отозвался Висконти устало. — Пока все случившееся не улеглось в умах, пока все напуганы и возмущены — надо этим воспользоваться, составить и подписать низложение Коссы волей Собора. И пока еще помнят, кто сумел всех организовать и погасить всеобщую панику — это тоже надо использовать и поставить Собор перед фактом: председательствовать должен представитель Конгрегации. Затягивать ситуацию нельзя — когда всё это сгладится в памяти, непременно найдутся те, кто решат выступить против... На дворе сумерки, и выехать прямо сейчас гонец не сможет, стало быть, несколько часов мы уже теряем. Светает рано, однако дороги у нас, прямо скажем, не римские в большинстве своем, я уж не говорю о лесных тропах, и...
— Отец Антонио, у меня идея, — оборвала его Альта, пояснив, когда все взгляды устремились к ней: — Быстрота. Это то, что сейчас для нас важно, ведь так? Никакой курьерский конь не сможет держать высокую скорость постоянно, и нам придется делать допуск на отдых, на путь шагом, на ночевки... И даже предельная скорость, с каковой гонец проделает хотя бы часть пути, не слишком велика.
— Так в чем идея? — поторопил Курт, и она кивнула на Мартина:
— Насколько нам известно от Александера, стриги перемещаются быстро, быстрее лошадей, и не уставать могут долго. И для отдыха им требуется куда меньше времени. Быть может, мы сумеем сберечь всего-то лишние сутки, но согласитесь, что в нашем положении и это неплохо.
— Боюсь, что идея не слишком пригодная, — возразил Мартин с заметным смущением. — Я... Я еще не знаю своих сил. Но уже знаю, что не способен, как Александер, несколько дней обходиться без сна, и я ни разу не имел возможности узнать пределы своей физической выносливости и не имею ни малейшего представления, что со мной может приключиться, если мое тело решит, что оно выдохлось. Не исключено, что я, пока вы будете ожидать моего возвращения, буду лежать где-нибудь в овраге в полной прострации, не способный не то что бежать, а и подняться на ноги.
— Он прав, — с сожалением вздохнул Висконти. — Мы будем рисковать даже не задержкой, а полным провалом.
— Так может, я? — тихо подал голос Хагнер.
К нему обернулись все разом — молча, почти растерянно, будто лишь сейчас вспомнив о молчаливом королевском телохранителе, сидящем у дальней стены. Тот неловко развел руками, словно извиняясь за вмешательство, и все более уверенно продолжил:
— Скорость я развиваю не сильно выше лошадиной, но бежать могу дольше, а отдыхаю недолго, и там, где жеребцу придется останавливаться, я смогу продолжить мелкой рысью. В итоге в любом случае выйдет быстрее; со стригом тягаться вряд ли смогу, ясное дело, а вот с обычным гонцом — вполне. Силы свои знаю, пределы свои определил давно... И дороги мне ни к чему, поэтому там, где гонцу придется дать крюк, я смогу двинуть напрямик; пусть не всюду, но хоть где-то. Добавлю, что и безопасность я смогу обеспечить лучше — я не одинокий всадник, меня так просто не завалишь, а будет, согласитесь, обидно лишиться нашего оружия просто потому, что какой-нибудь разбойник решит поживиться чужим добром.
— Мысль сама по себе неплохая, — с сомнением произнес Фридрих, оглядывая Хагнера оценивающе, — но...
— Ваш указ мне не придется нести в зубах, — улыбнулся тот. — Методы давно отработанные на разные случаи: я знаю, как закрепить на мне футляр с приказом, чтобы он не мешал движениям ни в одном из видов и чтобы я мог снять его потом самостоятельно.
— А копье? А... — Фридрих замялся, изобразив пальцами в воздухе нечто бесформенное. — А одежда? Не пойдешь же ты в замок, подобно Адаму в райские кущи? А навешивать на тебя еще и лишний тюк с одеждой и обувью... Вся выгода в скорости пропадет — как его ни крепи, а мешать движениям он будет.
Хагнер переглянулся с Висконти, и тот, помедлив, кивнул.
— Предусмотрен и такой случай, — пояснил Максимилиан. — У меня в нескольких городах и деревнях есть свои люди, есть такой человек и в предместье Праги. Главное — прокрасться к его дому незамеченным, а уж в чем явиться в Карлштейн, у него найдется, он же поможет закрепить копье перед дорогой обратно. Ведь это, как я понимаю, не целое копье с древком, а лишь наконечник? Размером не сильно больше церемониального свитка и не особенно тяжелый.
— Не заблудишься?
Хагнер усмехнулся:
— За время службы в зондергруппе я забирался и выбирался из таких медвежьих еб... Простите. Нет, путь не потеряю. Если есть карта — будет неплохо, изучу перед уходом, но если нет — и без нее управлюсь.
Альта сдавленно кашлянула, и Хагнер умолк, обернувшись к ней с выжиданием, однако та даже не взглянула в его сторону, оставшись сидеть неподвижно, отстраненно глядя в пол у своих ног.
— Альта? — окликнул Курт тихо, и она вздрогнула, вскинув голову и шепотом проронив:
— Что-то не так.
— Что именно? — уточнил Висконти напряженно. — Где?
— Здесь.
Висконти успел нахмуриться и бросить настороженный взгляд вокруг. Мартин успел раскрыть рот, чтобы задать вопрос. И это случилось — всё разом, вдруг.
Фридрих пошатнулся, хрипло выдохнул и мешком повалился на пол шатра. Альта вскочила, коротко и непотребно ругнувшись, метнулась к нему и бросилась рядом на колени. Снаружи, из глубины тихих густых сумерек, донесся чей-то окрик, и тут же тишину прорезал пронзительный, острый звук сигнального рожка. Хагнер в единый миг очутился у входа в шатер с обнаженным оружием, пытаясь смотреть сразу во все стороны...
— Жив?
— Хельмут!
Оклик Курта почти заглушил вопрос Висконти, однако Альта все же услышала, ее ответное 'Да!' прозвучало испуганно и раздраженно, и ворвавшийся в шатер Йегер на миг застыл на пороге, пытаясь сходу оценить, что происходит, где угроза и на кого кричат...
— Твое место, — коротко скомандовал Курт, ткнув пальцем в пол между собой и беспамятным телом.
Альта что-то зло пробормотала снова и зажмурилась, обхватив голову Фридриха обеими ладонями; что-то мелькнуло перед глазами ко входу — что-то темное, похожее на смазанную тень, и лишь через секунду стало ясно, что Мартина в шатре больше нет.
— Ничему жизнь не учит, — прошипел Курт зло и бросился наружу, крикнув на ходу: — Висконти, сидеть!
Снаружи царила сумятица. Поодаль мельтешили тени и слышался редкий глухой звон металла, к теням издалека бежали другие тени, где-то снова запел рожок, вновь закричал кто-то, и сейчас в этом крике стало можно различить надсадное 'тревога!'.
— Как они прошли?
В растерянном голосе Мартина снова послышались сухие льдинки, и Курт, не оборачиваясь, бросил:
— Прикройся. 'Как и кто' — разберемся после, сейчас твоя задача — не допустить никого к этому шатру.
— Может, мне лучше туда? — с нетерпением возразил стриг, и Курт все так же не глядя показал ему грозящий кулак.
Тени впереди слепились в единый темный колтун, еще один силуэт возник в нескольких шагах в стороне и вскинул руки; колтун содрогнулся, кто-то крикнул — не то болезненно, не то остерегающе, два ошметка тени отвалились от темно-серой массы, и невнятное скопление поредело.
— Наши молодцы, — пробормотал Мартин, так и не сумев скрыть зависти и нетерпения в голосе. — Но на что эти придурки надеялись, если...
Договорить он не успел, а Курт не успел понять, что вдруг случилось — просто еще один ошметок тени снова пронесся перед взором, тут же расчленившись не то на две, не то на три части, мелькнули чьи-то глаза прямо напротив — почему-то только глаза, без лица — мелькнули и исчезли, что-то мутно блеснуло, а потом ударило в плечо, едва не вывихнув сустав, и он отлетел назад, ударившись оземь спиной и затылком. Тело уже вскочило на ноги — само, не дожидаясь указаний разума, и сознание едва поспевало за ним, торопливо подсказывая то, что успело запечатлеть: трое в черном, с замотанными лицами, короткий клинок у самого лица, удар Мартина, откинутый полог шатра... и никого рядом.
Изнутри донесся вскрик, что-то покатилось и громыхнуло, и Курт бросился вперед, выхватив оба кинжала на ходу и едва не запутавшись в тяжелом пологе.
Это заняло не больше пяти мгновений, и за эти мгновения в шатре все успело встать с ног на голову. Висконти мешком лежал на полу у одной стены, опрокинутый стол — у другой, Альта скорчилась над неподвижным телом Фридриха, прикрыв его, как наседка — атакованного коршуном птенца, а Йегер теснил прочь от нее что-то черное, что просто должно было быть человеком, но стоило зацепить его взглядом — и все расплывалось, и почти исчезало, и оставался лишь неясный темный морок. И еще два таких же смазанных черных пятна мелькали призрачным маревом далеко от входа — у опрокинутой лежанки за сорванным с петель занавесом, и Мартин с Хагнером метались между ними, почти такие же неуловимые глазом.