Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

101 способ отправить Хинату Хьюгу в обморок


Автор:
Опубликован:
14.10.2016 — 14.10.2016
Читателей:
13
Аннотация:
Сразу по поступлению в академию, Наруто обнаруживает в себе поразительный талант. Он может сделать так, чтобы Хината потеряла сознание! И решает узнать все способы отправить её в обморок. История начинается в годы учёбы в Академии и заканчивается где-то в районе счастливой семейной жизни. От переводчика:Перевод заморожен. Просто переводить пока что больше нечего. Предлагаю всем желающим сесть в засаду на фанфикшен.нете и, как только Mya Uzo выдаст новую главу, отписаться в комментариях. =) Благодарность:Desmond-у, рекомендовавшему офигенный фанфик. Remlin-у, за советы и поддержку. Vozov-у, за вычитку и правки.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Правда? — слова Хинаты эхом отдались в голове Хиаши.

— Конечно. Как бы я забыл комнату, в которой у нас был наш 'первый раз'?

— Нани?!

— Ну, ты чего, не помнишь? Я пришёл поздно ночью, чтобы кое-что у тебя спросить. Ты меня попросила это сделать, ну я говорю: 'ладно'.

— С-сделать э-это? — заикаясь, проговорил Хиаши.

Хината изумлённо распахнула глаза:

— Что?!

— Ты не помнишь? — Наруто остановился и обиженно посмотрел на неё. — Мне казалось, что вышло очень приятно для нашего первого раза, а потом ты была такой уставшей, что сразу уснула.

*бум*

*бум*

Наруто поднял Хинату на руки и задумался над странностями квартала Хьюга:

— Раньше не замечал тут эха...

За углом у Хиаши дёрнулась нога. Позже он очнётся и попытается убить Наруто и спасти свою бедную невинную дочь из его извращенской хватки.

Глава 29 — Бесценные моменты

Наруто уложил Хинату на кровать. Он уже потерял счёт, какой это был раз с тех пор, как они познакомились. Впрочем, Узумаки не возражал — к такому он давно уже привык. Устроив девочку поудобнее, он вернулся к стиранию отражающей краски со стен.

Оставалась ещё одна стена, когда...

БАБАХ!

Дверь в комнату Хинаты распахнулась от мощного пинка. В проёме стоял Хиаши, и в его взгляде исподлобья ясно читалось намерение убийства. Наруто нервно посмотрел на главу клана Хьюга и ощутил необъяснимое желание прикрыть свои вторичные половые признаки.

— Не приближайся к моей дочери!

От раздавшегося крика Хината проснулась и, тихо пискнув, села на кровати. Её отец нависал над Наруто, пронизывая того взглядом активированного бьякугана. Он плавно шагнул ближе, и мальчишка в ужасе распластался на стене.

— Отец! Что вы хотите сделать с Наруто-куном? — взгляд Хиаши перешёл на дочь и слегка смягчился.

— Я защищаю твою добродетель!

— Мою добродетель?

— Что такое добродетель? — с любопытством переспросил Наруто.

Хината сильно покраснела и впервые за долгое время начала заикаться.

— Эм-м, это... хм... — она раздражённо глянула на отца, поставившего её в такое неловкое положение.

— Это то, что ты украл у моей дочери! — вновь раскочегарился Хиаши. Но Наруто было не смутить:

— Э! Я не крадун... э-э... не вор!

Взгляд Хиаши метал молнии.

— Ты утверждаешь, что она сама этого хотела? Ей всего двенадцать!

— Я не знаю! Я не знаю, что такое добродетель, так что как я мог её украсть? И ещё одно — как вы её защищаете, если я и так уже её украл? Не то чтобы я что-то крал, но это вообще бессмыслица какая-то!

Хиаши обвиняюще ткнул в него пальцем:

— Я слышал ваш разговор! О вашем 'первом разе'. Отныне я запрещаю любое ваше общение! Моя Хината слишком юна для таких... действий.

Хината пребывала в смертельном ужасе. Её отец пытался защитить её невинность, которую она уже потеряла, хотя абсолютно этого не помнила. О Боже! Неужели Наруто был настолько хорош? Её лицо налилось кровью ещё сильнее и приняло весьма впечатляющий багровый оттенок. Наруто сравнил бы его с красным острым перцем в миске острого рамена со свининой. Если бы его внимание не было отвлечено на ругань с Хиаши.

— Слишком юна для чего? Для добродетели? — спросил Наруто. Ему очень хотелось, чтобы кто-нибудь объяснил ему, что, блин, означает это слово.

— Никто не является слишком юным для добродетели! Её берегут смолоду! Я сомневаюсь, что она когда-либо у тебя была, поэтому ты украл её у моей любимой дочери! Должно быть, ты сделал с ней это, когда у неё случился один из её... эпизодов. Ты испоганил важную веху в её жизни!

Наруто поскрёб затылок:

— Я щас реально не представляю, о чём мы говорим.

— О 'первом разе' моей Хинаты!!! — взревел Хиаши.

— А! Об этом? А что в этом такого? У меня это тоже был первый раз.

— И что с того! Вы оба слишком маленькие!

— Но почему? — почти захныкал Наруто. — Я постоянно вижу, как люди это делают.

— Что? — закашлялся Хиаши. — Где?

— Да на улице, в Академии, в магазинах. Ну, знаете, везде.

Хиаши хотелось разрыдаться. Неужели мир изменился настолько, что люди занимаются этим в публичных местах, где даже дети могут увидеть?! Может, ему следует запереть Хинату в квартале. Он должен спасти свою драгоценную дочь от этого безумия, пока не стало слишком поздно.

В то же время в голову Хинаты постепенно стало закрадываться понимание ситуации. Наконец её осенило:

— Ой! — наконец-то она поняла, что имел в виду Наруто-кун. Они с отцом серьёзно... переоценили ситуацию.

— Отец, — Хината дождалась, пока подавленный мужчина обратит на неё внимание. Никогда ранее она не видела его столь эмоциональным, но решила, что при общении с Наруто по-другому быть и не может. — Отец, эм, Наруто-кун имел в виду не тот, — она смущённо запнулась, — не тот первый раз, а другой. Н-наш первый поцелуй.

О, Ками-сама, их первый поцелуй! А она-то думала, что это был просто сон!

— Так он об этом сейчас говорил? — в замешательстве спросил Наруто. — Ё-моё, вы, Хьюга, реально раздуваете из мухи слона.

Хиаши почувствовал, как мир вокруг переворачивается и встаёт с головы на ноги.

— П-первый поцелуй? — к собственному смущению заикнулся он. Такого с ним не случалось с раннего детства.

— Ага, я пару месяцев назад проник сюда, чтобы спросить кое-что у Хинаты, и она попросила поцеловаться. А потом обратно уснула.

Больше это было похоже на обморок, но Наруто давно уже не замечал за Хинатой таких вещей. Это было так же естественно, как есть рамен три раза в день.

Хиаши смущённо закашлялся, попрощался коротким кивком и покинул комнату со всей возможной поспешностью. Наруто и Хината смотрели ему вслед.

— Хината, твой папка реально странный.


* * *

Две недели спустя Хината кое-как свыклась с мыслью об их с Наруто первом поцелуе. Подумать только, он произошёл так давно, а она до сих пор думала, что это был сон!

С того дня Наруто больше не заходил в квартал Хьюга, но совсем не потому, что охрана теперь пристально за ним наблюдала. Наруто просто был шокирован поведением Хинатиного отца. Нет, ну это надо — наорать, запутать, а потом молча уйти из комнаты, ничего не объясняя!

Наруто пришёл к выводу, что Хиаши Хьюга — скорее всего псих. Поэтому Узумаки мысленно поклялся, что наизнанку вывернется, но не будет злить его. Ведь если этот мужик взбесился, узнав об их с Хинатой первом поцелуе, то как же Хиаши отреагирует на известия о чём-то более серьёзном, типа, ну, вставания на одно колено, или про что там ещё говорил Ирука-сенсей.


* * *

— Йош! Пламя твоей Юности пылает сегодня как никогда ярко, Хината! — радостно воскликнул Гай.

Тяжело дышащая девочка с трудом уклонилась от удара Ли.

— С-спасибо, Гай-сенсей, — пропыхтела она.

Сегодня они с Наруто-куном поменялись местами, чему она была несказанно рада. Да, ей было жалко Наруто, но она лучше словит пару ударов под дых, чем пойдёт на тренировку к Анко.


* * *

Наруто с хлюпаньем втянул в рот рамен из тарелки и уставился на Анко. Специальный джонин истерично ржала, стуча кулаком по столу.

— А потом что, гаки? — спросила она, чуть отдышавшись.

— Он просто замолчал и вышел из комнаты! Блин, Хинатин отец реально чокнутый. Как она с ним живёт вообще?

Анко утёрла слезу, глубоко вздохнула, успокаиваясь, и вновь громко расхохоталась:

— О, проклятье, как жаль, что я не видела этого собственными глазами!

Наруто прихлюпнул оставшийся на донышке тарелки рамен:

— Так чем будем заниматься сегодня, Анко-сенсей?

Смех Анко перешёл в сдавленное хихиканье.

— Ну, раз Киба сегодня занят, я немного поменяю первоначальные планы. Помнишь наше пари?

— 'Помнишь наше пари', — сквасился Наруто. — Ещё бы я его не помнил. Ты сжульничала!

Анко махнула рукой:

— Неважно. Главное, ты усвоил урок?

— Конечно. Я должен следить за тем, что говорю людям и быть более внимательным.

— А теперь, гаки, я расскажу тебе кое-что о твоей драгоценной Хинате, хотя ты должен был сам уже сто лет как сообразить. Ты заметил, что она всегда падает в обморок, когда ты произносишь... эм-м, определённые вещи.

— Ага. Типа, когда я говорю, что она красивая и всякое такое?

— Типа того, но не всегда. Иногда, — Анко на секунду замолчала, пытаясь лучше сформулировать, — иногда твои слова имеют немного другую... коннотацию.

— Что такое коннотация?

Анко закатила глаза:

— Ладно, давай скажем по-другому. Иногда ты говоришь одно, а оно означает другое.

— Это как когда Ирука-сенсей, когда проверяет домашку, даёт мне денег и говорит пойти поесть рамена, а на самом деле имеет в виду: "оставь меня в покое и дай поработать"?

— Да. Нет. Что? Ты в курсе? — доселе Митараши искренне считала, что Наруто пребывает в неведении.

— Конечно! Я поэтому всегда прихожу, когда он читает наши листочки.

Анко расхохоталась:

— Вот засранец! А я-то считала тебя невинной овечкой!

Наруто зловредно ухмыльнулся. Анко ответила ему хитрой усмешкой. Возможно, этот разговор окажется полегче, чем она думала.

— В общем, гаки, как я уже сказала, некоторые вещи, которые ты говоришь, имеют двойное значение, и Хината обращает на них внимание.

Брови Наруто сошлись к переносице, выражая высшую степень задумчивости, и Анко в предвкушении наклонилась к нему ближе. Неужели до Наруто наконец-то дошло?

— Так значит... Хината... ты говоришь, что она...

Анко задержала дыхание.

— Романтик!

Лицо Митараши медленно вытянулось.

"М-да, похоже, он недогоняет".

— Так вот почему она так себя вела, когда я называл её красивой и всякое такое, и вот почему она однажды упала в обморок в Ичираку — потому что я сказал что-то романтичное и сам не заметил! Хината — романтик! — Узумаки подпрыгивал на стуле от восторга.

Анко молча глядела на него. Хоть Наруто и был отчасти прав, она добивалась не совсем такого ответа. Может Хината и была романтичной, но куда больше ей подходило другое слово, начинающееся на "И" и заканчивающееся на "ЗВРАЩЕНКА". Митараши вздохнула.

— Ага, верно, — сухо кивнула она. Честно говоря, Анко не хотелось разбивать розовые очки Наруто. Пацан был таким невинным валенком, и ей не хотелось этого менять. Ну, хорошо, может и хотелось, но не сейчас. Ведь так будет гораздо забавней! Она улыбнулась.

"Я просто подожду ещё несколько лет".

— Мне срочно нужно повидать Хинату, сестрёнка Анко. Спасибо тебе! — Наруто оплатил счёт и выбежал из Ичираку.


* * *

Три часа спустя он навёл последние штрихи на сюрпризе для Хинаты. Легко отыскав свою девушку по следам, он прямо на бегу замахал ей рукой:

— Хината! Хината!

Хината утёрла со лба пот и улыбнулась своему парню:

— Привет, Наруто-кун. Твоя сегодняшняя тренировка уже закончилась?

— Ага. Пошли скорей, хочу кое-что тебе показать! — схватив за руку, он потащил её с тренировочного полигона.

— Куда мы?

— Это сюрприз! Тебе понравится! — он улыбнулся через плечо, и Хината обнаружила, что улыбается в ответ. Эмоции Наруто были столь заразительны, что она сама всё ускоряла и ускоряла шаг, пока не побежала за ним следом, удивлённо остановившись лишь у горы Хокаге.

Секунду помедлив, она осторожно двинулась вслед за Узумаки. С этим местом у неё были связаны как хорошие, так и плохие воспоминания, но первые в данный момент перевешивали.

Поднявшись на вершину, Хината ахнула. Глазами полными слёз она взглянула на накрытый перед ней пикник. Блюда из нескольких ресторанов были расставлены и аккуратно выровнены, а в центре расположился букет цветов. Наруто подбежал к нему, подхватил и поднёс ей. Хината встретила его на полпути, шмыгнула носом, боясь совсем разреветься; спрятала лицо в цветах и шмыгнула снова.

— Это всё мне?

— Конечно! Мы раньше никогда не ходили на свидание, поэтому я подумал, мы можем устроить пикник и посмотреть на закат. Это самое лучшее место во всей Конохе, чтобы смотреть на закат! И... — Наруто покраснел и улыбнулся, — и это то самое место, на котором я понял, как сильно ты мне нравишься.

Хината шмыгнула ещё раз и обняла Узумаки. Он обнял её в ответ. Затем они присели и стали ужинать.

Хинате нужно было помыться. Она была уверена, что от неё пахнет потом, а одежда её была вся в дырах, пятнах грязи, травяного сока и крови. Но Наруто смотрел на неё так, словно она была единственной девушкой в мире. Она была уверена, что этот момент идеален, и лучше его быть не может.

Когда еда закончилась, Наруто взял её за руку. Солнце коснулось горизонта. Узумаки посмотрел ей в глаза:

— Хината, я хочу сказать тебе спасибо. Спасибо, что веришь в меня, и что ты всегда рядом. Спасибо, что дружишь со мной, хотя я иногда всех раздражаю. Спасибо, что ты со мной, что ты моя девушка, — он вгляделся в её прекрасные глаза. — Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты такая замечательная и добрая, и любящая, и сострадательная. Спасибо, что разрешила быть твоим парнем, хотя я никогда официально у тебя не спрашивал согласия.

Наруто покраснел от стыда.

— Поэтому сегодня я хочу, чтобы ты знала, что я буду самым лучшим парнем, каким только смогу. Я никогда не пожелаю тебя обидеть. Сделаю всё, чтобы ты не плакала. Хочу, чтобы ты всегда улыбалась, и смеялась, и была счастлива, — Наруто замолчал, заметив, что глаза её полны слёз.

— Хината? Всё в порядке?

Хината не могла говорить. Боялась, что расплачется от счастья.

— Я... я пойму, если ты не захочешь со мной быть, так что... я спрошу тебя, как принято. Просто, чтобы ты не чувствовала, что я что-то решил за тебя, — Наруто облизал губы. — Хината Хьюга, ты будешь моей девушкой?

Слёзы побежали по её щекам, и шмыгнув, она кинулась Наруто на шею:

— Да!

Ответ дошёл до Наруто лишь спустя несколько секунд, и он улыбнулся так широко, что аж скулы заболели.

— Великолепно. Лучше не бывает, — сказал Наруто. Хината подалась назад.

— Бывает, — и она прижалась своими губами к его. Наруто мягко ответил на поцелуй и почувствовал, что Хината обмякла. Улыбнувшись, он подтянул её себе на колени и остался сидеть, наблюдая, как на тёмном небе зажигаются первые звёзды.

— Идеально, — пробормотал он.

Глава 30 — Юбки

— Мне ску-учно, — ныл Наруто. Киба с Хинатой дружно вздохнули, выражая полное согласие.

Пару недель назад Анко показала им кое-что новенькое — хождение по воде. Неразлучная троица освоила новое упражнение за неделю. Они бы, как обычно отправились к Анко за новым заданием, но в данный момент куноичи была на длительной миссии за пределами деревни. Поэтому будущие генины сидели на поверхности какого-то озера и скучали.

К несчастью, если Наруто начинал скучать, то вытворял что-нибудь опасное и/или рискованное (обычно разыгрывал кого-нибудь).

Подумать, что Наруто завяжет с розыгрышами, мог только полный идиот. Дедуля Хокаге такого и не приказывал. Он сказал, что его товарищи по команде тоже будут наказаны. Наруто был офигенным другом, поэтому решил привлечь своих друзей к планированию и подготовке розыгрышей. На то, чтобы убедить их поучаствовать у Наруто ушло два дня. Ребята знали, чем рискуют, но решили, что полученный в ходе розыгрыша опыт (и веселье) того стоит.

123 ... 7891011 ... 131415
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх