Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Почти, — мальчишка вздохнул.
— Почему так неопределенно?
— Потом расскажу, мы куда-то идем?
— Угу, — буркнул Гир, — нам карта нужна.
— Карта? — Вер почесал макушку. — Зачем?
— А зачем нужны карты? — Не выдержав, я фыркнула. — Пошли уже!
— Ладно, есть тут одна лавка, сейчас отведу. Вон туда надо.
Глава 10
Гир схватил меня за руку, то же самое проделал и мальчик и мы быстрым шагом врезались в непролазную толпу, усиленно работая локтями и стараясь не расцепиться.
Лавка действительно вызывала только вздох. Почти пустой прилавок был прикрыт какими-то газетами. А здесь, похоже, уже и печать открыли? Вот тебе и средневековье! И рядом с этой публицистикой сидел старик в засаленном переднике и мирно похрапывал. Не решаясь его разбудить, я остановилась напротив и пристально всмотрелась в заголовки, один из которых меня заинтересовал. Поскольку старик все равно спал, я решила подтянуть к себе газетку и почитать, пока ожидаем. Но едва перевесившись через стол задела лист, как сверху на мою руку легла старческая, заставив замереть в неудобной позе.
— Ах, девушка, сначала купить надо, а уж потом и почитаешь!
— У кого? Не хрен спать на рабочем месте! — Разозлилась я, из последних сил удерживая равновесие в столь неудобном положении.
— Келиот, это друзья.
— Да? — старик, конечно, усомнился в этом утверждении, но руку мою все же выпустил. — И что желают твои 'друзья'?
— Им нужна карта.
— Карта? Карта чего?
— Как минимум этого государства и прилегающих территорий, — взяла инициативу в собственные руки я, потирая раздавленную конечность. — А есть общая?
— Ну... — старик покачал головой и вновь уставился на мальчишку. — Они какие-то странные...
— Тебе-то что за дело? — пожал плечами тот.
— И то верно. Ладно, — он повернулся и оттащил в сторону скамейку на которой сидел, — пошли.
— Куда? — Насторожился дракон, хватаясь за свой меч под прилавком.
— За картой, — не обратив внимания на его нервозность, хозяин первым прошел в помещение.
— Он не обманет, — серьезно заявил паренек и пошел следом.
— Хорошо, — кивнула я, — пошли Гир.
— Ты уверена, что ему можно доверять? — Прошептал мне на ушко спутник.
— Нет, но хочу попробовать довериться Веру. — Так же шепотом отозвалась я.
Путь наш лежал через длинный узкий коридор вглубь дома, потом по каким-то лесенкам вниз в подземные комнаты и еще глубже, через потайные двери и ходы. Когда этот бесконечный поход наконец подошел к концу, я была уже не рада, что связалась со странным стариком, и прекрасно понимала, что назад дороги не найду ни за что. Ну, будем надеяться, что хотя бы прогулка того стоила!
— Входите, — перед нами распахнулась очередная дверь, и мы уже обреченно прошли мимо хозяина.
Как ни странно, но старик вошел следом, осмотрев коридор и плотно притворив за собой дверь.
— Это мой рабочий кабинет, — пояснил хозяин. — Можете выбрать то, что понравится.
Я согласно кивнула и без вопросов принялась рассматривать все вокруг. Гир тут же направился в сторону стойки с мечами, видавшими виды в боевых сражениях и имеющими многочисленные повреждения. А Вер пристроился за моей спиной хвостиком и внимательно рассматривал только то, что уже посмотрела я. Странное поведение паренька меня, конечно, заинтересовало, но не настолько, чтобы вызнавать причины прямо тут.
Увидев на противоположной стене большую карту всего материка, я тут же направилась туда, решив рассмотреть поподробнее. На пути в качестве преграды стоял большой стол, так что пришлось обойти его стороной, при этом проходя за спиной дракона. Уже практически миновав спутника, я обратила внимание на предмет, который он с упоением рассматривал, изредка восхищенно присвистывая, но не касаясь руками.
— Что это? — Я, перегнувшись, тоже уставилась на... меч.
Никогда в прошлой жизни меня не интересовали, пожалуй, только мечи. Считая махание железякой напрасным разбазариванием силы, я, конечно, видела мечи вблизи, но не останавливала на них взгляда. Этот же буквально притянул мой взор, словно подчиняя. Одновременно с моим вздохом, Гир принялся рассказывать мне историю такого редкого оружия, которое по какой-то причине было почти полностью завернуто в кусок старой пыльной холстины и задвинуто в самый дальний угол, находясь почти в одиночестве.
— Это меч царицы Сальвеи, выкован он настолько давно, что все благополучно забыли, сколько ему лет. Только память остается и то очень ограниченная. Сальвея была великим воином, намного превосходящим по силе всех самых прославленных мужчин того времени вместе взятых, — парень огорченно вздохнул. — Как бы хотелось мне встретиться с такой женщиной. К тому же, она была магом, равному которой по силе, больше никогда не рождалось. Этот меч она выковала сама, закаляя в сражениях и напитывая собственной силой. Когда же он был готов, то стал продолжением ее руки. — Парень постепенно затихал, последние слова, произнося почти шепотом.
— Ты верно определил, — вставил старик, подходя к нам. — Это тот меч.
— Но... как он здесь оказался? Меч считается утерянным уже многие десятки веков!
— Это не важно, молодой человек...
— Какой он красивый, — в голове все больше нарастал непонятный гул, словно притягивая меня, убеждая: 'Возьми меня'. Можно я его потрогаю? — Не дожидаясь ответа, я крепко ухватилась за рукоять, потянув на себя.
— Нет! — В ужасе завопили все присутствующие, падая на пол, а я, держа в руках вспыхнувший нестерпимым белым светом меч, посмотрела на них с ужасом.
— Что происходит? — Это мой писк? — Он не пускает меня? Что ему нужно?
Едва подняв головы, присутствующие сначала с ужасом уставились на меч, потом с тем же чувством на меня, а потом дружно провозгласили 'Миледи?!' и принялись вести себя еще более странно. Гир подскочил на ноги и внимательно рассматривал медленно бледнеющий меч в моей руке. Вер судорожно вцепился в угол стола и, не закрывая рта, смотрел на мои метания. Но хуже всего был несчастный старик (или счастливый?), поскольку он так и ползал по полу, все время пытаясь уцепить меня за ногу.
— Я не шучу! — Не выдержав нервного напряжения, я резко затрясла рукой, пытаясь отбросить железку. — Пусти меня! Блин! Отстань, тебе говорят! Гир, да помоги же ты! — Я бегала по комнате, ни на минуту не останавливаясь, и все пыталась сбросить меч, который постепенно тускнел и словно растворялся в окружающем воздухе. — Гир! — Мой вопль заставил стены затрястись. — Кому говорят, помоги мне!
— Хм... меч явно выбрал тебя, что является доказательством твоего происхождения... оказывается ты — госпожа этого мира...
— Не время шутить! Просто избавь меня от этого!
— Я не могу, — Гир отошел и прислонился к столу рядом с так и не закрывшим рот Вером. — Меч выбрал тебя и теперь просто в тебе растворится.
— Что? — На этот раз мой визг, должно быть, слышали все соседи на несколько миль вокруг.
— Миледи прошу вас, — простонал старик, приподнимая лицо со слезящимися глазами, — потише.
Самое странное, что я уже не видела того яркого свечения в первый момент повергшего меня в ступор.
— Миледи? Еще раз повторяю, — я вновь потрясла рукой, заканчивая терять терпение. — Мне не до шуток!
— Просто прими его, — не выдержал Гир, подрываясь с места, на что старик только обреченно застонал. — Не сопротивляйся, не поможет!
— Но зачем он мне? Ненавижу мечи! Ай! — Резкая боль в руке дала понять, что мои слова не понравились железке. — Он еще и слышит меня?!
— Он разумный! Я не договорил. Царица Сальвея погибла в битве с богами, но своим проклятием наложила печать на наш мир, благодаря которой здесь до сих пор мир и порядок. — Увидев, что мое терпение лопнуло, и я уже наливаюсь краской праведного гнева, поскольку меч вообще стал прозрачным, дракон заторопился. — Перед смертью, она сумела каким-то образом расщепить свое сознание и часть своей души поместила в этот меч, сказав, что коснуться его может только рука Наследника!
— И что? — Тупо спросила я, переведя взгляд с оружия на Гира, а меч именно в этот момент окончательно всосался в руку.
— Ты не понимаешь? Ты — Наследник!
— Я? Я... кто?
— Царица! — Старик подполз поближе, пытаясь дотянуться до брюк, я попятилась, чуть не налетев на тот самый стол и села на его край, окончательно потеряв последние остатки самообладания. — Сначала, — первый всхлип, — гадалка на дороге, говорящая странные вещи, — всхлип. — Потом я попадаю неизвестно куда, — всхлип, — влипаю в неприятности с непонятной ведьмой, непонятно зачем меня спасшей, — всхлип. — Потом эльф, свалившийся на голову! — Три всхлипа и первые потеки слез. — А теперь это! Сколько можно? Ну чего вы от меня хотите, а?
— Тише, — Гир осторожно коснулся моего плеча, а старик вновь сглотнул, — я... чем я могу помочь?
Серьезный тихий голос и сочувствие во взгляде меня растрогали, и я окончательно потеряла контроль над слезами и словами, как заклинание, повторяя: 'За что?'. Гир сначала пытался меня успокоить, поглаживая по плечу или шепча утешительные слова, потом понял, что все бесполезно и просто подхватив на руки, обернулся к старику, все еще не решившемуся подняться.
— У тебя комната есть?
— Да, господин, — тот подпрыгнул из положения лежа и кинулся к двери, распахнув ее перед нами.
— Вер, ты где?
— Я иду, — мальчик юркнул вперед и вслед за хозяином запетлял по коридорам, изредка оглядываясь на нас.
Какое-то время спустя, я лежала на кровати, крепко обхватив дракона за пояс, и всхлипывала на его плече. Вся передняя часть жакета и рубашки промокла от моих слез, но он словно и не замечал этого, ласково поглаживая по волосам и рассматривая потолок. Вер сидел сбоку от нас, положив голову на мои колени, и бережно расчесывал доступные кончики длинной косы Гира.
— Ты как? — Первым нарушил молчание друг.
— Не знаю, — хрипло прокаркала я.
— Прости.
— За что?
— За то, что мы встретились. За мое предложение, приведшее к таким последствиям.
— Знаешь, — я приподнялась на руках и, оказавшись на одном уровне с глазами дракона, проговорила, — наверное, я фаталистка, но все же, верю, что судьбы не избежать. Не встреться мы с тобой тем вечером все пошло бы по другому пути, но к той же цели. Не нужно извиняться, ты не причем.
— И все же прости, — Гир усмехнулся, — я не думал, что все будет так.
— Проехали! Давайте поговорим об этом потом? А сейчас нам необходимо закончить с делами и выбираться из города, пока еще что-нибудь не случилось. Кстати, — я осмотрелась, — а где хозяин?
— Вернулся в ту комнату, — дракон рассмеялся, — он сказал, что не имеет права покинуть ее, пока не разрешила миледи. Так что, если тебе жалко старика, лучше поднять его с пола.
— Я давно... мы долго здесь пробыли?
— Часа два, — ответил Вер и встал. — Идем?
— Да, — я тоже поднялась, — пошли. Только... почему этот старик ведет себя так странно?
— Хм... — Гир усмехнулся, — есть у меня предположение... но ты лучше сама у него спроси, тебе он точно ответит.
Подойдя к двери старой комнаты, Вер обогнал нас и с поклоном распахнул дверь, за что получил от меня подзатыльник.
— Мальчики, — прорычала я, — послушайте меня внимательно! Мне конечно приятно, что вы меня так цените, но я осталась прежней и не потерплю идолопоклонничества! Короче, если еще раз увижу подобное, побью! Все понятно?
— Да, — быстро закивали оба и мы, наконец, вошли в комнату.
Старик, как мне и говорили, все еще ползал по полу, при нашем появлении воткнувшись в него носом.
— Уважаемый, — начала заводиться я, — встаньте сейчас же!
— Миледи, вы меня простите?
— И не называйте меня так! За что простить?
— За то, что хотел вас обмануть...
— Не страшно, — отмахнулась я, — за то, что не произошло, не наказывают.
— Спасибо, госпожа!
— Оставим это. У меня к вам сразу два дела... ммм... — замялась я, не зная имени.
— Келиот, — тут же подсказал хозяин дома.
— Так вот Келиот, мне все еще нужны карты, за которыми мы пришли. Но прежде чем вы мне их покажите, объясните, пожалуйста, ваше более чем странное поведение?
— Эээээ... понимаете, я состою в древнем Ордене 'АлтынАра' или если вам угодно 'Ожидающие Наледника', наши предки поклялись, что дождутся явления в мир великого чуда — наследника Сальвеи! И вот священный день настал, — старик вновь предпринял попытку опуститься на колени, но я успела вовремя, ему этого не позволив.
— И что это значит?
— Было пророчество, гласящее, что когда на землю Элении вернется Наследник, мир изменится.
— В какую сторону? — Нахмурилась я.
— А вот этого в пророчестве сказано не было...
— То есть вы ждали, сами не зная чего?
— Отчасти, — кивнул старик. — Существует несколько Орденов, подобных нашему, некоторые, как и мы, надеются, что Наследник принесет миру только добро, ведь именно такой была его мать — царица Сальвея. А некоторые считают, что не зря он не появлялся так долго и ждать от него чего-то хорошего глупо, особенно упорствует Орден Тьмы... но я не верю что вы можете нести зло!
— Хм... спасибо, конечно... но, на мой взгляд, вы ошибаетесь! Я — не Наследник и все произошедшее просто нелепая случайность.
— А вот это вряд ли! — Старик задумчиво покачал головой. — Меч не мог ошибиться... значит, ваше время еще не пришло... когда придет, миледи, вы все узнаете!
— Эм... ну что ж... — я пожала плечами, — ладно, посмотрим, что будет дальше... а пока, вернемся к делам насущным и все-таки взглянем на карты?
— Конечно, конечно, — закивал тот.
— И, второе, мне нужна ваша клятва, что произошедшее здесь останется только между нами и никогда не станет достоянием еще кого-либо!
— Хорошо, миледи, как вам будет угодно. Думаю, другие последователи нашего Ордена сумеют узнать вас и без моих слов... Вы не могли бы одолжить мне нож?
На этот раз я без колебаний отстегнула кинжал, протягивая согнувшемуся в поклоне Келиоту. Сделав быстрый надрез, тот оттарабанил клятву и тут же принялся за поиски необходимой нам карты.
За время, потраченное на ожидание, я, наконец, добралась до того пергамента, что занимал пол стены и принялась с интересом рассматривать названия и расположение стран, запоминая все, что можно.
— Мы вот здесь, — Гир ткнул пальцем в одну из линий, обозначающих границы, примерно посередине материка.
— А где твой дом? — Спросила я, и он указал левее, на острые склоны гор, где в окружении явно ледяных вершин был большой круг с надписью 'Ниеливия'.
— Ниеливия, — повторила я вслух прочитанное. — Так называется твоя страна?
— Да, — кивнул он.
Нас прервало появление довольного Келиота с целой охапкой бумаги в руках.
— Вот они, так давно не доставал.
— Так, — я быстро просмотрела верхний лист и отложила в сторону, как не нужный. — Тут есть что-нибудь стоящее? — Спустя еще пару перекладываний решила поторопиться я.
— В основном тут наброски и эскизы, но все старые. Из самых полных, пожалуй, — старик покопался в куче и выудил оттуда неприглядный лист, сложенный в несколько раз, — вот это... да, вот эта самая лучшая.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |