Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сказка 5. Черная роза Иерихона


Опубликован:
23.04.2007 — 14.09.2017
Читателей:
1
Аннотация:
Часть пятая
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Эй, хозяин! — крикнула Лилит, обращаясь к тучному мужчине средних лет с длинными жирными волосами и густой окладистой бородой. Толстяк, возившийся у очага над тушей барана, обернулся на зов. Он равнодушно изучал новых посетителей, мысленно прикидывая, откуда могли появиться чужеземки и сколько на них можно заработать. Та-Кем, Цидон, Гебал, Угарит, Эбла? Нет, ничего путного не шло на ум. Надоедливый зной клонил его в сон, и даже дыхание моря не могло избавить от жары и дремоты.

Владелец заведения, облаченный в покрытые масляными пятнами одежды, едва скрывавшие солидный живот, не доверяя двум подросткам, сновавшим по харчевне с мисками и кувшинами, поспешил подойти к Лилит и Мафдет.

— Рад приветствовать вас в славном Цоре, — произнес он вкрадчиво и слегка поклонился.

— Мы утомлены дальней дорогой, желаем есть и найти место для ночлега, — обратилась Лилит к толстяку.

— Считайте, вам повезло. Здесь подадут вкусную еду и приготовят мягкую постель. Трактир Апердегара известен во всем городе.

— Так не стой морским утесом! У меня сводит живот от голода! — нетерпеливо перебила его бывшая жрица.

— Будет исполнено, госпожа! — Апердегар вновь поклонился и скрылся в соседней комнате.

Вскоре он появился в клубах ароматного дыма, неся в руках плетеный поднос с кувшином вина, двумя мисками тушеного мяса, парой глиняных кубков и несколькими пшеничными лепешками.

— Надеюсь, плата в три сикля не обременит светлую госпожу? — Апердегар заискивающе улыбнулся.

— Не обременит, — мимоходом ответила посетительница и принялась поглощать аппетитную снедь.

Хозяин стоял по-прежнему рядом, вовсе не собираясь уходить.

— Разве тебе нечем заняться? — раздраженно произнесла Лилит, едва не поперхнувшись. — Видишь, из-за тебя и кусок в горло не лезет! Или боишься, что не получишь серебро? Неужто мы похожи на нищих бродяг?

— Да простит меня высокочтимая госпожа! — льстиво заговорил владелец харчевни. — Я только хотел пожелать приятной трапезы.

— Твои пожелания приняты. Можешь идти, — холодно бросила Лилит.

Апердегар не сдвинулся с места.

— Что еще? — сверкнула глазами бывшая жрица Баалат.

— Хотел развеять сомнения... — неуверенно продолжал тот.

— Ну?

— Вид ваш столь необычен... Откуда вы родом?

— Какое тебе дело?

— Нет, нет! Я не хотел сказать ничего дурного. Но столь прекрасные женщины так редко посещают мое заведение, — Апердегар пытался умилостивить неразговорчивую гостью.

— Впрочем, в том нет великой тайны, — Лилит, на скорую руку утолив голод, благосклонно отнеслась к речам трактирщика. — Мы идем из Угарита. Прослышали о волшебнике Дардане, и хотели бы увидеть его.

— Ах, Дардан! — взволновано воскликнул толстяк. — К несчастью, вы опоздали. Он покинул город несколько дней назад.

— Куда же он отправился?

— Кажется, в Йарих. Да, точно, в Йарих. Говорят, тамошние жители поклоняются богу Луны и сильны в колдовстве. Старик Дардан решил в этом убедиться.

— Старик? Я слышала, ему не более пятидесяти.

— Да, на вид больше не дашь. Но, он утверждает, что ему все шестьсот!

— Значит, народ не зря болтает про чудеса и пророчества?

— Не уверен. Но кое-что из этих рассказов можно назвать правдой.

— Вот как? За добрые вести ты получишь еще пару сиклей.

— Да пребудет в благости щедрая госпожа, — толстяк согнулся в низком поклоне.

— Садись-ка с нами, — шепотом произнесла Лилит, поманив к себе пальцем Апердегара. Тот несколько изменился в лице и оглянулся по сторонам. Не заметив ничего предосудительного, повиновался. — Скажи нам еще вот что. Не гостил ли у тебя в последнее время кто-либо из Гебала?

— Ну как же! — спохватился хозяин, дыхнув на женщину отнюдь не морской свежестью. — Был тут один, точнее двое.

— Так один или двое? — нерасторопность рассказчика явно раздражала Лилит.

— Двое! Истину говорю! Они были вместе. Один важный такой, самоуверенный. А второй походил на слугу.

— И как его звали?

— Кого?

— Важного?

— Ах, того! — Апердегар сморщил лоб, напрягая память. — Кажется, Мицраилу, или Мицри... Точно! Мицри! Ну, конечно же, Мицри! Он тоже интересовался Дарданом.

Уловив во взгляде трактирщика сомнения, Лилит улыбнулась, уверенная в том, что выудит теперь из него все необходимое.

— Не бойся. Мы тебе не враги, и готовы расстаться с некоторым количеством серебра. Для такого достойного человека, как ты, не жалко подобной мелочи.

— Пусть боги ниспошлют на тебя благодать небес.

— Ну же, расскажи-ка подробнее об этом Мицри.

— Собственно, и говорить не о чем. Он все выпытывал да вынюхивал. Где, да как, куда отправился Дардан, и все такое прочее. А когда узнал, что кудесник покинул Цор, так и сам исчез. Больше я ничего не знаю. Клянусь! — хозяин харчевни тяжело вздохнул и опустил глаза.

— Этого вполне достаточно. Держи, — Лилит положила перед трактирщиком массивный слиток. — Здесь плата за еду, ночлег и твои россказни. А сейчас мы хотим отдохнуть с дороги. Да, и постарайся не болтать лишнего. Времена-то нынче не спокойные.

— Госпожа может не сомневаться во мне. Я закрою рот и более не произнесу ни слова. А что, этот Мицри в чем-то замешан? До нас дошли скорбные вести из Гебала...

— Излишнее знание не сделает тебя богачом, но может укоротить жизнь, — многозначительно произнесла Лилит.

— Все, все! Больше ни звука! Мои уста мертвы, как сухой колодец в пустыне. Прошу вас. Эй, жена! Жена! — громко крикнул он.

На зов явилась женщина в длинном закрытом платье и стянутыми в узел на затылке волосами. Несколько глубоких морщин делали ее лицо измученным и усталым.

— Жена! Отведи досточтимых гостей в лучшие покои, — гаркнул Апердегар, пряча серебро за пазуху.

Постояльцы вслед за хозяйкой поднялись на второй этаж и оказались в полутемном коридоре, лишенном окон. Одинокий факел распространял вокруг смрад и копоть, бросая по сторонам пугающие тени.

— Осторожно! — едва слышно произнесла женщина.

— Да, того и гляди, свернешь себе шею! — ответила ей Мафдет.

Войдя в один из дверных проемов, завешенный куском грубой шерстяной материи, путешественницы попали в крохотную комнатушку с видом на гавань. Через узкое окно доносился шум моря, бранные крики портовых грузчиков да полупьяные речи посетителей таверны. Две песчаниковые плиты, крытые грязными овечьими шкурами, составляли всю мебель.

— Вечером я принесу светильник и ужин. Внизу будет слишком много народу, — робко молвила супруга Апердегара и удалилась.

— Отнюдь не царская опочивальня, — зло сказала Лилит, бросив на лежанку оружие и припасы.

— Мне с первого взгляда Цор показался неприглядным и зловещим, — вторила ей Мафдет. — Кругом одни мертвые камни.

— Потерпи только ночь, — успокаивала ее подруга. — Завтра мы покинем город и отправимся в Йарих.

— Разве тебе мало Цора? Зачем идти в такую даль?

— Чтобы найти волшебника и убийцу.


* * *

Полуденная дремота погребальным саваном окутала усталый разум. Легкий ветерок шелестел в зарослях папируса, ласкал тело, утомленное многодневным путешествием. Позади остались горы, кедровые и буковые леса, топкие болота Иурдуна...

Утолив голод жареным перепелом, черствой ячменной лепешкой и кубком вина, дочь Та-Кем лежала близ тлеющего костра, утопая в бело-желтом море нарциссов.

Вдалеке над водой раздался крик лебедя.

Дыхание речной прохлады нежно коснулось разгоряченного лица, напомнив о покинутой родине и берегах все освежающего Хапи.

Щебет птиц, звуки пролетающих мимо букашек, запах дыма, шепот ветра погружали сознание в состояние зыбкого покоя.

— Как хорошо здесь! — невольно сорвалось с уст Мафдет. — Ожившая мечта, сказочный сон... Духи реки и леса напевают мне сладкую песню. Наверное, так выглядит рай? Я хочу остаться здесь навсегда!

— Ты не видела Йарих. — нехотя сказала Лилит, сосредоточенно обгладывая тонкие птичьи кости.

— Странное название... — Мафдет едва шевелила губами.

— Иные называют его Иерихом, — продолжала Лилит. — Впрочем, мне все равно. Цель близка. К вечеру будем в городе.

— Разве ты не пресытилась местью? Кенет и Кархедон мертвы. Зор, Абдимилки. Теперь они пребывают в подземном мире, но твоя душа не находит успокоения, словно Ба, лишенная мумии.

— Месть! — усмехнулась Лилит. — Нет, это нечто большее! Как бы там ни было, но Мицри должен умереть! Я дала клятву.

— Кому?

— Какая разница?

— Я всегда поражалась тебе, такой непостоянной, нет, изменчивой. О, боги, что я несу?

— Ну же, говори!

— Мне кажется... Нет, тяжело выразить словами. В тебе есть что-то странное, пугающее и в то же время влекущее. Тьма и свет, вспышки ненависти. Стремишься к таинственной цели, о которой сама толком ничего не знаешь. Порою ты нежна, а иногда груба и отвратительна.

— Спасибо за откровенность, — спокойно произнесла Лилит, глядя в сторону далеких восточных гор, серой призрачной дымкой стоявших у горизонта. — И все же, ты любишь меня, принимая в сердце такой как есть? Почему? Да потому, что находишь во мне то, чего недостает твоей душе. Впрочем, как и я. Мы — единое целое. Нам суждено быть вместе и дух мой всегда будет рядом с тобою. А грубость... я понимаю... Мы не такие, как все. Простые смертные для нас только тени. Стоит ли обращать на них внимание? Рано или поздно, они растворятся во мраке небытия, а нам суждено продолжить путь в неизвестность будущего.

— Но ради чего?

— Так сложилось. Прими это как неизбежное и смирись. Ты еще не пережила первую смерть, и оттого не ведаешь ни о чем. Для тебя бессмертие — пустой звук. Доверься мне, и я приведу тебя к счастью.

— А вдруг это обман, пустая выдумка?

— Хочешь проверить? — Лилит протянула Мафдет бронзовый кинжал. Тускло блеснуло полированное лезвие на солнце. — Боишься?

Мафдет встала с земли, поправила волосы, стараясь не обращать внимания на слова подруги.

— Не говори глупости, — решительно произнесла дочь Та-Кем. — Пора отправляться в дорогу. Ра поднялся слишком высоко...

— Откуда столько твердости в голосе? — шутливо спросила Лилит.

— Я хочу поскорее попасть в Йарих и покончить с Мицри.

— Ты меня удивляешь! Зачем тебе его смерть?

— Желаю узнать, о чем ты будешь мечтать, когда ненависть опустошит душу, испепелит разум, уничтожит волю. К чему тогда стремиться, куда идти?

— На северный берег Зеленого моря.

— Зачем?

— Тамошние вечерние бризы дарят прохладу и умиротворение. Если бы ты знала, как я устала за четыреста лет! Я жажду покоя. Не желаю никого видеть... кроме тебя.

— И?

— Копить силы...

— Для новых скитаний?

— Нет.

— Так для чего?

— Порою, невероятная скука одолевает меня. За последние столетия в здешних землях мало что изменилось. Признаюсь в тайном желании — я мечтаю перестроить мир по собственному замыслу. Мне надоело быть слепым орудием в руках высших существ.

— Ты хочешь стать богиней? Кого же тогда называют именем Баалат? — Мафдет прыснула от смеха. — Воистину, глупо и дерзко...

— Разве я дурачила тебя когда-либо? Нет! Вот видишь!

— Надеюсь, боги нас не слышат, — улыбалась Мафдет.

— Ах, ты ничего не понимаешь! — досадовала Лилит. — Ладно, вставай! К вечеру нужно попасть в город.

Мафдет резко поднялась. В голове что-то мерно гудело, в глазах плясали цветные пятна, руки и ноги налились непомерной тяжестью. Ей вспомнился Ихетнефрет и путешествие в Урук. Тогда все было ясно. Как не хватало теперь такой же определенности! Или, быть может, она все придумала себе в утешение? "Я тоже хочу на северный берег Зеленого моря", — думала дочь Черной Земли, собирая пожитки.

Понуро следуя за Лилит, она апатично разглядывала бесчисленные миртовые рощи, блестевшие полированной зеленью листвы, ореховые деревья, редкие финиковые пальмы, заросли иссона, дрока и терна.

После сытного обеда ноги едва повиновались сонному разуму. Полуденное солнце источало нестерпимый жар, прожигало кожу до костей, и даже освежающее дыхание реки не могло справиться с невыносимым зноем.

Дойдя до старой маслины с изувеченным ветрами и временем стволом, Лилит свернула направо и двинулась строго на запад, медленно поднимаясь по пологому склону надпойменной террасы, густо поросшей рутой и полевыми лилиями.

Пот заливал глаза Мафдет, дыхание то и дело сбивалось. Последние силы изменили девушке. Пытаясь забыть хоть на несколько мгновений тяготы похода, она представляла себе Йарих, что лежал в предгорьях западного хребта Лебана. Загадочный город, населенный воинственными жителями, искусными в магии и колдовстве, пленил ее воображение. Какие тайны скрываются за неприступными стенами? Обретет ли она долгожданный покой? Чем закончится встреча с Дарданом и Мицри? Вопросы оставались без ответов, и даже многоопытная Лилит не могла предугадать грядущих капризов судьбы.

Думая так, Мафдет не заметила, как окончился подъем, и странницы оказались на плато, господствовавшим над речной долиной. Величественный Иурдун остался позади. Далекие восточные горы по-прежнему стояли у горизонта бледно-серой дымкой. Впереди, простираясь в бесконечность, лежала равнина, устланная диковинным полотном, покрытым необыкновенной красоты желто-красным узором. Мафдет, не видев доселе ничего подобного, невольно вскрикнула от удивления.

— Что с тобой? — испугалась Лилит.

— Дух перехватило от восторга! Какая прелесть!

— Это всего лишь дикие розы. Здесь их великое множество. Некоторые называют Йарих городом роз. А вот и дорога, — бывшая жрица показала рукой на тянувшиеся с севера и исчезавшие в цветочных зарослях две серо-коричневые колеи, оставленные широкими колесами громоздких повозок. — Надо было идти из Рехеба по этой дороге, а не бродить среди пойменных болот. Уже давно бы пришли, — с досадой сказала Лилит и двинулась вперед.

— Погоди! — выкрикнула Мафдет. — Я хочу насладиться этой красотой.

— Будь по-твоему. Но только свернем в сторону, на всякий случай... Попутчики нам ни к чему. Там и сделаем привал.

— Спорить не стану.

— Вот и чудесно, — Лилит улыбнулась и направилась к розовым кустам, прочь от вытоптанной скотом и разбитой повозками дороги.

Мафдет прислонилась спиной к стволу одинокой финиковой пальме, закрыла глаза и наслаждалась благоуханием цветов.

— Какое блаженство! — восторженно произнесла она, погружаясь в мир грез и видений, представляя себя бегущей среди полевых трав в венке из мирта.

С небес волшебным дождем сыпались лепестки роз: белые, желтые, красные, бордово-черные. Широкий луг устилал бархат зелени, блестел утренней росой. Несказанной радостью светился девичий лик, ласкаемый нежным любовником-ветром. Темные страхи исчезли, сменились ощущением беспредельного счастья.

Внезапно спазм сдавил горло, и глаза наполнились влагой. Ей вспомнились высокие крепостные стены Урука и злобное лицо Гильгамеша. Слеза медленно ползла по щеке, тихая грусть поселилась в сердце. Мафдет видела Лилит, испачканную кровью, и мертвое тело Зора на городской мостовой.

123 ... 7891011
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх