Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Почему именно мафия, давайте уж называть вещи своими именами, а не спецслужбы, я могу предположить. Большинство из нынешних магов после "черных минут" практически не может пользоваться своими способностями. Зато эти способности передаются по наследству, и может быть, окажутся очень полезными. Но для спецслужб это слишком долго и неопределенно. Проще попробовать отобрать потом.
— Рассуждения разумны. Но кстати, "мафия" — это ни разу не "своими именами". Мафия — только на Сицилии.
— Неважно. Я продолжаю. Итак, часть из этих особых способностей перестала работать, привычные и простые, и для многих это все, что они умели. Но есть еще ритуалы разной степени рискованности, которые работают не хуже, чем раньше. Есть ряд артефактов, которые работают тоже. Это знание не массовое, потому что большинство таких ритуалов и артефактов во времена Статута секретности было запрещено. Статута больше нет, но и сейчас на попытку использовать что-то этакое свои же посмотрят косо. Про остальных я и не говорю. Но у вас здесь ситуация особая. Напомните мне, пожалуйста, каким образом, по официальной версии, утопили суперлайнер?
— Большим магическим ри... О да, я вас понял. Вы хотите сказать, что у нас здесь получилось что-то вроде оффшора, где магия и ритуалы легализованы. Забавно, об этом мы как-то не думали. Собственно говоря, у нас тут и так оффшор. Получается, что еще и "магический". И какой конкретно магический бизнес вы хотели бы нам предложить?
— Прежде всего тот, в каком вы сами признали потребность — легализация древности вашего народа. Эта или другие команды киношников могут снять кучу фильмов о вашей подводной охоте, отдыхе на пляжах, катании на лодках, но это все остается очень зыбким, пока нет достоверной картины жилищ. Очевидно, жилищ подводных и желательно древних, без современной техники.
— Да. Это интересно. Мы рассчитывали на опыт и креативность наших друзей, — он поклонился в сторону старших Фостеров, которые, видя отсутствие конфликта, слегка успокоились и вернулись к своему пиву, — чтобы они сделали хороший монтаж. Но если удастся создать что-то реальное, это было бы замечательно. Мы уже думали о различных типах водолазного колокола, но имеем здесь две инженерных проблемы: материал стенок и подача воздуха. По поводу первого идеи были. Можно сплести из водорослей корзину и оклеить ее во много слоев плавательными пузырями рыб. Ненадежно, недолговечно, но возможно. Для телезрителей сошло бы. Но по второй проблеме идей нет. Как подавать воздух на глубину без насоса, или чего-то, что можно сделать из подручных средств, мы не придумали. Ваш вариант?
— Купол примерно пяти, семи ярдов диаметром. Поверхность купола сама выполняет газообмен с окружающей водой, поддерживая постоянный состав воздуха внутри. Кроме того, купол устойчив к толчкам и проколам. Правда, только мелким, так что создавать его лучше в каких-нибудь подводных пещерах, где ничего крупного в него не воткнется.
— Правильно ли я понимаю — купол, аналогичный водолазному, без необходимости подкачки воздуха и без применения современных технологий? То есть такой, который могли создать наши предки в подводных пещерах. Пусть даже при наличии особых способностей. Подводные пещеры, кстати, здесь имеются в изобилии. И сколько такой купол продержится?
— Сколько продержится, зависит от того, удастся ли найти сильный магический источник. Если нет — около суток на первоначальной зарядке. Для съемок хватит, но и только. А если магический источник найдется, то вблизи него он сможет существовать сколько угодно. Вообще-то здесь на острове чувствуется сильный магический фон, так что шанс найти источник есть.
— Скажите, а если источник найдется, можно ли таким способом построить подводный поселок, чтобы в нем реально жить?
— Мне было бы интересно взяться за эту задачу. Но... Обещать ничего не могу, слишком много "если". Пока я уверена только в варианте для кино.
— Хорошо. Я ваши предложения передам и уверен, что ими заинтересуются. Но что вы хотите взамен? Защиту?
— Да. Причем не только для себя. Есть еще несколько человек, скажем, в пределах пяти, которые тоже обладают "особыми способностями" и им может потребоваться укрытие.
— Мы, акваноиды, честные люди. — Иму рассмеялся, сверкнув зубами. — И я честно говорю: мы можем обеспечить тебе и им защиту и свободу приходить, уходить, и оставаться, в пределах своей зоны океана. То есть если твои друзья смогут и успеют сюда добраться. В Англии мы не сможем кого-либо защитить. К сожалению, это так. Можно, конечно, обратиться за помощью к друзьям друзей, но за эту помощь придется чем-то расплачиваться. Чем-то серьезным.
— Я поняла. Защита и свобода в вашей зоне океана. Мы договорились.
— Да, мы договорились. Окончательно решение королевы народа нйодзу будет завтра, но думаю, оно будет положительным.
— Ну, раз мы договорились, Иму, предлагаю обращаться друг к другу просто по имени. Как друзья.
— Да, Эйлин, у тебя красивое имя. — И подмигнул мне, гад такой.
— Не-е... Флирт — это к Кейт.
— Запросто. Хоть к обеим. Принести вам еще шейка?
— Только не ананасового, а с манго...
Через полчаса Иму растворился куда-то по своим делам, и мы оказались предоставлены сами себе. Кейт скучала и теребила меня вопросами, общая суть которых сводилась к одному и тому же "скажи, ну правда же, Иму красивый?" Я кивала и вроде даже что-то поддакивала в ответ. После чего, оставив подругу с родителями, пошла бродить по островку.
Глава 15. Геометрия любви
Островок больше всего напоминал изогнутую песчаную дюну, но не в пустыне, а посреди океана. Двести футов в ширину и тысяча в длину. Вдоль кромки воды по обеим сторонам теснились домики на сваях — гестхаусы, ресторанчики, офисы. В тени настила одного из ресторанчиков, у самой кромки прибоя обнаружилась Грейс, которая кидала в воду камешки и наблюдала за парочкой ребятишек лет семи, мальчиком и девочкой. Они стояли обнявшись и, кажется, пробовали целоваться.
— Нет. Ты голову-то наклони немного, а то носами упремся. Ну... Почему в ту же сторону, что и я? Давай я вправо. Опять?
— Оно само... И я влево наклонял.
— Ну! Так мы же лицом друг к другу. Значит, ты тоже вправо. М-м-м...
— Губы можешь не вытягивать.
— Угу-м...
Я устроилась рядом с Грейс, с любопытством глядя на происходящее.
— Hi, Грейс. Что такое здесь происходит?
— Моя Лаура прихватила старшего сына хозяина этого ресторанчика, чтобы учиться целоваться.
— И ты разрешаешь?
— Разрешаю... — Однако неопределенный жест рукой можно было понимать как "все несколько сложнее".
— А если они от поцелуев перейдут дальше?
— Ну-у-у... Если перейдут, то у них либо получится, либо нет. С Фредом, скорее всего, не получится. В этом случае опять же либо Лаура расстроится, либо нет. Если расстроится, придется утешать.
— А почему не запретить?
На сей раз вздох Грейс мне явно не почудился.
— Эйлин, мы можем вести себя как обычные люди. Но на самом деле мы акваноиды и отличаемся от людей. Например, мы не можем ничего просто запретить детям. Мы должны обосновать запрет убедительно для нас самих. Так вот, не так давно, когда первое поколение детей чуть подросло, вопрос их взаимоотношений обсуждался даже на совете лидеров племени. Но ни к чему не пришли. Мы не смогли найти честный, без обмана, убедительный для нас самих ответ на вопрос "почему нельзя" И в результате — вот. Все идет, как идет. Меня в общине считают психологом и специалистом как раз по семейным отношениям. Вот и приходится наблюдать за собственной дочкой.
— А теперь ты должен носить меня на руках.
— Так, это... — мальчик, которого Грейс назвала Фредом, растерянно почесал затылок, — мы же под воду собирались. Синих актиний смотреть. А ношение явно сухопутники придумали, это их традиции.
— Ага! Мы придумаем свои...
С этими словами юная зеленокожая парочка скрылась в глубине лагуны. Грейс, разведя руками, предложила зайти в ресторанчик родителей Фреда и выпить чего-нибудь прохладного, ибо все равно "мелкие раньше чем через сорок минут на поверхности не появятся".
Когда мы расположились в углу навеса, откуда хорошо просматривать лагуна, я сочла момент удачным для некоторых личных вопросов:
— Грейс, скажи, а вот такие большие семьи, когда несколько жен и мужей, тоже связаны с особенностями акваноидов?
— Косвенно да. Хотя отношения те же, что у людей, просто у нас они становятся семьями.
Я вопросительно посмотрела на Грейс.
— Вижу, не поняла. Тогда мне проще будет объяснить на примере нашей семьи и того, как она сложилась. Сперва были три приятеля, которые когда-то служили вместе: Тони, Майкл и Иму. И была шустрая девочка Зери, которой они нравились все примерно одинаково. В мире людей ей пришлось бы выбирать. Выбрала бы она, например, Тони, и сказала ему: "Тебя я люблю, а Майкл и Иму для меня только друзья." Убедила бы себя, вышла замуж и была верна мужу, удерживая дистанцию с остальными. Но Зери акваноид и не могла такое сказать, потому как ложь. Сказала ребятам все как есть, и они стали жить вместе. А потом я встретила Майкла, и влюбилась. Может быть, Майкл и мог бы отделиться от компании, чтобы быть со мной, но у Зери к тому времени уже родился Чарли и именно от Майкла. В мире людей, наверное, случилась бы трагедия, когда любой вариант нехорош, а у нас я просто вошла в их семью. Сперва все было обычно, Майкл жил в основном со мной, но и с младшим Чарли мы постоянно возились. Тони и Иму для меня были просто хорошими приятелями и друзьями мужа. А потом Тони и Майкл уехали на полгода по делам, а я осталась как бы одна, и постепенно начала лезть на стенку. У людей тоже обычная история, для жен моряков, например. Вот. А тут рядом Иму, который мне и раньше был симпатичен. Как-то он меня прямо спросил: "Грейс, ты, кажется, меня хочешь?" Я честно ответила: "Офигеть как, даже крыша едет." А дальше случилось то, случилось. Тоже в общем-то не редкая ситуация, как и то, что к приезду Майкла я уже ждала ребенка. У людей бы опять был сюжет для кино, особенно с учетом того, что я люблю в первую очередь именно Майкла. А тут просто ребята посочувствовали Иму, что он один остался с Касаткой и Ведьмой, и решили: нафиг такие долгие поездки. Вот так и сложилась наша пятерка.
— То есть те же самые любовные треугольники да многоугольники, что и у всех. Просто вам приходится честно называть их друг другу и дальше оформляете все большой семьей? И насколько она может у вас расширяться?
— Ты про Кейт? Мы видим, что она неровно дышит к Иму. Да и он тоже... Если решится — примем.
— Он тоже? А по нему не видно, и признаваться Кейт не спешит.
— Есть проблема. С рождением ребенка она позеленеет, и тогда назад к людям пути уже не будет. Даже просто поездить по миру окажется сложно, мы слишком приметные. Так что это к тому же и расставание с родными. Иму не хочет подталкивать ее к таким решениям. И тебе не советую ей говорить, сейчас, под действием влюбленности, она на все согласится, но как бы потом не пожалела.
Я кивнула и принялась обдумывать ситуацию. У Кейт к Иму все серьезно, уж я-то за год могла убедиться, слушая подругу и наблюдая, как мысли ее все время соскальзывают в одном и том же направлении, о чем бы мы ни говорили. И еще то, о чем Грейс не знает — охота на магов. Кейт опасно оставаться с родителями и, возможно, придется скрываться. Так почему бы и нет? Решено, еще немного понаблюдаю за ними и расскажу Кейт все как есть.
* * *
Утром Иму разбудил меня почти на рассвете и потащил "знакомиться с моей командой" в ближайший бар. Забравшись с ногами в плетеное кресло и хлопая сонными глазами, я уставилась на двух крепких парней-акваноидов. Один из них раньше явно был европейской внешности, второй — негритянской. Задумавшись о том, как начать разговор, я поняла, что мои мысли бегают по кругу. Задумалась о том, что задумалась о том, что задумалась... Причем вынырнула из своих мыслей, только когда бывший европеец подвинул ко мне большую чашку капучино.
— Спасибо. Я куда-то выпала...
— Ничего, мисс, Иму вас совершенно бестактно разбудил.
— Да. — Иму устроился на перилах веранды, проигнорировав предложенное кресло. — Я разбудил потому, что сейчас улетаю на свайные платформы, примерно двести пятьдесят миль к северу отсюда. Так что только вас представлю друг другу, и в дорогу. Мисс Мур, по ее словам, знает какой-то способ сделать правдоподобную подводную хижину древних нйодзу. Способ вроде магический, но современные строительные технологии все равно могут понадобиться, поэтому позвали вас.
Ребята одновременно кивнули. Явно информация не была для них новостью и Иму повторял вводную скорее для меня.
— Мисс, так уж получилось, что эти двое талантливых парней лучше всех у нас разбираются в строительстве. Это Стив Доллар, — кивок в сторону европейца, — он даже в каком-то университете учился.
— Только на экономиста, а не строителя.
— Неважно, строить у тебя тоже хорошо получается. Вот. А с ним рядом, это Мэйтата Большой Гарпун. Человек, который может достать все, что хотя бы теоретически можно достать. Очень ценный человек. Вот.
С последним "вот" Иму спрыгнул с перил прямо на прибрежный песок и, не оглядываясь, направился к пришвартованному у ближайшего пирса катеру.
— Смылся, — комментировал сценку Мэйтата, втягивая в себя всю чашку кофе одним длинным глотком.
— Ага, — отозвался его приятель. — Мисс Мур, предлагаю называть нас просто по именам Стив и Мэйтата.
— Тогда и меня по имени. Просто Эйлин, и без "мисс".
— Вот это правильно! — Мэйтата хлопнул рукой по столу, так что подпрыгнули чашки. По счастью, уже почти пустые. — Зачем девушке постоянно напоминать, что она мисс? Может, она уже давно миссис, просто скрывает?
— Я действительно мисс, но ты прав — "Эйлин" будет лучше.
— Итак, Эйлин, какие у нас планы? Мы ничего не знаем про саму идею и про магию. Поэтому, с чего начнем?
— Стив, идею я лучше покажу потом уже в рабочем виде. А начать предлагаю с поиска места с сильным магическим фоном. Лучше бы вообще найти магический источник. Подозреваю, он должен быть где-то поблизости, потому что фон даже на этом островке весьма значительный.
— А как ты его определяешь?
— Чувствую.
— Тогда все просто. У нас есть лодка, покатаемся между островами, определим градиент этого самого фона. Нанесем на карту.
— Короче! — Мэйтата встал из-за столика. — Я пойду пригоню лодку, а вы допивайте кофе и приходите на берег.
Лодка оказалась длинной и узкой, с боковым поплавком-аутригером и мотором с винтом на трехметровой штанге, укрепленной на корме. На мой удивленный взгляд ответил Мэйтата, поскольку Стив убежал в бар "запасти пару ящиков колы".
— Специально так сделано, чтобы пробираться по узким коралловым протокам. Всегда можно поднять винт к самой поверхности. И развернуть лодку можно почти на месте.
Ожидая Стива, я заинтересовалась материалом лодки, постучала, ковырнула ногтем. На что получила ответ: "пенопласт, обклеен стеклотканью на эпоксидной смоле, легкая и скользкая, об кораллы не пробивается". Как только ящик с колой был устроен под сиденьем, мотор взвыл и лодка, задрав нос на пару футов, понеслась над мелкими волнами лагуны.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |