Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Порри Гаттер И Каменный Философ


Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
07.07.2004 — 17.02.2009
Читателей:
49
Аннотация:
Литературная пародия на знаменитую серию книг о Гарри Поттере отличается неожиданным взглядом на мир, описанный Дж. Ролинг. Порри Гаттер - обычный мальчик, появляющийся в благополучной колдовской семье, но к огорчению родителей, совершенно не обладающий магическими свойствами. В это время ужас на волшебный мир наводит лорд Мордевольт, колдун-отщепенец, он полагает, что будущее человечества в научно-техническом прогрессе, а поэтому всех магов надо превратить в мудлов - людей, не способных к магии. Но попытка обезмажить маленького Порри заканчивается крахом Врага Волшебников. Мордевольт теряет свою силу, которая переходит к Порри. Проходит 11 лет. Вместо того чтобы, как все нормальные маги, колдовать, заклинать и привораживать, Порри паяет антигравитаторы, проводит химические опыты, а свою волшебную палочку превращает в протонный излучатель. В школу магии Первертс Гаттер приезжает с мечтой - как можно быстрее перевестись в техникум связи. Но драматический водоворот событий меняет все... Книга предназначена для широкого круга читателей, ценящих остроумные и изящные пародии на мировые бестселлеры.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

     Когда пыль, поднятая мощным направленным взрывом, немного осела, Гаттер уверенно двинулся вперед, сопровождаемый недоуменным бормотанием преподавателя:

     — Да что же это?! Да как же это?! Что это за заклинание такое?

     — "Коктейль Молотова", — не вдаваясь в подробности, ответил юный специалист по взлому магических замков вместе с дверями.

     — Коктейль, говоришь... — Харлей остановился и задумчиво посмотрел на Порри. — Ну да, ведь Дик мне писал о твоих... хм. Н-да. А что делать? А вот что. Ты иди, а я тут подремонтирую и догоню. Минут через двадцать, — и он вытащил волшебную палочку.

     Обрадованный мальчик ("Покупки! Правильные покупки!") вбежал в пролом и тут же оказался в самом центре свирепого побоища. Маленькие лохматые человечки нещадно колотили друг друга, пронзительно крича что-то совершенно несуразное.

     — Ромуальд!.. — голосили дерущиеся. — Ромуальд, не лезь! Не лезь, я тебя прошу! Это не твое дело, понял! Ну Ромуальд же!..

     От диких воплей у Порри заложило уши. Он пригнулся и попытался выбраться из драки, но не тут-то было. Несколько случайных, но весьма увесистых ударов вынудили его замереть на месте, прижав рюкзак к груди.

     "Ну, все, — подумал бедняга, — кажется, я попал. Что же делать? А ты как ду..." И тут Порри вспомнил о взрослом сопровождающем, от которого он так удачно (но так не вовремя) отвязался.

     — Харлей! — закричал мальчик.

     В тот же миг мощный порыв ветра смел драчунов к стенке; коротышки мгновенно повскакивали с земли и продолжили потасовку, но уже на относительно безопасном расстоянии. Порри оглянулся и понял, что его только что провели. Невозмутимый Харл подбрасывал в руке остывающую палочку, а за его спиной возвышалась новенькая кирпичная стена.

     — Обиделся, — констатировал психоаналитик-любитель, — определенно обиделся. А что делать? Прекрасно понимаю твою нелюбовь к магии и родительским наставлениям, но пришло время начать обуздывать подростковый нонконформизм.

     — Что начать? — не понял Гаттер.

     Харлей склонился к уху мальчика и таинственно прошептал:

     — Используй то, что есть, а не то, что нравится <В других переводах — "Сублимация суперэго очень резистентна по отношению к коллективному бессознательному".>.

     — О'кей, — легко согласился Порри, — 1:1. А кто эти хулиганы?

     — Освобожденные домовые, — охотно объяснил Харлей, довольный быстрым разрешением конфликта с мальчиком, — печальные, но неизбежные последствия демократизации.

     Только сейчас Порри заметил, что на каждом человечке висел или носок, или платок, или совсем уж интимный галантерейный предмет.

     — А кто такой Ромуальд <В других переводах — Мартин Лютер Кинг.>? Почему он лезет?

     — А, это забавный феномен. Ромуальд — первый освобожденный домовой (произошло это, кстати, совершенно случайно), инициатор общественного движения за свободу кухонных рабочих. Дело Ромуальда имело колоссальный резонанс, и за несколько лет практически все домовые, за исключением самых дремучих или глуховатых, добились от хозяев бросания в слугу предметом одежды и автоматического освобождения. А что делать? Но дальше все пошло наперекосяк. Свободным домовым оказались абсолютно чужды идеи овладения хорошей профессией и вхождения в общество, и они, не зная, чем заняться, принялись воровать, попрошайничать, слушать рэп, ну а в основном, как ты думаешь? правильно — драться. Поначалу Ромуальд пытался их разнимать, домовые кричали: "Ромуальд, не лезь!", потом первый освобожденный разочаровался в собратьях и теперь служит домашним секретарем у Квадрита. Ну а домовые во время драк по-прежнему отгоняют своего отсутствующего вождя, то ли на всякий случай, то ли по привычке. Кстати, нам пора идти, ребятки устали колотить друг друга и сейчас начнут попрошайничать.

     И правда, украшенные разноцветными синяками домовые один за другими потянулись к собеседникам, протягивая мохнатые ладони и ноя: "Освободите нас, пожалуйста, кто чем может..."

     Порри и Харлей торопливо покинули тупик и оказались на забитой магазинами, ларьками и палатками улочке. Да, в Дутом переулке было на что посмотреть. Пестрые витрины сияли огнями святого Эльма; над тротуарами колыхались накачанные гелием недорогие привидения; болотные огоньки, русалки, сирены и Летучие Голландцы заманивали покупателей на распродажи; миниатюрные эльфы и феи то и дело выстраивались в рекламные объявления: "Если ты настоящий маг, посети наш универМАГ!", "Колдуй, баба, колдуй, дед, с зубной пастой "Блендамед"" и, наконец, "Карта "Магистро" надежно защитит ваши деньги от черной магии и гиперинфляции!"

     Тут Порри вспомнил, что у него в потайном кармашке лежат три пластиковые карточки "Визард", пин-коды к которым он расколдовал на прошлой неделе. По его подсчетам, если сложить законные отцовские фунты и суммы на карточках, денег не только хватит на учебники и школьную магическую утварь, но еще и останется заначка на действительно необходимые вещи: новый процессор, модем и монитор.

     — А где здесь можно получить наличку с... э-э-э... родительских карточек? — осторожно спросил Порри.

     — Лучше всего в банке "Хренвотс". Это самый надежный банк. Тройная проверка всех транзакций! — торжественно произнес Харлей и поволок мальчика за собой.

     — Э-э-э... М-м-м... Тройная проверка? А нельзя там как-нибудь договориться, чтобы не тройная? Или, скажем, совсем без проверки? А то я спешу...

     — Договориться?! Ты что? Там же гоблины! — Харлей остановился и побледнел. — Это, брат, такие существа... Брр! С ними не то что договориться, с ними и говорить-то... Я бы не рисковал на твоем месте... Да и на своем тоже...

     Харлей испуганно оглянулся и обессиленно прислонился к стене:

     — Хотя, если ты спешишь... Можно и в магомате обналичить. Магоматы они... не такие опасные.

     Через пять минут в карманы Порри перекочевала увесистая пачка гринов и косых, а также горсть мелких деревянных штук. Немного оклемавшийся Харлей тут же затолкал его в книжную лавку и заставил приобрести все необходимые учебники, ежесекундно сверяясь со списком. К счастью, вскоре в магазин зашла эффектная дама с симпатичным драконодавчиком на поводке. Харлей посерел и пулей вылетел на улицу. Воспользовавшись случаем, Порри докупил дюжину комиксов с многообещающими надписями: "Не раскрывать вблизи открытых источников огня" и "Просмотр разрешен только лицам, прошедшим начальную военную подготовку". Это обошлось ему в несколько косых дополнительно.

     Когда довольный Порри вышел из лавки, Харлея на улице не оказалось, зато прямо перед мальчиком вырос ларек с табличкой: "Гадание 100%". В ларьке маячил нелепого вида смуглый мужчина в мятом фиолетовом балахоне.

     — Курсопервик! — воскликнул "Балахон", завидев мальчика, — купиешь поделки? А пуставки полупривые. Чхоешь убудить видущее?

     — "Курсопервик"? — Порри ошалело посмотрел на мужчину и вдруг сообразил:

     — В смысле "первокурсник"? "Купиешь по"... "Делаешь покупки... э-э-э... а прилавки полупустые... хочешь увидеть будущее". Да?

     Иммигрант замотал головой: сначала слева направо, потом, спохватившись, сверху вниз.

     — Шту двеки! И убудишь! Дагание про стоцентов!

     — Две штуки? Идет.

     Гадальщик схватил протянутую мальчиком мелочь.

     — Ста тынешь Королем Корвегии, — выпалил он и отвернулся.

     — "Ты станешь Королем Норвегии", — удивленно перевел Порри. — Я? Это правда?

     — Чме шут не чертит, — равнодушно пожал плечами "Балахон".

     — Узнал будущее? — насмешливо произнес из-за плеча Харлей.

     — Это надувательство! — возмутился Порри.

     — Ну, это все-таки не Букингемский дворец, а Дутый переулок. Дутый от слова... ну, ты понял. А в данном случае все сделано чисто. "Гадание 100%" означает наугад, то есть от балды, что и было проделано. А ты как думаешь? Пойдем-ка лучше за метлой.

     Ни Порри, ни Харлей не заметили, что как только они повернулись спиной к ловкому иммигранту, тот мгновенно превратил ларек в кулек с семечками, а мрачный балахон — в разгильдяйские майку и шорты. Кожа лжегадальщика стала розовой, волосы — рыжими, сам он подрос на полголовы и, поплевывая шелухой, двинулся следом.

     В магазине метел, к общему удивлению, Порри приобрел не хит сезона "Ферраримагнетик-2002" и даже не стандартное средство передвижения экономического класса "Ступабеккер-1970", а тяжелую и громоздкую "Помело-1631" русского производства. "Надо экономить", — объяснил озадаченным продавцу и Харлею свой выбор юный покупатель и незаметно усмехнулся. Не объяснять же преподу, что "Помело" (конверсионная продукция) гораздо лучше приспособлено для установки реактивных двигателей и системы электронного зажигания. "Раз уж вы так хотите, чтобы я летал на метле — ладно. Но это будет моя метла!", — злорадно думал Порри.

     В конце концов все пункты списка покупок были вычеркнуты, за исключением последнего, самого важного — "волшебная палочка".

     — Что-то я не могу припомнить, — озабоченно сказал Харлей, вертя головой, — все так изменилось за последние сто сорок лет. Сэр! — обратился он к проходившему мимо рыжему бездельнику с семечками. — Не знаете, где сейчас находится магазин волшебных палочек?

     — Как же не знать, — ответил явно польщенный "сэр", — знаю. Даже могу проводить, — он остановился и хитро посмотрел на покупателей. — Ну что, пошли?

     — Пошли, — хором ответили Порри и Харлей.

     — Ну пошли. Вот я такой, сказал: "пошли" и сразу пошел. Я такой. Как что скажу, так и сделаю. Пошли, так пошли, какие разговоры. А то некоторым только бы поболтать, а как до дела, так от них не дождешься. А я-то не такой. Я-то, знаете, какой? Я как скажу, так сразу и сделаю. — На протяжении всего монолога "сэр" не сдвинулся с места.

     — Кажется, я вспомнил, — торопливо сказал Харлей. — Спасибо большое, мы сами доберемся.

     — Какие проблемы, — живо отозвался рыжий бездельник. — Ну а если что, обращайтесь. Я ведь такой...

     Когда Харлей и Порри скрылись за углом, с их собеседником произошла удивительная метаморфоза. Он съежился, похудел, кулек превратился в монокль, рыжая шевелюра — в черный пробор, шорты и майка — в смокинг, а потрепанные кеды — в лакированные туфли. Завершив преобразования, загадочный человек потрусил в противоположную сторону.

     Палочный магазин Порри понравился. Во-первых, клиентов запускали по одному, и Харлею волей-неволей пришлось ждать снаружи, где он тут же завел профессиональную беседу с незнакомцем в смокинге. Во-вторых, на пороге мальчика уже ждал хозяин, восторженный старичок, восклицающий: "Наконец-то! Наконец-то я увидел вас, мистер Гаттер! Как вы этого Мордевольтишку! Хе-хе-хе".

     В результате Порри с легким сердцем согласился заполнить кучу бланков и опросных листов. Хотя некоторые вопросы и ставили его в тупик (например: "А смысл?", "Как вы оцениваете положительное влияние демократических реформ?" или "Не возражаете же Вы против ежедневного восхода солнца, с чего бы это?"), "мистер Гаттер" очень быстро заполнил все пункты, написав первое, что пришло в голову. Порри было абсолютно все равно, какой именно палочкой не пользоваться.

     Когда продавец начал просматривать анкеты, Порри на мгновение стало стыдно: на лице старичка явно читалось: "Такой ахинеи я в жизни не видел!". Тем не менее владелец магазина вежливо приговаривал:

     — Так. Так. Очень интересно. Очень... необычно. О... ну это вообще... очень.

     Выполняя свой долг до конца, продавец волшебных палочек старательно делал пометки и расставлял закорючки в специальной таблице. Еще несколько секунд ушло на обработку результатов, и когда она завершилась, старичок выглядел по-настоящему ошарашенным.

     — Во, блин! — пробормотал он. — В смысле, потрясающе!

     — Для меня не нашлось подходящей палки? — с надеждой поинтересовался Порри, прикидывая, как он потратит сэкономленные деньги.

     — Не то чтобы совсем не нашлось... Но она это... Короче... Вернее, длиннее... Едрена корень... То есть, из едрена корня тоже есть, но вам подойдет только бамбуковая, — и смущенный продавец шмякнул на прилавок товар. — Вот эта.

     — Обалдеть! — только и смог выдохнуть из себя Порри.

     Палочка тут же отозвалась красивой фиолетовой искрой.

     — Вот видите, — сказал старичок, потирая ушибленную макушку, — и она вас признала. А я уж думал, никому ее не втюх... То есть она никогда не найдет нового хозяина.

     — Беру! — решительно заявил Порри и полез за деньгами.

     Это была палочка-мечта: легкая, толстая и пустая. Внутри такой штуки можно было запросто спрятать не только банальный электрошокер, но и достаточно мощный лазер, радиопередатчик, да вообще массу полезных приспособлений.

     Уже расплатившись, Порри вспомнил окончание фразы продавца.

     — Вы сказали "нового хозяина"? То есть вы содрали с меня сорок пять гринов за б/у?

     — Она совершенно новая! — запротестовал владелец магазина. — Мордевольт успел только заказать ее!

     — Мордевольт?!

     — Ну и что? Между прочим, весьма выдающийся маг! Был. И вообще, у меня переучет. И обед. Попрошу очистить!

     И бодрый старик вытолкал Порри из магазина.

     — Готово? — спросил его Харлей. Мальчик кивнул. Харлей сделал рукой замысловатое движение, и из-за поворота выкатился мотоцикл. — Поздно уже, — объяснил он, — а тебе завтра в семь сорок на поезд.

     Преподаватель забросил покупки в ящик на багажнике, подсадил Порри, раскланялся с джентльменом в смокинге, и мотоцикл взмыл в темнеющее небо.

     Джентльмен задумчиво посмотрел на дверь палочного магазина, что-то черкнул в блокнотике и... превратился в маленького лохматого человечка с приклеенным к плечу полосатым носком.

     — Ромуальд! — тоненько завопил он.

     — Ромуальд, не лезь! — отозвалось сразу несколько голосов.

     Откуда-то из подворотни вынырнул освобожденный домовой, за ним второй, третий... Через минуту перед магазином волшебных палочек полным ходом шла драка, а над улицей неслась многоголосая просьба к Ромуальду не лезть не в свое дело <В других переводах из-за угла выходит Мартин Лютер Кинг, и просветленные домовые строем идут в библиотеку. Драка начинается уже в читальном зале.>...

Глава 4

Перрон 3, 14159

     На перроне 3, 14159 было многолюдно и шумно: гремели невидимые оркестры, толпились охающие и ахающие мамочки, явно тосковали отцы, носилась малышня, призывно скалились мумифицированные проводницы в голубой униформе. Пожилые сирены хриплыми голосами долдонили, что номера вагонов начинаются изнутри поезда. То там, то сям мелькала унылая физиономия духа Анны Карениной с вечным русским вопросом, не видел ли кто машиниста маршрута "Москва-Петербург".

     Порри Гаттер уже не раз бывал здесь, когда провожали и встречали Гинги, и все равно поражался суете и бестолковости, которая царила на перроне. Он никак не мог взять в толк, зачем из обычного отправления школьного поезда устраивать целое представление.

123456 ... 383940
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх