Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Я - ошибка. Лестница в небо. Том 1


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
22.07.2014 — 09.10.2014
Читателей:
27
Аннотация:
Семья - или брат? Сила - или ответственность? Разделить судьбу мира, принявшего тебя - или пойти своим путем? Ответ станет пропастью под твоими ногами... или первым шагом наверх. Третья часть фанфика.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Из свитков запечатывания.., — Если бы улыбка на лице марионеточника могла двигаться, можно было поклясться, что она изменилась бы на гримасу удивления.

— Это замечательно! Надеюсь, у тебя есть еще! Девчонки, — голос с непривычными рычащими нотками раздался прямо из-за спин Старейшины и розоволосой. Одновременно с этим в воздухе перед Сасори что-то мелькнуло, и прямо перед отскочившим кукольником и его марионеткой пролегли три глубокие борозды, а его противницам на плечи легли две руки, — вы замечательно потрудились. Теперь это моя битва!

Сакура и Старейшина одновременно скосились на руки у себя на плечах и так же одновременно вздрогнули. Эти конечности уже почти не напоминали человеческие. Из кургузенькой кисти торчали изрядно укоротившиеся пальцы, а из большого, указательного и мизинца вырастали три изрядных когтя.

— Айдо, что?., — подняла глаза Сакура и поперхнулась вопросом, потому что на нее посмотрела морда, покрытая едва заметным алым пушком, с торчащими из-под нижней губы клыками и глубоко ввалившимися глазами. О том, что это их спутник, напоминала лишь красная масть шерсти на голове, сейчас торчащей дыбом.

— Ты о чем? А-а-а, об этом.., — Неопределенно покрутило башкой сущ... нет, все-таки Айдо, — Ну да, согласен, немного переборщил с печатью. Но этим я добился прироста резерва почти в два раза... кстати, надо бы уже единицу измерения придумать... А в мощности техник я рассчитываю на синергетический эффект, мне сейчас пахать как крабу на галерах... Руки мне вроде не нужны...

Умная гримаса на почти звериной морде и непонятные словечки из клыкастой пасти смотрелись немного неуместно.

— Чиё-ба-сама, Сакура, отдохните пока. С противником, завалившим Каге, вам одним не справиться. А я могу хотя бы попытаться...

Старуха задумчиво закатила глаза.

— А ведь тогда на экзамене ты не только марионетку перехватил... Может быть... Хорошо, нам как раз нужно время.

Вновь мелькнули железные пули. Но Айдо поднял с плеча Старейшины ладонь, и все они влипли в барьер, поднятый буквально в сантиметре от их тел. Хитрые маневры на этот раз не помогли.

— Уважаемый Сасори, меня этим не проймешь, придумайте что-нибудь еще! — Прокричал в сторону врага Айдо.

— Погоди!.. Ты не справишься один! Я ученица Цунаде-сама, она учила меня уворачиваться от ее ударов, я справлюсь!..

— Сакура, не спорь, — Ладонь на ее плече чуть сжалась, вонзив когти в плечо и вынудив девушку тихо охнуть от боли. Но красношерстный не обратил на это внимания, — Я тоже ее ученик, но у нас разные специализации. Ты уворачивалась от ее удара, а я... выжил после него. Даже калекой не остался, как видишь. И мне кажется, мои таланты сейчас будут уместнее. Стой спокойно.

Айдо сложил свои лапки перед грудью и вокруг него возникло три клона, таких же, как он сам. Они быстро выстроились в треугольник с подопечными в середине и подняли руки. Парень выпрыгнул из центра, и вокруг копий возникли уже знакомые Сакуре по пещере в пустыне зеленые стенки пирамиды. Только на этот раз они выглядели гораздо плотнее и прочнее...

— Что ты такое? — Сасори так и не поменял выражение лица, хотя в голосе проскакивали удивленные нотки, — Еще один джинчуурики?

— Пожалуй, не соглашусь, м-м-м... Я просто поклонник Третьего Казекаге, хоть и стал им совсем недавно, буквально минуту назад. Какой он молодец, м-м-м.

— Ты меня заинтересовал, из тебя получится любопытная марионетка!

Облака железной пыли взмыли к потолку пещеры и слиплись в длинные и толстые штыри. Они мгновение повисели там и рухнули вниз, прямо на неподвижный комок красной шерсти в одежде. Но парень не шевельнулся, лишь обнажил длинные нижние и короткие верхние клыки в ухмылке и поднял когтистые руки домиком. Штыри скользнули по углу из двух барьеров и вонзились в пол пещеры, колыхнув почву под ногами тяжеленным ударом.

— Уважаемый Сасори, меня этим не пронять, м-м-м. Уж такой мастер искусства, как вы, должен был понять, что мой барьер так просто не разрушить! После того, что мы прошли на входе сюда я думал, что мне будет гораздо сложнее, ведь мои барьеры так похожи... Мое искусство явно лучше, ведь искусство — это!..

— Заткнись! — Кукольник явно разозлился, хотя его легкая полуулыбка так и не сошла с застывшего лица, — Я сам ставил эту защиту, Лидер только оснастил ее копирующими ловушками! Барьеры — это еще одна грань моего искусства, они вечны и неизменны! А ты позоришь его! Ты допустил ошибку, хвастаясь! Твой барьер похож на тот, что стоял на входе. Впрочем, чего еще ждать от сопляка.., — Вдруг успокоился он, — Значит, ударом его не разбить... Что ж, я раздавлю тебя, как жука!

На груди куклы-Казекаге распахнулась дверца в том месте, где обычно находится сердце и из открывшейся дыры хлынул поток черной пыли. Она поднялась вверх и вдруг стремительно сжалась вокруг двух точек, превратившись в два черных металлических куба в три человеческих роста, тяжелых и плотных даже на вид. Сасори шевельнул пальцами с нитями чакры и кубы разлетелись в разные стороны пещеры, мгновение покружились в воздухе и вдруг устремились к одной точке, находящейся посередине туловища врага.

— Айдо, уворачивайся! — Что было сил крикнула Сакура, но парень успел лишь подпрыгнуть на полтора метра вверх... И удар двух многотонных железных масс о препятствие прогнал по пещере кольцевую волну пыли. Заключенные в пирамиде рефлекторно зажмурились, прикрывая глаза, но пыль разбилась о зеленую грань, не попав внутрь.

Кагда Сакура и Чие проморгались, они обнаружили своего соратника висящего над полом, раскинув руки в стороны, будто упираясь ладонями в железные болванки, зажавшие его с двух сторон. Он по-прежнему улыбался и никаких неудобств от этого явно не испытывал.

— А ты силен... Так просто тебя не раздавить... Но твоя сила ничто перед истинным искусством! — Повысил голос марионеточник и из его куклы хлынули новые потоки железной трухи, формируясь в такой же здоровенный, только теперь уже треугольник.

— О нет, только не это! Только не бросай меня в этот колючий и страшный терновый куст! — В голосе распятого слышалась неподдельная паника, но смысл слов от присутствующих ускользал, уж очень они не подходили к ситуации.

Сасори удовлетворенно цыкнул, пошевелив нитями чакры и отправляя треугольник в полет.

— Айдо, ты ведь можешь умереть! Уходи оттуда! И хватит нести чушь, бака!! — С этими словами Сакура что было сил хватила кулаком по стоящему к ней спиной клону. На его месте возникло белое облачко, а зеленая стенка пирамиды дрогнула, но второй клон вытянул руку в ту сторону и техника удержалась.

— Сакура. Сейчас ты уменьшила свои шансы выжить ровно на одну треть. Впредь отдавай себе отчет, на кого именно поднимаешь руку. Я тебе не мой безмозглый брат, так что в следующий раз прилетит в ответ. Думай, что делаешь!

Слушать два одинаковых голоса, произносящих одинаковые слова, но с разных сторон, было жутковато.

— Б-безмозглый... б-брат?., — Прошептала девушка и резко побледнела, а Чиё только усмехнулась.

Тем временем третья железная болванка долетела до парня, но он, ловко перевернувшись, встретил ее ногами и повис вниз головой, с трех сторон зажатый металлом.

— Народ, пора! — Воскликнул он.

Со стороны входа послышался шум торопливых прыжков и на кубы и треугольник ловко запрыгнули три его копии. Сасори рефлекторно шагнул чуть назад.

Клоны приложили руки к металлу и застыли.

— Давайте-давайте, не задерживайте! Я уже почти готов! — Слышались подбадривающие крики от скопища железа.

— Что здесь происходит?., — Казалось, Сасори ни к кому не обращается, но Чиё тем не менее задумчиво покачала головой, соглашаясь.

— Готово! Сасори-сама, спасибо за подарок, м-м-м. Надеюсь, мой сюрприз вам тоже понравится! Ведь искусство — это!..

Клоны на поверхности странной конструкции из металла, человека и чакры окуталась белыми облаками, а, когда они развеялись, взорам присутствующих предстала лишь пустота без малейшего следа кого бы и чего бы то ни было.

— Что это было? Какой сюрп?., — Подал было голос Сасори, но тут камень, который все время, пока кукольник напряженно следил за разворачивающейся в середине пещеры картиной, незаметно подползал к нему, внезапно выпрямился во весь рост, скидывая с себя драную тряпку, подобранную тут же. Еще один Айдо, нормальный, с обычными руками и лицом, улыбнулся во весь рот:

— Какуремино Но Дзюцу! — И бросился к Сасори, раскрыв объятия.

Кукольник наконец-то изменился в лице, стремительно отпрыгивая и шевеля пальцами. Марионетка бросилась на парня, выпустив из правой руки весь свой колючий и ядовитый арсенал. Вскрикнула Сакура, дернулась Чиё, лезвия на всю длину воткнулись в живот красноволосого, выйдя из спины... А улыбающийся клон внезапно раскрылся ослепительным огненным цветком.

— Что за чушь! Огнем мою марионетку не.., — Сасори не договорил, опустив взгляд под ноги своей куклы.

Из угасающего пламени на пол спикировал тлеющий листочек бумаги с кривоватым даже на непосвященный взгляд иероглифом 'баку' /взрыв/. Видимо, он находился в самом низу пачки, поэтому оторвался до того, как...

Ужасающая сила взрыва двухсот кибакуфуд, казалось, сотрясла пещеру до основания. Взрывтеги, нарисованные учениками Академии Художеств Узушио не всегда верно, не всегда точно, но всегда старательно и уж, вне всяких сомнений, без малейших попыток сэкономить на количестве заливаемой чакры под недреманным оком соблазнительной внешне, но жуткой нравом до судорог нерадивых студентов госпожи директора, сработали так, как им и полагалось. Свод пещеры раскололся от мощной ударной волны и многотонные глыбы медленно и величаво, для постороннего взгляда, устремились вниз. Сасори со всего размаха впечатался в стену, счастливо уберегшись от валящихся сверху валунов, а зеленая пирамида посреди зала, казалось, даже мигнула. Пространство вокруг залил свет яркого солнечного денька, безуспешно пытаясь разогнать облака каменной крошки, кружившей над полом...

Постепенно грохот катастрофы местного масштаба прекратился. В пыльных облаках раздавалось лишь шуршание песка и потрескивание камней, постепенно устраивающихся на новых местах. Ничто не нарушало установившееся спокойствие, но вдруг пыль прибило к земле старческое хихиканье:

— Ну это же надо, а! 'Искусство — это...', 'Искусство — это...'... Нет, Сасори, теперь всем понятно, что искусство — это взрыв!

Глава 7.

Куча песка у стены зашевелилась и из нее поднялось то, что совсем недавно было Сасори. Свернутая набок голова, висящие на каких-то нитях руки... Но 'это' не испытывало никаких неудобств. Миг, другой — и руки втянулись обратно в плечи, а голова стала на место, провернувшись вокруг своей оси. Чиё резко посерьезнела.

— Так вот почему ты не изменился... ты превратил себя в...

— Верно, бабуля! Ах, как же низко я пал, столько вожусь со старухой и двумя сопляками! Впрочем... Давненько мне не приходилось использовать себя, немудрено и разучиться!

С этими словами он содрал с себя лохмотья, в которые превратился очередной форменный плащ Рассвета, оставшись только в штанах. Впрочем, он бы вполне мог раздеться полностью и никто бы не усмотрел в этом ничего предосудительного, потому что тело, скрывавшееся под одеждой, не было человеческим. По обе стороны от туловища раскрылись лезвия на подвижной оси, вместо хребта был заметен держатель, в котором как раз сейчас размещались какие-то свитки, а в окне на месте живота находился свернутый металлический канат, как раз сейчас вынырнувший оттуда и, подобно сытому удаву, раскинул свои кольца по полу.

— Как бы там ни было, один нас покинул... пусть и не так, как мне бы хотелось... А вы — легкая добыча!

Он протянул вперед руки, из ладоней выскочили трубки, из которых вырвался поток пламени, окутавший пирамиду. Клоны, державшие технику, кхекнули и присели под навалившейся тяжестью, но жар, разогревший камни до малинового свечения, так и не проник в границы барьера.

Пламя угасло, и из держателя Сасори с отчетливым щелчком выскочил один свиток.

— А этот барьер совсем иного качества, чем те, что были раньше. Теперь-то вам меня не обмануть!

— Раз, — Меланхолично сказал один из клонов. Сакура покосилась на них и вздрогнула от неожиданности. От прежней звероватой внешности на копиях остались лишь черточки поперек глаз и черные губы, настолько примелькавшиеся на этом лице, что никто уже не обращал на них внимания. Других шуточек вполне хватало...

Канат из живота марионеточника резко метнулся вперед, обмотал пирамиду и стал сматываться обратно, высекая из барьера искры и визжа на высокой ноте.

— Два, — Не меняя выражения, произнес все тот же клон. Сакура уже с беспокойством посмотрела на него. Перед ней стоял самый обычный (если к нему вообще применимо это слово) Айдо, как он есть.

— На счет 'Три' готовьтесь разбегаться. Больше мы не выдержим, двоих слишком мало...

Металлическая лента, на которой маслянисто блестели фиолетовые капли яда, вновь приподнялась, в этот раз явно нацеливаясь на таранный удар. Вот она метнулась вперед, вот лезвие воткнулось в плоскость. По ней быстро побежали трещины.

— Все. Сакура, если бы не ты, мы простояли бы минут десять, как раз хватило бы до...

— До чего?! — Вскрикнула девчонка всеми расшатанными за сегодняшний день нервами.

— Неважно. Хорошо, что мы больше никогда не увидимся с тобой. Три!

Пирамида раскололась на мельчайшие осколки, среди которых заметалось лезвие, клоны рассеялись, оставив лишь прозрачную кисею тумана, а предупрежденные куноичи метнулись в разные стороны. Но, к сожалению, недостаточно быстро, так как шершавый бок каната вскользь прошелся по боку розоволосой, оставив после себя глубокую ссадину... и изрядную дозу яда.

— Вот и все! Так уж и быть, ты проживешь три дня, но больше тебе не сражаться! — Торжествующе произнес Сасори.

— Сакура! — Безнадежно вскрикнула Чиё, но девушка приподнялась на дрожащих руках.

— Никто еще не сомневался в моих способностях... Все только восхищались... Как же вы оба меня достали! Ненавижу красные волосы!

С этими словами она достала из сумки на поясе какой-то пузырек, отщелкнула крышку и воткнула блеснувшую иглу себе в ногу.

— Противоядие? Ты создала его, основываясь лишь на отравленном парне? Неплохо...

— Спасибо! — Мило улыбнулась девушка, выпрямляясь.

— Но это все равно вас не спасет!

Пользуясь временной слабостью Сакуры, Сасори бросился прямо на Старейшину, раскручивая свои лезвия за спиной, но, почти добравшись до нее, внезапно резко остановился. Розоволосая ухватилась за валяющийся на земле канат и мотала его на себя. И он как раз закончился...

С нечленораздельным воплем девчонка раскрутила болтающегося на другом конце веревки тело и что было сил грохнула его в стену.

— Чие-ба-сама! У нас получилось!

— Нет...

Части Сасори неподалеку как раз в этот момент собирались заново. Юная куноичи собралась было броситься к нему и поставить в этой истории точку, но неожиданный приступ слабости от не до конца нейтрализованного яда опрокинул ее на одно колено.

123 ... 678910 ... 515253
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх