Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Химеры Апокалипсиса


Опубликован:
21.10.2010 — 07.11.2012
Аннотация:

Роман является одной из первых проб пера и повествует о Лондоне 2066 года, русской девушке Ангелине и английском детективе Моргане, а также о серии мистических религиозных убийств, в которые они волей судьбы оказываются втянуты. Четкого жанра как такового у произведения нет - немного мистики, немного фантастики, немного гротеска и авторских домыслов. И - немного лондонского тумана...
P.S. История является фантазией на библейскую тему и не отражает религиозных убеждений автора.
Год написания: 2005
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Спасибо. Я знаю.


* * *

... Человек в белых одеждах, с добрыми печальными глазами, гладил мурлыкавшую Клео, а я смотрела на багровый диск солнца, почти уже скрывшийся за темной кромкой горизонта. Тусклый свет еще не погас, но тьма уже надвинулась, расправила нетерпеливо крылья над обезлюдевшим городом, точно хищная птица, готовящаяся пасть на жертву... Тени от домов и деревьев зловеще удлинились и ползли по земле, как черные змеи, отвратительные, шевелящиеся. Вдруг похолодало. Я подтянула к груди согнутые ноги, обхватила руками колени.

— Не бойся, — мягко произнес сидящий рядом человек. — Пока я рядом, ночь не наступит.

— Да, но она придет, когда ты оставишь меня, — возразила я.

— Я никогда не оставлю тебя. И никогда не оставлял. Не нужно ничего бояться, а особенно — смерти. Страх перед смертью внушил вам он, тот, кто приходит ночью, тот, кто заставляет вас цепляться за жизнь любой ценой, пусть и ценой лжи, предательства и убийства...

— Но ты бросил нас, предоставил самим себе! Ты позволяешь ужасным вещам случаться с самыми добрыми, с самыми храбрыми! Моя мама... и Никита...

— Они больше не будут страдать. Девочка моя, я не могу вмешиваться в ход событий в мире, где добро и зло балансируют на тонкой грани, удерживая этот мир от падения в хаос. Это не мой мир, названный вами Раем, и не его мир, названный Адом, где не существует иных законов, кроме высшей воли. Власть Сатаны над людьми только кажется абсолютной. Он может лишь манипулировать вами, подталкивать в нужном ему направлении, склонять на свою сторону угрозами и обещаниями. А в Божью веру нельзя обратить силой. Душа должна сама привести человека к Богу, должна увидеть, наконец, свет, вложенный им в каждую человеческую душу при рождении. Бывает и так, что человеку проще и удобнее жить во тьме — ни к чему не обязывающей, приносящей одни дары и дающей власть. А истинная вера требует многих лишений, самопожертвования, бескорыстия. Понимаешь? Ты поспешила отречься от меня, закрыться в своей боли, точно ребенок, отворачивающийся от родителей в момент большой обиды. А между тем, ты знала в этой жизни много любви, много добра — от матери, от друга, и пусть они покинули мир бренный, любовь эта никуда не ушла. Ты злишься, потому что осталась одна, потому что лишилась любви и заботы, а ведь могла бы дарить ближним то тепло, которому тебя учила мать, ту дружбу, которой тебя окружал Никита. Все приходит на круги своя. Разлученные встречаются, утратившие находят, мятущиеся обретают успокоение... Тебе дана такая огромная сила, что сам Сатана не знает, как ее у тебя отнять. Он взял себе тело грешника, продавшему ему свою душу, и в телесном облике может ходить по бренной земле. Он неуязвим для любого земного оружия, он меняет обличья по своему желанию, ибо и среди тварей Божьих есть такие, что подчиняются злу...

— Как же мне убить его? — в отчаянии спросила я.

— Убить его сущность ты не сможешь... но лишить телесного пристанища и тем самым изгнать назад, в Преисподнюю, — да. Подумай, в каком месте сила его иссякает, и он становится уязвим... и ты воплотишь задуманное.

ГЛАВА 8

На следующий день Лондон окутал туман, сырой, густой и молочно-белый, превративший город в пристанище духов, привидений и странных шорохов. Даже привычный шум его как-то поутих. На дорогах стало меньше автомобилей — только роботизированные и снабженные автоматикой машины могли ориентироваться в мглистом море. Прохожие шарахались друг от друга — трудно сохранить хладнокровие, когда кто-то неожиданно выныривает из ниоткуда прямо перед твоим носом. У полиции прибавилось работы: туман развязал руки воришкам и хулиганам, сбивавшим с ног прохожих, обиравших их до нитки и скрывавшихся в белой неизвестности.

Большую часть дня я в апатии провалялась на кровати, уткнувшись лицом в мягкое пузо кота Леопольда. Не хотелось думать, чувствовать, разговаривать. Морган ходил по квартире на цыпочках, отвечал на звонки клиентов, возился с каким-то своими делами в кабинете. Когда он заглядывал ко мне, я делала вид, что сплю. Мне было так плохо, как никогда. Если бы мама была рядом! Жизнь превратилась в какой-то нескончаемый безумный бред — ангелы, демоны, Апокалипсис, убийства... Все это не имело отношения ко мне, к моей боли и моему одиночеству. Пусть весь мир катится в тартарары, мне нет до него дела. Моя боль больше боли мира.

К вечеру меня одолел прозаический голод, пришлось сползти с кровати и отправиться на кухню, где Морган обескураженно разглядывал содержимое холодильника.

— Кажется, ничего съедобного, кроме томатной пасты, — виновато улыбнулся он. — Хочешь, сходим в кафе — тут недалеко, за углом? Там к кофе подают прекрасные булочки...

— Булочки — то, что надо, — сглотнула я. — Что ж, идем. Мне свежий воздух точно не повредит.

В лифте я покосилась на Моргана. Бедняга детектив многое пережил за эти дни — физиономия бледная, небритая, темные круги под глазами, волосы торчат в художественном беспорядке... Сейчас он скорее походил на дикаря-пирата, чем на утонченного английского джентльмена. И почему только он так добр ко мне? Из чувства врожденного благородства? Или...

Додумать я не успела — лифт открылся, и Морган предупредительно пропустил меня вперед. Туман на улице обступил нас, противным сырым холодком полез за шиворот и в рукава. Детектив крепко обнял меня за плечи, и мы зашагали вдоль по тротуару в предположительном направлении к кафе. Пару раз, на поворотах, мы налетели на торопившихся куда-то прохожих, рассыпались в извинениях, перемежаемых со смехом. Туман превратил простую прогулку по городу в веселую игру.

В кафе было тепло и шумно, почти все столики были заняты продрогшими компаниями. Бойкая официантка приняла заказ, и уже через пару минут мы с наслаждением потягивали ароматный кофе, заедая его глазированными булочками. Потом Морган заказал нам по большой чашке горячего шоколада и фрукты в сбитых сливках, я согрелась, подобрела; мир стал казаться мне не таким уж и недружелюбным. Морган откинулся на спинку диванчика и смотрел на меня с нескрываемой нежностью, отчего меня бросало то в жар, то в холод.

— Что ты так смотришь? — смущенно пробормотала я. — У меня шоколад на носу?

— Да нет, просто нравится глядеть на тебя. Думаю, что совсем скоро ты будешь вот так пить горячий шоколад у себя, в России, и вспоминать обо мне. Будешь?

— Буду, конечно. Я тебя никогда не забуду. Твою поддержку, дружбу... твой фирменный омлет с грибами, — я фыркнула.

— И все?

— А что еще?

— Найдешь себе какого-нибудь сурового русского парня с бородой, не такого, как я, изнеженного англичанина....

Я рассмеялась.

— Кто тебе сказал, что русские парни обязательно носят бороду?

— Не в этом суть, Энджи. Ты обещаешь не забывать меня?

— Клянусь тебе, Морган. Как я могу забыть такого друга?

— Да... Друга... — протянул он с какой-то, как мне показалось, горечью.

— Да ты сам меня первый забудешь. Женишься на воспитанной английской леди, спокойной, деловой, бросишь свою опасную работу, остепенишься...

Морган фыркнул в чашку, я тоже улыбнулась. Мой черноглазый англичанин... Может, правда, плюнуть на все и остаться с ним в Лондоне?... Но между нами не было сказано ни одного слова о том, что так будоражило мое воображение, о чувствах, которые находили выражение лишь в странных полунамеках и неосторожно оброненных фразах... Если бы только Морган наплевал на свою тактичность и безупречное воспитание, если бы он только сделал первый шаг, произнес первое слово... Чего он боится? Чего ждет? Ведь я улечу, и мы, скорее всего, никогда больше не увидимся.

На улице окончательно стемнело, когда мы практически на ощупь возвращались домой. Смутный свет фонарей едва рассеивал плотную белую завесу. Странно — все вокруг стихло, лишь гулкое эхо наших шагов терялось где-то вдалеке. На пути мы не встретили ни одного прохожего, хотя время было еще совсем не позднее. И, кажется, мы заблудились. Во всяком случае, вместо длинной витрины магазина, мимо которого мы проходили в первый раз, мы очутились у какой-то решетчатой чугунной ограды.

— Что за чертовщина, — пробормотал детектив, озираясь. — Куда, хотел бы я знать, нас занесло? Я был уверен, что мы идем в нужную сторону!

— Возможно, мы заговорились и не заметили, что не туда свернули, — предположила я.

— Да, но мы заблудились. Вот так приключение, — Морган растерянно развел руками. Я с улыбкой погрозила ему пальцем:

— Признайтесь, господин детектив, вы специально заманили на этот пустырь невинную беззащитную девушку?

Морган решил подыграть.

— О да, отсюда никто не услышит ее отчаянных криков о помощи.

— А она вовсе и не собирается кричать, — тихо сказала я.

Я прижалась спиной к ограде, смотрела с вызовом. Выражение глаз Моргана изменилось, они еще больше потемнели. Он шагнул ко мне, опустил ладони на прутья решетки по обе стороны от моих плеч, так что я оказалась запертой в кольце его рук. Сердце у меня жалко пискнуло и подскочило куда-то к горлу. Я втянула в себя воздух и забыла его выдохнуть. Глаза, губы Моргана оказались так близко, близко...

— Энджи... — прошептал он чуть слышно.

— Как трогательно, — заметил чей-то голос за его спиной. Детектив резко повернулся, заслонил меня — перед нами, вынырнув из тумана, остановился Артур Блэк, вернее, тот, кто владел его телом. Длинный щегольский плащ нараспашку, волосы чуть вьются от сырости.

— Нет-нет, продолжайте, прошу вас, — вскинул он руки в насмешливом протесте. — Я подожду. Право же, это так мило...

— Предупреждаю, мистер Блэк или как вас там, — еще один шаг, и я стреляю, — хладнокровно заявил Морган, в руке которого совершенно неожиданно оказался маленький старомодный револьвер.

— О, я вижу, вы, наконец, докопались до моего прошлого, — приподнял бровь Блэк. — Вернее, до прошлого этого тела, которое мне пришлось на время позаимствовать. Впрочем, весьма привлекательного, если не сказать, совершенного, тела. Как ты считаешь, Ангелина?

— Урод, — скрипнула я зубами. Ноги сами понесли меня к Блэку, но рука детектива схватила меня за шиворот и оттеснила к ограде.

— Чего ты хочешь? — спокойно спросил Морган, не опуская руки с револьвером.

Зеленоватые огоньки узких глаз Блэка тускло засветились, как у готовящегося к прыжку хищного зверя. Странная и жуткая то была сцена — пустынная улица, тишина, густой туман, и три человека, неподвижно замерших друг напротив друга. Впрочем, одного из нас при всем желании трудно было назвать человеком...

— Чего я хочу, детектив Фэйр? Я хочу вашу спутницу. Мне нужна Ангелина. Сейчас она пойдет со мной, и мы разойдемся мирно и спокойно.

— Через мой труп. — процедил англичанин, и Блэк дьявольски усмехнулся:

— Что ж, это можно устроить.

— Нет! — вмешалась я, холодея от страха за Моргана. — Нет! Ты сказал, я должна пойти с тобой добровольно, по собственной воле! А я не хочу!

— Ты пойдешь со мной, Геля. Я не успел показать тебе всего, что я могу тебе предложить. Ты не видела и миллионной доли моего могущества. Ты не сможешь отказаться от моего предложения. Хочешь, я открою тебе тайны мироздания, смысл бытия, поведаю истины, в поиске которых целые народы шли на смерть?

— Просто уйди и оставь нас в покое, — дрожащим голосом ответила я.

— Прекрасно. Сокровища, тайны и власть тебе не нужны. А что ты скажешь, если я пообещаю спасти жизнь дорогого тебе человека, который обречен на скорую смерть? Я имею в виду твоего обожаемого детектива, мистера Фэйра.

— Он не умрет. — твердо сказала я, хотя сердце разом окаменело от ужаса. — Ты не посмеешь тронуть его!

— Конечно, не посмеет, — насмешливо добавил детектив, играя револьвером. — Я меткий стрелок, учти, Блэк.

— Вы меня забавляете, дети. — Блэк вздохнул и обескураживающе покачал головой. — Мне стоит шевельнуть пальцем, и земля разверзнется у вас под ногами, и оба вы полетите в адское пламя. А вы стоите передо мной, полные отваги и решимости, смеете спорить, отвергая мои щедрые предложения, да еще угрожаете мне жалким человеческим оружием! Непостижимо, клянусь святыми мощами!

С этими словами он решительно сделал шаг нам навстречу. Морган сразу напрягся, загородил меня собой.

— Один шаг, Блэк, один лишь шаг! — крикнул он, прицеливаясь.

Тот молча и неторопливо продолжал идти к нам по таявшему в тумане тротуару. Морган нажал на спусковой крючок. Прогремел выстрел, правда, гораздо менее громкий, чем я ожидала. Когда я осмелилась открыть один глаз, Блэк, пошатываясь, стоял в паре метров от нас, и сквозь пальцы прижатой к груди ладони обильно струилась кровь. С несколько удивленным видом он посмотрел на рану, потом поднял голову. Я с ужасом увидела, что он улыбается. Шаг, еще шаг. Еще. Выстрел. Еще. И еще. И вот Блэк оказался прямо перед детективом. Продолжая широко ухмыляться, Блэк небрежным движением разорвал на груди рубашку, и я ахнула: маленькие круглые дырочки от пуль затягивались на глазах, оставляя лишь потеки крови на коже. Блэк вытянул вперед кулак, разжал его, и под ноги нам полетели все четыре выпущенные в него окровавленные пули.

— Что-нибудь еще в вашем арсенале есть? — с надеждой осведомился он.

— Беги, Энджи, — выдохнул детектив, толкнул меня в плечо, и я послушно кинулась бежать вдоль решетки, не оглядываясь. Морган бежал следом, прикрывая мою спину. Буквально через десять секунд мы налетели на калитку в ограде, навалились, калитка со скрипом поддалась, и мы продолжили бегство по широкой, усыпанной гравием, дорожке. Она скоро привела нас к порогу церкви. Морган толкнул тяжелые створки дверей — они тоже оказались незапертыми. Он втянул меня внутрь и запер за мной дверь тяжелым старомодным засовом.

— Что здесь происходит? — раздался у нас за спиной возмущенный старческий голос. Навстречу нам, от окруженного горящими свечами алтаря, по широкому проходу между рядами скамей, спешил седенький священник в рясе. Я бросилась к нему:

— Святой отец, помогите! За нами гонится Сатана!

— Бог с тобой, моя девочка, — старик испуганно перекрестился. — Кто за вами гонится? Молодой человек, у вас оружие? В храме Божьем!

— Я вызову полицию, — прервал его Морган, выуживая из кармана пальто мобильник.

Он лишь успел набрать номер, как вдруг снаружи послышался глухой удар, обе створки двери, разлетаясь в щепы, сорвались с петель и повалились на пол. В туманном проеме возникла высокая темная фигура. Тени от огромных черных крыльев поползли по освещенным неверном светом свечей стенам.

— Господь Всемогущий, — пробормотал священник, пятясь. Он даже крестом себя осенить забыл.

— Нет, старик. Дьявол Всемогущий! — разнесся под сводами церкви демонический хохот. В следующее мгновение из тумана выпрыгнула огромная серая тварь, оказавшаяся волком с горящими зелеными глазами, и большими прыжками помчалась к нам по проходу. Морган вскинул револьвер, выстрелил, но промахнулся.

— Последний патрон, — прошептал он беспомощно.

Мы все разом развернулись и кинулись бежать. Старик священник оказался замыкающим. Волк нагнал его в два счета, прыгнул на спину, вонзая клыки в затылок. Послышался жуткий треск ломаемых шейных позвонков, и вопль старика резко оборвался.

123 ... 11121314
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх