Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Претендент часть 1


Опубликован:
25.02.2012 — 04.03.2014
Аннотация:
Ну почему так всё устроено? Почему желание достичь цели толкает на такие дела, что мир потом рушится на глазах? Почему за чьи-то мечты люди должны платить кровью? Неужели нельзя жить спокойно как все? Почему обязательно надо карабкаться вверх, идти по головам, расплачиваясь сотнями чужих жизней? Зачем? Только лишь ради удовлетворения собственного самолюбия или с какой-то другой целью?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

 Удивившись, что помощник не дождался назначенного времени и сам вышел на связь, Йодли запустил программу преобразователя.

 — Витторио, повтори всё сначала, а то я не сразу включил дешифратор, — попросил он, когда в нижнем углу экрана появился значок загрузившегося приложения.

 Выпучив глаза, мафиози молча пялился на руки босса. Камера в интеркоме принимающей стороны была настроена таким образом, что он никогда не видел лица собеседника. Наконец он понял, чего от него требуют.

 — Мы потеряли караван, — услышал Генрих дрожащий голос. — Минуту назад мне доложили о нападении на сухогрузы и корабли боевого сопровождения превосходящих сил противника в лице тяжёлых истребителей с неустановленной принадлежностью.

 — Так! — Йодли вскочил и заходил из угла в угол. Снабжённый поворотным механизмом интерком неустанно поворачивался вслед за его перемещениями. У Ди Чинелло закружилась голова от постоянной смены обстановки перед глазами. — Это уже третий провал за последнее время! Третий провал! Третий! И как раз в тот самый момент, когда свободные финансы особенно необходимы. Третий провал, а мы не сном, не духом. Ты меня понимаешь? — он на мгновение прервал судорожные метания по кабинету.

 — Понимаю...

 — Третий провал, а ему хоть бы хны! Когда ты доложил мне о потере первого каравана, я подумал — это случайность, мало ли что происходит в необъятном космосе. Узнав о втором случае, я подумал — это совпадение, а теперь ты докладываешь о разгроме третьей экспедиции. Это уже становится закономерностью. Да тебя под трибунал впору отдать!

 — За что?! — не на шутку испугался Витторио.

 — За то, что гадюшник развёл у себя. У тебя под носом "крот" роет, а ты сидишь и ничего не делаешь!

 Витторио побледнел и схватился за сердце:

 — Ой, да что же это?.. Ох, да как же это?..

 — Чего раскудахтался? Хватит как баба сопли на кулак наматывать, пора дело делать. Жёстко! По-мужски! Понял?

 — Понял, не кудахтать, а дело делать. Сегодня же прикажу всех сотрудников завода проверить на предмет лояльности...

 — Ну, дура-а-ак! — не сдержался Генрих. — Ты и впрямь такой или просто прикидываешься? Кого ты там проверять собрался, а? Если "крот" профессионал, а других они не держат, хотя кто они до сих пор неизвестно, тебе его никогда не найти. Ты лучше вот что — отправь ко мне двух ребят. Этих, — он пощёлкал пальцами, вспоминая имена боевиков, — ну, тех, что засаду уничтожили в день нашей встречи.

 — А-а-а! Голдмахера и Саниту?

 — Да-да, их самых. Здесь они сейчас нужнее будут.

 — Я сегодня же отдам приказ, но как они вас найдут? Я не знаю ни вашего настоящего имени, ни где вы находитесь...

 — Не твоя забота, — оборвал его Генрих, вернувшись в кресло. — Доставь их на Атлантис, а там я всё сделаю. Да, и вот ещё что, разворачивай потихоньку вербовочные пункты. Действуй аккуратно, лишнего внимания не привлекай, отбирай только бывших военных. На жалование не скупись, но и слишком много не обещай. Снаряди новый караван, товара на складах должно хватить. Боевое сопровождение усиль крейсерами. Как всё подготовишь, сразу извести.

 — Слушаюсь, мистер Фишерман! — торжественно произнёс Витторио. — Я сегодня же займусь вашим поручением и сделаю всё в лучшем виде.

 — Хорошо, тогда последний вопрос: ты надёжно спрятал документы? "Крот" до них не доберётся?

 — Нет. Я их положил...

 Генрих стукнул по столу:

 — Ты с ума сошёл по интеркому такую информацию оглашать? Ты представляешь, что с нами будет, если о них узнают заинтересованные лица? — Ди Чинелло кивнул. — Вот и прекрасно. Держи меня в курсе, я должен первым знать о событиях на Низебуле.

 Генрих выдохнул и разорвал соединение. Решив, что на сегодня с него хватит дурных новостей, резко встал с кресла и вышел в приёмную. Там он застал секретаршу за непривычным занятием: она сидела в наушниках и что-то внимательно слушала.

 — Что вы делаете, Брунгильда?

 — Радио слушаю, — пролепетала девушка, стягивая наушники на шею.

 — Да?! И что говорят?

 — Говорят, к вечеру погода испортится, дождь обещают, местами сильный. Ветер северо-западный, два-четыре метра в секунду, временами порывы до шести. Мальзива поднялась в цене, рынок твёрдотопливных элементов остановился в росте. К вечеру завтрашнего дня возможен спад биржевой активности...

 — Достаточно. Я всё понял, вместо работы вы радио слушаете. Вот лишу премии, будете знать!

 — Не надо, шеф! Больше такого не повторится, клянусь! — Брунгильда изобразила попытку встать с места.

 — Сидите, на первый раз прощаю, но помните — больше пощады не будет.

 — Хорошо, шеф, — скромно потупила глаза секретарша.

 Генрих улыбнулся. Поглощённый заботами, он не сразу заметил красавицу Брунгильду Майерс. Со временем он разглядел в ней ценного работника, его симпатии начали расти и достигли апогея в тот день, когда он понял, что любит её.

 — Брунгильда, я собираюсь развеяться. Вызовите моего водителя, пусть он подруливает к центральному входу.

 Девушка сняла трубку телефона и что-то быстро проговорила.

 — Удачно отдохнуть, шеф! — крикнула она вслед закрывающейся двери.

 Выждав несколько минут, Брунгильда встала с кресла, на цыпочках подошла к выходу в коридор, выглянула. Убедившись, что там никого нет, вернулась на место, взяла со стола плеер и набрала код.

 На дисплее появилась какая-то абракадабра, через мгновения сменившаяся комбинацией цифр, Брунгильда склонилась над отверстием для наушников, зашептала:

 — Ястреб, Ястреб, я Синица, код 2-13-47. Приём.

 Несколько секунд ничего не происходило, но вот на дисплее высветились непонятные слова. Буквы в них постоянно менялись, пока не сложились в понятную фразу: "Синица, я Ястреб. Есть контакт. Приём".

 — Ястреб, запахло жареным, клиент почувствовал угрозу. Я была на грани провала, но чудом избежала разоблачения. Приём.

 Потянулись томительные секунды ожидания, наконец, Брунгильда прочитала: "В чём заключается угроза? Уточните".

 Секретарша плотнее обхватила плеер руками.

 — Судя по разговору клиента, он вызывает профессионалов, подозревает "крота". Меня застал за работой, сказала: слушаю радио, вроде поверил. Приём.

 Спустя мгновение она прочитала: "Продолжайте наблюдение, будьте начеку. Мы...". Дисплей погас, так не вовремя кончился заряд батарей. Брунгильда вздохнула, спрятала прибор в сумочку и стала собираться домой.

18

 Седьмой галактический сектор. Планета Низебул.

 

 Ди Чинелло окинул взглядом апартаменты, наткнулся на растёкшееся по стене пятно и кучу осколков на полу, недовольно поморщился.

 "Скажу управляющему, пусть пошлёт горничную, — подумал он, выходя в коридор. — А Лара ничего девочка, — переключился Витторио на новую мысль. — Я не прочь замутить с ней маленькую интрижку, так ведь и она в декрет уйдёт. Ну да ладно, Фолтон подберёт новую обслугу".

 Лифт быстро спустился на первый этаж. Менеджер пулей вылетел из-за стойки, как только услышал громкое: "Дзи-и-инь!"

 — Как всё прошло, мистер Ди? — спросил он с заискивающей улыбкой.

 — Нормально. Я там немного намусорил, пришли кого-нибудь, пусть уберут.

 — А как же Лара? — побледнел администратор.

 — Можешь её отправить, мне без разницы.

 — А вы разве с ней не это самое?

 Ди Чинелло окинул его насмешливым взглядом, шагнул к выходу, но вдруг резко повернулся:

 — Слушай, где ты находишь красоток? Я сколько по городу езжу, ни разу с такими не встречался.

 — Да я даже не знаю, — пожал плечами управляющий, — сами как-то находятся, в основном по объявлениям приходят.

 — Вот как?! Хм, ладно. Ты, это, устрой-ка мне сегодня свидание с Ларой. Не забудь платье красивое купить, украшениями снабди и всё такое. Да что тебе говорить не первый раз.

 Фолтон кивнул, соображая, кого из горничных поставить вечером в замену.

 — А ты знаешь, о чём я подумал?

 — О чём, мистер Ди?

 — О том, чтобы сделать тебя евнухом при моём гареме! — захохотал Витторио и хлопнул его по спине.

 Оставив администратора наедине с грустными мыслями, он спустился к лимузину, удобно устроился на широком диване. Охранник захлопнул заднюю дверь, запрыгнул на сиденье рядом с водителем и приказал тому ехать на виллу.

 Пока лимузин плавно покачивался на неровностях дороги, Витто размышлял о предстоящей работе по формированию нового каравана и созданию вербовочных пунктов. Полностью погрузившись в раздумья, он и не заметил, как выехали за пределы города и оказались в элитном районе "Дрим сити".

 Проехав мимо десятка домов с колоннами, остроконечными башенками и флигелями, представительский автомобиль ещё какое-то время катил по частной дороге, пока не уткнулся блестящим бампером в кованые прутья ворот.

 — Элтон, куда ты пропал, зараза, где тебя черти носят? — закричал охранник, выскочив из салона.

 — Мне что уже и в туалет не сходить? — огрызнулся Голдмахер, выглядывая из окна сторожки. — Штаны застегну и выйду.

 — Знаю я, как ты в туалет ходишь. Сидишь там часами, журнал с голыми бабами разглядываешь. Все страницы уже замусолил, наверное.

 Элтон неторопливо подошёл к воротам, смерил охранника насмешливым взглядом.

 — А где я тебе здесь живую бабу возьму? Тут же никого кроме мужиков нет. Хочешь, чтобы я педиком стал, как и ты? Не дождёшься!

 Телохранитель дёрнулся как от пощёчины, но тут же взял себя в руки не желая устраивать разборки при хозяине.

 — Открывай уже. Выведи монитор в туалет и сиди сколь душе угодно.

 — Конечно, выведи. Вот так вот просто взял и вывел от нечего делать. Щас, подорвался уже. Прямо-таки бегу и спотыкаюсь, — громко ворчал Элтон, поочерёдно распахивая ажурные створки. — Да когда этот кабель поменяют, меня уже достало ворота открывать!

 — Ничего, ничего — тебе полезно, — злорадно улыбнулся охранник, запрыгивая обратно в салон.

 Лимузин чуть проехал вперёд и замер напротив сторожа. С тихим гудением опустилось тонированное стекло, из салона пахнуло клубничным ароматом, показалась холёная рука с крупным перстнем на безымянном пальце.

 — Немедленно найди Карлоса и оба ко мне.

 Элтон припал губами к перстню. Хозяин потрепал его по щеке, жестом велел поторопиться и нетерпеливо прищёлкнул пальцами. Лимузин плавно тронулся и покатил по аккуратно подстриженной аллее.

19

 Элтон и Карлос не заставили себя долго ждать. Ди Чинелло едва расположился в громоздком кресле, а они уже стояли на пороге.

 — Ну, что встали? Проходите. Думаете, зачем позвал? — спросил он, вглядываясь в напряжённые лица. Боевики молча кивнули. — Нам придётся расстаться, друзья!

 — Почему? — хором спросили они.

 — Так надо.

 — А как же вы, шеф? — шмыгнул носом Карлос. Расчувствовавшись от предстоящего расставания, он чуть не пустил скупую слезу. Несмотря на грозный вид, Санита обладал ранимой душой по отношению к друзьям и начальству.

 — Ну-ну, Карлос, это недостойно такого мачо как ты, — Витторио встал с кресла и ободряюще похлопал здоровяка по плечу. — Присаживайтесь. Что будете пить?

 — Мне виски с содовой и два кубика льда, — заказал Элтон и сел на край дивана, стоявшего между книжными шкафами из бальзового дерева.

 Разбогатев, Витторио скупал всё, что имело хоть какую-то ценность. Его дом стал похож на провинциальный музей с грудой разносортного антиквариата от старинного оружия, вышитых ковров и картин на стенах, до раритетных фолиантов в библиотеке. Не стали исключением и книжные шкафы в кабинете. За стеклянными дверцами тончайшей работы проглядывали украшенные золотом и драгоценными камнями переплёты многовековой давности.

 — Если можно? — быстро поправился Голдмахер, испугавшись своей смелости. Санита плюхнулся рядом, в диване мгновенно образовался огромный кратер с гладкими стенками. Элтону пришлось очень постараться, чтоб не скатиться к напарнику.

 В углу стоял густо заставленный разнокалиберными бутылками сервировочный столик. Витторио кинул в стакан два кубика льда, плеснул из квадратной бутыли тёмной резко пахнущей жидкости, разбавил содовой из блестящего сифона.

 — А ты что будешь? — поинтересовался он у Карлоса, передавая стакан его напарнику.

 — А мне просто содовой и мятный леденец, пожалуйста! — ответил тот и поёрзал. Усилия Элтона пропали даром, он скатился к приятелю, пролив при этом виски на диван.

 — Карлос, сколько тебе повторять? Газированные напитки и леденцы — это адская смесь, — с отеческими интонациями в голосе сказал Ди Чинелло и рявкнул на Элтона:

 — Оставь в покое! Пролил и пролил, тереть-то зачем?

 Голдмахер смущённо опустил глаза в пол и принялся брякать в стакане кусочками льда.

 — А можно мне мятные леденцы, шеф? Я их потом съем, честно, а сейчас я пить очень хочу, — попросил Карлос.

 Ди Чинелло налил газировки, зачерпнул из стеклянной полусферы горсть цветных карамелек и подал их вместе с шипящим напитком. Санита зажал леденцы в руке, в несколько глотков выхлебал содовую, протяжно отрыгнул и поставил пустой стакан на пол.

 — Значит так, ребята, — проговорил мистер Ди после небольшой паузы. — Берите мой лимузин и езжайте в космопорт. Там вы сядете на мою яхту. Особо не безобразничать, я всё проверю, — осадил он мгновенно повеселевшего Элтона. — Вы отправитесь в столицу, пилот высадит вас в Атлантик-Хиллз, там, насколько я знаю, вас уже ждут. Всё ясно?

 — Да! — кивнул Карлос.

 — Без базара, шеф! Йоу! — сделал "козу" из пальцев Голдмахер.

 — Вот и отлично! Запомните, для всех вы вновь нанятые на работу телохранители. Зовите нового хозяина босс и никак иначе, у них там все так к начальникам обращаются. Понятно?

 — Да, шеф, только босс и больше никак, — пробубнил Санита, сжимая в руке подтаявшие леденцы.

 — Ну, вот и всё, пора в дорогу. Кроме одежды с собой ничего не берите. Особенно оружие. Его обязательно оставьте здесь, а то не пройдёте таможенный контроль. Вас всем обеспечат на месте. Давайте прощаться, надеюсь, я с вами ещё увижусь, — Ди Чинелло состроил соответствующую моменту гримасу.

 Элтон встал с дивана.

 — Пока, шеф.

 — До свидания, шеф. Извините, я тут немного намусорил, — Карлос стряхнул в стакан прилипшие леденцы. — Это вам, — он протянул заполненную растаявшей массой посудину, вытирая лапищу о штаны.

 — Поставь на пол. Руки вымыть не забудь, машину заляпаешь!

 Карлос помахал грязной пятернёй и следом за Элтоном вышел в коридор. А Ди Чинелло вернулся за стол, взял в руки телефон и вплотную занялся формированием нового каравана.

123 ... 56789 ... 282930
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх