Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

История первая. Гарри и Теория струн


Статус:
Закончен
Опубликован:
07.01.2017 — 07.01.2017
Читателей:
32
Аннотация:
Мне надоели обвинения в том, что я не люблю Гарри. Я его люблю, честное слово! Хотели сильного Гарри - получите. Только потом не жалуйтесь...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Я же, когда мадам Хуч миновала меня, небрежно поправив мне хват, попытался перехватить метлу так, как раньше держал ее Малфой. Вышло намного удобнее, честное слово! Тогда я нашупал его струну и осторожно подергал за нее, чтобы обратил на меня внимание. Малфой мрачно глянул в мою сторону, а я продемонстрировал ему посадку и показал большой палец, мол, круто! По-моему, он не поверил глазам своим, но когда и Гермиона, присмотревшись ко мне, устроилась иначе, ухмыльнулся и сел по-прежнему.

-А теперь, когда я подам сигнал, вы с силой оттолкнётесь от земли, — произнесла мадам Хуч. — Крепко держите метлу, старайтесь, чтобы она была в ровном положении, поднимитесь футов на пять-десять, а затем опускайтесь — для этого надо слегка наклониться вперёд. Итак, по моему свистку — три, два...

Но Невилл, нервный, дёрганый и явно испуганный перспективой остаться на земле в одиночестве, взмыл в воздух, не дожидаясь свистка.

-Фейерверк... — прошептала Гермиона, да я и сам видел: волшебные струны натянулись так сильно и резко, что Невилла рвануло вверх, и, что хуже всего, он себя не контролировал. Надо было срочно им заняться, убьется же!

-Вернись, мальчик! — крикнула мадам Хуч.

-А почему вы его не догоните, мэм? — с интересом спросил я. — Он же сейчас свалится!

-Уже свалился! — ахнула Лаванда Браун.

Невилл в самом деле соскользнул с метлы и...

Зря я, что ли, со второго этажа вместо зарядки прыгал? Кому-то другому подстилать соломку, в смысле, плести гамак из струн намного сложнее, чем себе самому, да и времени не было изобразить что-то солидное... Я все же успел напутать достаточно для того, чтобы Невилл, пусть и шлепнулся наземь, но не со всей силы, кое-как я его замедлил.

Мадам Хуч склонилась над Невиллом, лицо её было белее мела.

-Вставай, — сказала она, осмотрев его. — Вставай, все в порядке, просто ушибы. Я отведу тебя в больничное крыло на всякий случай... А вы ждите меня и ничего не делайте! Мётлы оставьте на земле. Тот, кто в моё отсутствие дотронется до метлы, вылетит из Хогвартса быстрее, чем успеет сказать слово 'квиддич'! Пошли, мой дорогой...

Она приобняла заплаканного Невилла и повела его в сторону замка. Невилл сильно хромал.

Как только они отошли достаточно далеко, Малфой деланно расхохотался.

-Вы видели его физиономию? Вот неуклюжий!

Остальные слизеринцы присоединились к нему.

-Знаешь, Малфой, — серьезно сказал я, хотя зарекался ведь ссориться с этим типом, — по-моему, если бы он грохнулся со всей дури тебе под ноги и забрызгал мозгами твою шикарную мантию, ты б так не ржал.

-Да, тебя бы стошнило, я думаю, — добавила Гермиона. — Но это нормальная реакция, я как дочь врачей говорю.

-Ну и фантазии у вас! — фыркнул он.

-Какие уж там фантазии, — мрачно произнес я, — ученик улетает невесть куда, по-моему, в сторону Запретного леса, а училка только вслед кричит — 'Вернись, вернись!' Если она такая крутая, как говорила, то десять раз успела бы его догнать, поймать за шкирку и вернуть. Или заклинанием метлу перехватить. Так же можно, наверно, кто знает?

-Точно можно, — авторитетно сказал Финниган, — я читал, во время одного квиддичного матча судьям пришлось так останавливать шведского загонщика, который в раж вошел и начал даже по своим бладжером гвоздить! Ну он типа берсерком стал, мозги и отказали.

-Тогда я не понимаю, почему мадам Хуч этого не сделала! — Гермиона непримиримо скрестила руки на груди. — Представляю, как Невилл напугался... Я бы умерла со страху, если бы свалилась с метлы на такой высоте!

-Ты пока даже от земли не оторвалась, — поддела ее Панси Паркинсон со Слизерина.

-И не оторвусь, пока учительница не вернется, — не поддалась Гермиона на провокацию. — Не знаю, кто как, а я у родителей единственная дочь, и рисковать жизнью не собираюсь!

-Знаешь, даже в присутствии учительницы ты ею рискуешь, — сказал я, — сама же видела.

-Тогда я вообще не стану летать, пускай исключают, — твердо ответила она. — Можно подумать, в космический век кому-то нужны полеты на этих швабрах!

-Ну это, наверно, дань традиции, — предположил я. — Взлети на пару футов, для зачета хватит.

-А в квиддич ты как будешь играть? — спросила Лаванда.

-Школа — не место для азартных игр, — отрезала Гермиона, хотя прекрасно знала, что такое квиддич: мы читали и еще изумлялись запутанным правилам.

-Это не азартная игра, а спортивная! — возмутилось сразу несколько наших однокурсников.

-Азартная спортивная, — ядовито улыбнулся Малфой и поднял что-то с земли. — Глядите-ка, напоминалка Лонгботтома... А положу-ка я ее куда-нибудь повыше, пускай достает, заодно и летать научится!

-Э, погоди! — окликнул я, видя, что он собирается стартовать.

Как я это понял? Да просто, я же струны чувствую, вот они напряглись, значит...

-Чего тебе, Эванс? — повернулся ко мне Малфой.

-Да просто я про ваш квиддич читал, ничего толком не понял, — честно сказал я. — Правила замудреные, хуже, чем в американском бейсболе! Знаешь?

Он покачал головой.

-Я сейчас объясню! — загорелся я. — Главное, там мячик размером точно как эта напоминалка! У нас нету снаряжения, но можно попробовать, выйдет вообще это в воздухе или нет? Или, может, уже давно так играют, я ж не знаю...

-Так говори уже, какие правила-то? — нахмурился он, а я выложил, что знал.

Ей-ей, мы с Дадли чуть не рехнулись, пока усвоили, какой игрок где стоит и куда бежит, получив или отбив мяч!

-А что, интересно, — сказал Малфой, переварив услышанное и посмотрев на схему, которую я начертил на земле. — Давай попробуем!

Я знал, что он так скажет, поэтому стартовал следом под вопль Гермионы: 'Гарри, идиот, тебя же исключа-а-ат!'

'Ага, сейчас, — подумал я, — чтоб меня исключили, я должен убить директора с особой жестокостью, расчленить и съесть его сердце сырым за ужином в Большом зале, это как минимум...'

Понял я это уже давно, а теперь решил проверить, насколько я ценный экземпляр. В смысле, что я могу вытворить без риска быть исключенным? Хотя уж вот из-за исключения я бы плакать точно не стал!

Взлетел я легко — достаточно было зацепить струну метлы за пару нот ветерка, — и вот я уже парю вровень с Малфоем.

-Круто! — искренне воскликнул я. — Давай играть!

По-моему, он ожидал совсем не этого, однако размахнулся и с оттяжкой запустил хрустальный шарик-напоминалку куда-то вдаль, только сверкнуло...

-Э, не по правилам! — завопил я и ринулся следом.

-А я не успел их выучить! — захохотал Малфой, но я уже не слушал.

Перехватить хрустальную струну, поймать шарик на ладонь и вынырнуть из зарослей незнакомого кустарника было проще простого.

-Лови! — гаркнул я и изо всех сил запустил напоминалкой в Малфоя, хитро, с подкруткой, такие мячи даже Дадли не брал.

Но он поймал! Чтоб мне провалиться, поймал, сделав обратное сальто!

-Н-на! — хрустальный шарик полетел мне в лоб, но сменил траекторию — Малфой тоже знал какую-то хитрость.

-Есть! — гаркнул я, взяв подачу. Перчатки не хватало, конечно, но и так неплохо выходило. — Подаю!

Вот тут я взялся за струны всерьез, заставив шарик лететь по широкой дуге. Малфой каким-то чудом перехватил его в полудюйме от собственного носа, куда я, собственно, и метил.

-Получай! — он взмыл надо мной, и я едва уклонился от пушечного удара.

Шарик просвистел мимо, и мне пришлось тормозить его, чтобы поймать над самой землей. Прутья метлы чиркнули по траве, и я снова рванул в небеса, чтобы с высоты шваркнуть напоминалкой в Малфоя и заставить ее падать намного быстрее, чем должно.

Он, наверно, не умел видеть струны. Он просто очень хорошо летал, а еще был азартен, поэтому не сообразил, что не успеет догнать шарик. Или решил рискнуть, я не знаю.

Я просто видел, что Малфой вошел в штопор, а выйти из него уже не успеет, даже если бросит погоню за хрустальным шариком, ну не извернется он так! И тогда падению Невилла он позавидует... если выживет.

'Крети-и-ины-ы-ы-ы!' — слышал я крик Гермионы. Лишь бы на помощь не кинулась, только помешает, подумал я, срываясь вслед за Малфоем.

Струны я натянул до предела, все, до которых мог дотянуться: его — чтобы затормозить падение, свои — чтобы ускорить... В общем, объясняю я дольше, чем падал. А, да, мне же еще надо было 'батут' соорудить, я как-то не жаждал размазаться оземь! Но тут, кажется, все-таки поспособствовала Гермиона...

Я успел догнать Малфоя и схватить его за шиворот, а дальше наши метлы потеряли управление. До земли оставалось всего ничего, и грянулись мы ощутимо... Правда, не будь 'батута', нас бы ложками с земли соскребали, а так ничего: шмякнулись здорово, аж зубы клацнули, но струны удержали, покачали нас немного и опустили на траву.

-Ты как, цел? — спросил я Малфоя, сфокусировав взгляд.

-Пока не понял, — честно ответил тот и сел, встряхнув белобрысой башкой. А шарик-напоминалка, чтоб ему провалиться, была у Малфоя! Тут и до него это дошло, и он победно вскинул руку: — Моя взяла, Эванс!

-Да подавись ты, — любезно сказал я и сел. — Жив, и слава богу.

Малфой хотел сказать что-то еще, но осекся.

-Отлично поиграли, — произнес он, наконец, и встал. — Надо будет повторить по всем правилам и со всей командой. Кажется, это даже интереснее квиддича!

'Мог бы и руку подать, между прочим', — подумал я, и...

Малфой это сделал.

На ладони его лежала напоминалка, и я взял ее, но не успел придумать, что бы такое приличествующее случаю сказать. Сцену испортили мадам Хуч с профессором МакГонаггал, примчавшиеся из замка.

-Никогда... никогда за всё то время, что я работаю в Хогвартсе... — Профессор МакГонаггал осеклась, от волнения ей не хватило воздуха, но очки яростно посверкивали на солнце. — Как вы могли... Вы чуть не сломали себе шею!

-Ну не сломал же, — пожал я плечами и встал, отряхивая мантию.

-Я, кажется, велела вам не притрагиваться к метлам! — это уже была мадам Хуч.

-Очень интересно, — ответил я. — Любой учитель знает, что если он выходит из класса и велит не шуметь, все равно шуметь будут. А тут еще такие штуковины занятные...

-В самом деле, мэм, — встряла Гермиона, — вы могли бы их как-нибудь заколдовать, чтобы мы не сумели взлететь без разрешения. И я ведь спрашивала о технике безопасности, а вы ничего не ответили! И что получилось?

-Что? — нахмурилась МакГонаггал.

-Невилл не справился с метлой и свалился с большой высоты, — отчеканила Гермиона, привычным уже жестом скрестив руки на груди. — Чудом шею не сломал! Потом эти вот двое, — она кивнула на нас с Малфоем, — взялись в мячик играть.

-Круто вышло, — вставил Симус, — я тоже хочу так попробовать!

-Да, очень круто! Только они увлеклись и тоже грохнулись! Вообще не представляю, как Гарри ухитрился догнать Малфоя и затормозить...

-Ты будто не наешь, что я по жизни знатный тормоз, — хмыкнул я, и однокурсники жизнерадостно заржали. Даже слизеринцы, и те хихикали. — Но вообще страшно было. Хорошо еще, под мантией штанов не видно...

-Эванс! — грозно прикрикнула МакГонаггал. — Что за похабные шутки при девочках?

-А что похабного в лопнувших по шву брюках? — удивился я. — Это я так грохнулся неудачно...

-Эванс, идите за мной, немедленно! — отчеканила она и быстрым шагом направилась к замку.

Я пожал плечами и пошел следом, а через пару шагов обернулся и показал ребятам знак 'Виктори'. В ответ кто-то свистнул, а кто-то проорал 'Держись, Эванс!' Мелочь, а приятно!

Против ожидания, профессор повела меня не в свой кабинет и не к директору. Она вызвала из класса Флитвика здоровенного пятикурсника по фамилии Вуд, а потом отвела нас обоих в пустой класс. Там Пивз развлекался тем, что писал на доске неприличные слова, и, честное слово, МакГонаггал пришлось потратить больше времени, чтобы прогнать его, чем Снейпу!

Я же постарался за спиной профессора показать Пивзу жестами, что он мне очень нужен, так что пусть обождет поблизости. Вроде бы он понял, хотя кто его разберет? Ну да ладно, это не к спеху, успею еще его поймать...

-Эванс, — сказала МакГонаггал, — знакомьтесь, это Оливер Вуд. Вуд, я нашла вам ловца!

-Вы шутите, профессор? — с затаенной надеждой спросил тот.

-Ни в коем случае, — заверила она. — Эванс летает как птица, словно с пеленок это умел! В жизни не видела ничего подобного... Вы в первый раз сели на метлу, Эванс?

Я кивнул, перебрасывая из руки в руку хрустальный шарик.

-Он поймал эту штуку в воздухе, спикировав с головокружительной высоты! — она кивнула на напоминалку. — Даже Чарли Уизли так не смог бы!

-Вообще-то, поймал его Малфой, — сказал я справедливости ради. — А я не дал нам обоим разбиться в лепешку.

-Гхм... — профессор немного стушевалась. — И тем не менее, то, что вы вытворяли в воздухе...

У Вуда был такой вид, будто все его мечты чудесным образом сбылись.

-Когда-нибудь видел, как играют в квиддич, а, Эванс? — спросил он, и глаза у него загорелись.

-Не-а, но читал, — честно ответил я.

-Вуд — капитан сборной Гриффиндора, — пояснила МакГонаггал.

-Я знаю, мэм, — сказал я.

Еще б я не знал, когда Уизли каждый вечер ссорился с Финниганом по поводу какого-нибудь матча местной Лиги Чемпионов и школьных игр!

-Для ловца он идеально сложен, — сказал Вуд, обойдя меня по кругу и едва ли не пощупав. — Легкий и быстрый. Только метлу ему надо будет раздобыть получше, и тогда...

-Я поговорю с директором и попробую убедить его сделать исключение из правил и разрешить первокурснику играть за сборную, — произнесла МакГонаггал. — Нам нужна сильная команда, а то в прошлом году Слизерин буквально растоптал нас в финальном матче!

-Я уверен, директор согласится, мэм! — радостно воскликнул Вуд, а она улыбнулась, глядя на меня, и хотела было сказать что-то еще, но я успел первым и поинтересовался:

-А моего согласия что, никто спрашивать не собирается?

По-моему, это и называется немой сценой...

-Но ты же хочешь играть за сборную, так ведь, Эванс? — с нажимом спросил Вуд, явно думая, что это я из вредности выдал. Ну и это... как тетя говорит? Для проформы, вот!

-Не хочу, — ответил я и полюбовался выражением его лица.

Обожаю разбивать чужие надежды и обманывать ожидания! Так говорит один отрицательный персонаж из комиксов, мне понравилось это выражение, я и запомнил. Вот, к слову пришлось!

-Что-о?! — взревел Вуд и наверняка схватил бы меня за грудки, если бы его не остановила МакГонаггал.

-Эванс, но почему? — спросила она негромко. — Такой шанс выпадает не каждому ученику, тем более, первокурснику!

-Потому и не хочу, — ответил я. — Это читерство.

-Что? — не поняли они, а я сообразил, что им неоткуда знать о чит-кодах для компьютерных игр. Правда, кое-какие уровни без них не пройдешь, особенно в режиме 'безумие', но все равно...

-Это не честно, — ответил я. — Малфой поймал эту игрушку, а не я, но его в сборную не зовут. Ему еще и влетит от декана, уверен. А еще я не хочу, чтобы в меня тыкали пальцами и завидовали, а завидовать будут, тот же Уизли, например. Зачем мне такое счастье? — тут я перевел дыхание и добавил: — А еще мне не нравится эта игра. Больно уж опасная. Кстати, а разве родители и опекуны не должны давать разрешение на участие детей в таких матчах? Тетя Пэт точно его не подпишет, а я без ее разрешения ничего делать не буду!

123 ... 1112131415 ... 222324
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх