Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Уроборос


Автор:
Жанр:
Опубликован:
21.11.2017 — 06.02.2018
Читателей:
9
Аннотация:
Мне снится сон. Сон, в котором я сражаюсь с собой, сражаюсь с той, кого я люблю. Я рад, что проигрываю, потому что не хочу победить. Но когда после победы меня ждёт смерть, я понимаю, что не хочу умирать! Нужно срочно проснуться! Срочно! Срочно! Срочно! Но почему же я проснулся в недавнем прошлом, во время, когда я был человеком?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Эффект превзошёл все ожидания! Миттельт была похожа на лоли, а на них Мотохама всегда был падок, к тому же он быстро оценил и озвучил размеры всех девушек (удивительно, но его очки сработали с фото на экране телефона), поэтому они набросились на меня и пытались задушить. И эта попытка, по сравнению с прошлой жизнью, была намного серьёзней, ведь теперь они были гораздо сильнее, плюс имели некоторый навык в боевых искусствах.

Свалку разогнала Айка-чан, которую позвала сердобольная Ассия. Она оттянула Мацуду за ухо (его уши словно были созданы для этих целей!), поинтересовалась причинами заварушки, и когда, наконец, их узнала, зловеще блеснула очками и утащила Ассию выпытывать подробности. И её ни капли не смутило то, что японский Ассии-чан был далёк от разговорного. Иногда эта девушка пугает меня даже больше Падших, дьяволов, вампиров и драконов вместе взятых!

Кое-как пересидев уроки и лекцию по магии Азазель-сенсея, я в который раз себя поймал на том, что тренировка, где все твои проблемы — сильная боль и невыносимая усталость, является для меня способом отдыха. Меня давно уже не беспокоило розовое платье, вид Мил-тан уже давно был привычным и даже родным, а путь к цели (которой было именно окончание тренировки) — прямым и ясным.

Но на этот раз обычной тренировки не получилось. Мило щебечущая Ассия, переодеваясь, как-то умудрилась донести до сенсея мысль, что мой дом стал значительно больше, и как-то (не спрашивайте меня как — это выше моего понимания) объяснила про то, что находится за его пределами.

Поэтому место тренировки изменилось, им оказался мой дом.

Мил-тан-сенсей испытывал полный неприкрытый восторг. Он полностью забраковал мой спортзал, заставленный самыми современными человеческими тренажёрами, но местность за пределами дома оказалась именно тем, что нужно. Там были горы, была речка и большое озеро, а также густой непролазный лес, кишащий непонятными тварями, которых отгонял лишь магический барьер.

Да, забыл сказать, что проверил свой счёт, позвонив по горячей линии банка, и сумма, которую я оказался должен, была просто астрономической. Земля в Преисподней продавалась огромными участками и действительно была недорогой, вот только это "недорого" было в пересчёте на гектары, полная сумма выглядела как "немедленная смерть — это неплохой выход". Но я знал, что рядом с обладателем Грааля Сефирота подобные мысли были лишь самоуспокаивающей глупостью.

Так что, пока мы занимались разминкой, я вновь и вновь обдумывал способы выбраться из долговой ямы — ведь ставка на один вариант была огромным риском в случае неудачи. Когда мои мысли свернули на грабёж банков, я понял, что занимаюсь совершенно не тем. Ведь мне предстоят сражения с кучей разных придурков, а они были не только очень сильными, но и неимоверно богатыми! Вымогательство и шантаж — вот настоящий выход! Трепещите злодеи! Потерянной жизнью вы не отделаетесь!

— Что это за нелепица? — послышался женский голос. — Тут что, приехал цирк?

Я вынырнул из размышлений, и взглянул на своих горничных, которые все втроём стояли на пороге особняка, который отсюда выглядел широким двухэтажным зданием в классическом европейском стиле.

— Мы тренируемся! — ответила Валери на риторический вопрос.

— Мы станем гораздо сильнее, — сообщила Ассия. — Благослови Господь труды Мил-сенсея!

Райнар запрокинула голову и громко расхохоталась.

— Тебе идёт это платье, Исс... хозяин-сама! — сквозь смех выдавила она.

— Ведь ты выглядишь в нём полным придурком! — добавила Миттельт.

Даже на лице всегда спокойной Калаванэ заиграла улыбка.

Ах так? Не смейте шутить с девочками-волшебницами!

— Мил-тан, Азазель-сенсей сказал, что они в моём полном распоряжении. А семь девочек-волшебниц — гораздо лучше, чем четыре!

Глаза Мил-тан подозрительно заблестели.

— Ваши наряды, ньо! Они слишком мрачные, ньо, но для первой тренировки сойдут. Стройтесь, ньо!

Улыбки мгновенно пропали с ангельских лиц.

— Человечек, ты знаешь с кем разговариваешь? — прошипела Райнар, делая несколько шагов вперёд.

Элша-чан прервала разминку и с нескрываемым интересом стала наблюдать за разворачивающимся представлением. Мы с Ассией и Валери последовали её примеру. Сейчас очень нелишним был бы попкорн.

— С будущей девочкой-волшебницей, ньо! — беззаботно ответил Мил-тан, но глаза его опасно сузились.

— Мне приказали слушаться этого слабака, охранять этих сучек, но Азазель-сама не запрещал тебя убить!

Я раскрыл рот, чтобы отдать им приказ подчиняться Мил-тан, но он, заметив, остановил меня жестом ладони.

— Попробуй, ньо. Мил-тан будет нежным, ньо.

Райнар вытянула руку и в ней материализовалось копьё света. Это впечатлило сенсея не больше, чем предыдущие угрозы. Он легко уклонился от броска, ухватил Райнар за предплечье, и впечатал её в землю. Вслед за ней сразу же отправились бросившиеся на подмогу Калаванэ и Миттельт.

Сенсей отступил, и кучка падших горничных зашевелилась и рассыпалась. Райнар вскочила на ноги.

— Ты меня разозлил, человек! — прошипела она.

В руке её вновь возникло копьё, сзади взметнулись чёрные крылья, а одежда вновь изменилась на садо-мазо наряд, отличавшийся от предыдущего, разрушенного Разрывом Одеяний, лишь в незначительных деталях.

Мил-тан поражённо застыл и в глазах Райнар мелькнуло торжество.

— Наконец-то ты понял, с кем имеешь дело! Но поздно!

По щеке Мил-тан скатилась одинокая слеза.

— Это же... Это же...

— Да, я — падший ангел! Высшее существо, перед которым вы, червяки, должны трепе...

— Это же трансформация девочки-волшебницы, ньо!

Следует ли говорить, что к тренировке присоединились три сексуальные горничные?

Глава 18

Дни сменялись днями, превращаясь в безрадостную мешанину тренировок и учёбы, которые приходилось тянуть, сцепив зубы, только ради своей главной цели. Лишь обилие окружающих меня красоток хоть как-то скрашивало ситуацию, даже несмотря на то, что три из них ни о чём так не мечтали, как о моей мучительной и долгой смерти. Впрочем, учёба и тренировки её заменяли с лихвой.

Прошли выходные. По сравнению с моими долгами, любая сумма, которую я смог бы потратить, являлась бы ничтожной. Поэтому я сводил девушек в город, захватив и Падших, на этот раз переодетых в обычную повседневную одежду. Мстительные ангелы решили опустошить мой кошелёк, но я, после произошедшего разбойного грабежа в стиле "я твой друг и учитель", воспринимал это с удивляющим меня самого равнодушием. Но когда слышал перешёптывания окружающих, обсуждающих меня, подонка, который загрёб в своё распоряжение сразу шестерых красоток, настроение постепенно поднималось, так что к концу дня, наполненного кафе, ресторанчиками, магазинами, караоке и игровыми автоматами, оно стало совсем прекрасным.

После получения новых комнат, несмотря на явные улучшения условий проживания, Ассия и Валери стали ходить недовольными, на все мои вопросы отвечали отрывисто и неохотно, а просьбы объяснить что происходит приводили лишь к уклончивым ответам и вздёрнутым носикам. Элша лишь посмеивалась над моими затруднениями и на просьбы объяснить говорила: "Я не понимаю японского". Но ведь я-то могу говорить на всех языках мира и говорил тогда с ней на её родном языке, одном из старогерманских диалектов! Мне, конечно, больше нравилось, когда красотки ночевали со мной в постели, но ведь им должно быть невыносимо ютиться в тесноте. Особенно Валери, привыкшей к роскошной обстановке замка.

А в понедельник Азазель-сенсей, обследовав Святой Механизм Валери-чан, дал добро на его применение, а значит нас ждала новая миссия.

Я готовился ко всему, к схваткам с дьяволами или драконами, ждал нападения чудовищ или злых родственников Акено-чан, но, к моему изумлению, всё прошло тихо и буднично, словно поход в бакалейный магазин.

Нет, мы, конечно подготовились. Я переоделся в чёрный костюм и обвешался ангельским оружием, Элша была в том же длинном платье, а в руках сжимала огромный двуручный меч (и я даже не спрашивал сенсея, откуда он взялся), а Ассия-чан перед самой миссией листала учебник магии, повторяя защитные и атакующие формулы. Несмотря на все заверения Азазель-сенсея, я не очень доверял своим горничным, но позволить себе не использовать такую силу, как сразу трое Падших, не мог.

Я был готов к долгим уговорам и торгу, ведь покладистостью и послушанием ангелы-горничные не отличались. Но мои опасения оказались напрасны.

— Ты хочешь сказать, хозяин-сама, — ехидно выделила обращение Райнар, — что мы не только сможем оказать немалую услугу генералу Баракиэлю, но ещё и увидеть своими глазами Чашу Господа?

— Ну, если так поставить вопрос...

— Мы согласны! — отрывисто сказала Калаванэ.

— Чего ты ждёшь, идиот-сама? — топнула ногой Миттельт.

Когда все были готовы, мы воспользовались кругом телепортации, предоставленным Азазель-сенсеем. Перед самой отправкой трое Падших взяли Валери-чан в кольцо, а на их лицах была написана непривычная решимость.

Вспышка телепортации вышла почти незаметной. Место, в которое мы попали, было неизвестным храмом, который, несмотря на следы эпизодических визитов для ремонта и уборки, сильно обветшал. Я не знал, где мы находимся, место напоминало о моих каникулах в Киото, но так было бы с любым храмом. Мы побродили по округе, не расслабляясь и не разделяясь — ведь случиться могло что угодно. А вот к тому, что просто и без приключений найдём могильный камень с несколькими офуда под ветвями отцветшей сакуры, готовы не были.

Валери-чан склонилась над могилой, сняла с руки браслетик (почти такой же, каким Азазель-сенсей в прошлой жизни запечатывал мои силы), и пропела что-то на том же непонятном языке. Как? А разве не нужно вскрывать могилу и извлекать труп (если Баракиэль-сан пользовался западными традициями погребения) или же доставать урну с прахом, если похороны прошли традиционно? Судя по появлению золотой чаши в руках Валери и маленьким искоркам золотого света, сгущающихся над могилой — не обязательно!

Это было время, когда нас можно было хватать без сопротивления. Ассия-чан и Падшие с благоговение смотрели на совершающееся чудо (и, клянусь, горничные, как и Ассия, возносили молитвы!), а я стоял в предвкушении — ведь сейчас передо мной должна появиться, пусть и на миг, обнажённая женщина! Мама Акено-чан! Прекрасная мико, покорившая даже генерала Падших, который повидал на своём веку немало красивых женщин! Из нас всех бдительность сохраняла только Элша-чан. К моему огромному, огромному, огромному сожалению!

В самый интересный момент, в тот миг, когда на теле должны были восстановиться волосы и кожа, а одежда ещё не успеть появиться, сильная шершавая ладошка прижалась к моему лицу и закрыла глаза! Элша-чан, ты так жестока!

Зрелище, которое мне открылось после того как Элша убрала руку, заставило меня долго стоять с отвисшей челюстью. Передо мной стояла близняшка Акено-чан, отличающаяся разве что цветом глаз! Даже одежда мико была такой же! Глаза Химеджимы-сан глаза были карими и очень тёплыми, даже не верилось, что от этой милой девушки Акено-чан унаследовала свои садистские наклонности! Нет, во всём виноват Баракиэль!

— Где я? Кто вы? Почему я жива? — посыпались на нас вопросы. Её взгляд остановился на горничных. — Падшие ангелы. Вас прислал Баракиэль-кун?

Каким-то непонятным образом я оказался вытолкнут вперёд, а девушки собрались у меня за спиной, предоставив мне вести все переговоры. Это нечестно! Так мне приходится смотреть ей в глаза, хотя эта грудь ничем не уступает сиськам Акено!

— Добрый день, Химеджима-сан! Я друг Акено-чан, меня зовут Хёдо Иссей, но вы зовите меня просто Исе.

— У-фу-фу, Исе-кун! Ты тоже зови меня Шури-чан! — её улыбка была очень милой и приветливой, но я знаком с Акено, поэтому не должен терять бдительности.

— Сейчас у нас с Акено-чан произошла серьёзная размолвка, к тому же она не разговаривает с отцом, поэтому я не придумал ничего лучше, чем вернуть вас к жизни! Только так я смогу наладить отношения и помочь вашей семье.

— Вот как? Исе-кун, ты придумал очень необычный способ добиться желаемого. Очень невозможно-необычный! Мне нравится, что парень Акено-чи настолько решителен!

— Теперь я ей не парень, — опустил глаза я. — Шури-сан, я предлагаю перебраться ко мне домой, оставаться тут опасно.

— Ара-ара, молодому парню приглашать замужнюю женщину к себе домой — это очень дерзко!

— Вы были мертвы, Шури-сан, так что технически...

И ты, Элша?

— У-фу-фу, действительно! Срок наших клятв был лишь до смерти! Так ты, негодник, зовёшь домой незамужнюю!

— Мои родители будут просто счастливы, — проворчал я, призвал магию и перенёс всю компанию к себе в гостиную.


* * *

Шури-сан внимательно выслушала мой рассказ. Я не сильно вдавался в подробности личных отношений с её дочерью (хотя та едва тянула ей на младшую сестру), рассказал о прошлом Акено-чан, о клане Химеджима, благодаря которому Акено была бы мертва, не подоспей вовремя Риас. О том, что дочка винит в смерти только Баракиэля и ненавидит свою ангельскую природу. Рассказал о несбывшемся будущем, о своих планах и об событиях, что привели к её воскрешению.

— У-фу-фу, — хихикнула Шури-сан, — то есть, для того, чтобы завоевать сердце Акено-чан, ты прокрался в замок, кишащий вампирами, поразил злодея и победил сильнейшего дракона в мире?

— Кром Круах отпустил нас! Он мог бы спокойно убить обоих!

— Ты говоришь, что твоя Гремори-чан очень сильна и обладает силой Разрушения?

— Да! Риас великолепна!

— А её подруга, как её, Ситри-чан, она очень умная?

— Да! Я не знаю никого умнее Соны-кайчо!

— И если они сыграют в шахматы, кто победит?

— Обычно побеждает Сона-кайчо. Но Риас-чан тоже очень умная! Хотел бы я когда-то стать таким же умным, как она!

— Но о какой победе может быть речь, если Риас может её уничтожить своей магией?

Я смутился. Если глянуть с такой стороны, то выходит, что я действительно победил дракона?

— Ты действительно победил дракона! — прочла мои мысли Шури-сан. — И всё это ради моей Акено-чан! У-фу-фу, так недолго и влюбиться. И теперь, когда я не замужем...

Шури-сан была настоящей красоткой! Но перед глазами внезапно предстала хмурая фигура Баракиэля, с молниями, потрескивающими вокруг его кулаков. Я сглотнул.

— У-фу-фу, не стоит так пугаться! Я всё ещё люблю Баракиэль-куна! Но ты мне понравился, так что я помогу вам с Акено-чан!

— Отлично! Я могу нас перенести в горы, в поместье Гремори, где они сейчас тренируются! — предложил я.

— Не стоит, Исе-кун. Ей предстоит серьёзное сражение и нужна сосредоточенность. А новости такого масштаба, хорошие или плохие, сильно помешают.

Я обдумал слова Шури-сан и, как бы мне ни хотелось броситься к Акено-чан немедленно, вынужден был признать её правоту.

— К тому же это касается не только судьбы Риас, но и Акено-чан лично.

— Лично? Что вы имеете в виду, Шури-сан?

— Я же говорила назвать меня Шури-чан, дорогой. Как ты думаешь, если этот Фенекс женится на Риас-сан, оставит ли он в покое мою Акено? Или эту кошачью девочку? Или даже того вампира в платье?

123 ... 1516171819 ... 545556
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх