Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Уроборос


Автор:
Жанр:
Опубликован:
21.11.2017 — 06.02.2018
Читателей:
9
Аннотация:
Мне снится сон. Сон, в котором я сражаюсь с собой, сражаюсь с той, кого я люблю. Я рад, что проигрываю, потому что не хочу победить. Но когда после победы меня ждёт смерть, я понимаю, что не хочу умирать! Нужно срочно проснуться! Срочно! Срочно! Срочно! Но почему же я проснулся в недавнем прошлом, во время, когда я был человеком?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Хотя, если так подумать, в прошлой жизни я таким и был! Я любил её больше жизни, хоть и страшно завидовал и ревновал к тому парню, за которого она собиралась выйти, который должен был соответствовать строгим критериям Риас. И когда она, рассказав о своём избраннике, рассказав о желании провести свадьбу в японском стиле, тут же меня поцеловала страстным французским поцелуем, как же я захотел оказаться на месте этого засранца! Нет, я ни за что не уступлю её этому приду... Блядь! То ли мозг начинает думать лучше в критической ситуации, то ли я каким-то образом стал умнее, то ли аура Разрушения неведомым образом положительно действует на мозг, но что-то со щелчком встало в голове. Каким же я был идиотом! Каким распоследним дебилом оказался! И я упустил свой шанс! Как-то сразу прояснилась загадка разговора с Акено-чан, когда она говорила, что сможет стать только третьей, после Риас и Ассии. Как-то все тысячи намёков, да чего там, разговоров прямым текстом, обрели пугающую ясность. Сколько же всего я просрал? Нет, Сатана-сама, убей меня! Такой придурок недостоин даже стоять рядом с твоей сестрой!

— Если ты хочешь соблазнить мою сестру, — сказал Люцифер, — тебе придётся справиться со ммммммммммм...

Грэфия-сан ухватила мужа за щеку и сильно за неё потянула.

— Грэфия! Больно, больно, больно!

— Иссей-сан, пожалуйста, не слушай моего повелителя! Его шутки иногда бывают совершенно идиотскими, — сказала она с непроницаемым лицом.

Аура убийства и разрушения, наполнявшая это место, внезапно пропала. Я бросил взгляд вокруг, и увидел, что пол у меня под ногами истлел в метровом радиусе, и при каждом шаге вздымались облачка древесной трухи. Как же хорошо он контролирует свои силы? Сколько мне предстоит пройти, перед тем, как я смогу сразиться за сердце Риас?

— Ой, простите-простите, — искренне солнечно улыбнувшись, сказал Сарзекс. — Я немножко увлёкся! Но ты меня должен понимать, Иссей-кун! Если бы у тебя была такая сестрёнка, что бы делал ты?

Что бы делал я? Да придурка, задумавшего пристать к ней... Я бы точно с ним сделал бы что-то ужасное! Да чего представлять! Я стал ненавидеть Диадору Астарота задолго до того, как он показал, каким ублюдком является! Стоило только сделать предложение Ассии-чан, как я готов был разорвать его на куски!

— Конечно, я бы сделал то же самое! И даже хуже!

— Ну, ладно! Раз мы поладили, всем пока! Мне нужно ещё подыскать себе жилище в человеческом мире!

Желания предложить ему погостить в нашем доме почему-то совершенно не возникло. Поэтому я дождался их исчезновения в магическом круге, после чего подошёл к дивану и тяжело рухнул на него.

— Исе-кун, а не хочешь прилечь ко мне на колени? — спросила Риас.

Нет, день, определённо налаживается!

— Спрашиваешь?

Глава 36

Раньше я никогда не бывал в Ирландии. Признаюсь честно, я не был полностью уверен, страна это, остров, город или какая-нибудь гора где-то в дебрях африканских джунглей. География никогда не была моим любимым предметом, единственное, что в ней было хорошего, так это карта мира, похожая на сиськи, да и нарисованы на ней были два полушария. Это позже, когда Риас-чан начала меня серьёзно готовить к роли дьявола среднего класса, я заучил очень много важных, пусть и скучных вещей, в том числе и географических названий. Одна закавыка — речь шла о географии Преисподней.

Но я отвлекаюсь. Ирландцы, или как их там называют, жили по дикому расписанию, их вечер был для нас очень ранним утром. Это было даже хуже, чем в Румынии! Из-за этого идиотизма пришлось пропустить даже утреннюю тренировку, а учитывая, что в ней принимали участия сплошь красотки в коротких юбках, это было огромной потерей. Хотя, конечно, по Юто я совсем не скучал.

Я впервые путешествовал с помощью печати Фенексов. Появляться среди языков пламени оказалось даже круче, чем телепортироваться в обычном магическом круге, так что я вновь позавидовал (немного) Райзеру и твёрдо решил поработать над своей магией. Дракон я или нет? Как я могу уступить этому ощипанному петуху?

Не знаю, чего я ожидал от нового города. Какой-то новизны? Загадочности? Необычности? Ну, место, в котором мы появились, было старым. Низкие кирпичные и каменные дома, редко превышающие четыре этажа, узенькие улочки, витрины магазинчиков и разных заведений, а также вездесущие вывески на английском, который я, в отличие от разговорного, знал лишь сносно. Город был незнаком, но Рейвел-чан, похоже, чувствовал себя в нём, как рыба в воде, или, в её случае, как птица — в небесах.

Пробежавшись улочками, напоминавшими, скорее, тропки, нырнув пару раз в тёмные подворотни, а также один раз прошмыгнув через чёрный ход какого-то ресторанчика, мы, наконец, очутились в лобби старой гостиницы, напоминающей обстановкой наш Клуб Оккультных Исследований. Деревянные панели, мрачные цвета, тёмные потолочные балки создавали немного тягостную атмосферу.

На диванчике сидела девушка в строгом брючном костюме и листала какие-то бумаги, разложенные на журнальном столике. Вид у неё был очень сосредоточенный и занятый.

Мы с Рейвел-чан присели на диван напротив. Так как помещение было небольшим, то вышло удачно — мы словно оказались за одним столом, а бумаги создавали деловую атмосферу.

— Я чем-то могу помочь? — спросила девушка, подняв на нас свои лазурные глаза.

Как же я по ней соскучился! Как же мне её не хватало! Её улыбки, её бело-серебристых волос, красивых упругих сисек, и даже фанатичной приверженности к 100-иенным магазинам. Сейчас, когда всё известное мне будущее было под вопросом, именно Россвайс была последним оставшимся элементом, последним недостающим звеном, последним, с кем я хотел бы воссоединиться. Последним по порядку, но не по значению.

— У меня что-то на лице? — чуть нахмурившись спросила она.

Ах да, я же вперился в неё взглядом и таким образом рассматриваю уже почти минуту. Даже если не брать во внимание, что это просто невежливо, то меня могут принять за какого-то извращугу-сталкера! Да, я извращенец, но мои намерения чисты!

— Извините, просто вы слишком красивы, Россвайс-сан, поэтому я на минутку потерял дар речи.

Её щёки очаровательно покраснели.

— Вы знаете моё имя?

— Не только! Я знаю о вас всё! Я знаю даже разме... А-ай, больно!

Маленький каблучок Рейвел обрушился на мою ногу. И силы, как оказалось, ей было не занимать.

— Мой партнёр хочет сказать, что мы навели о вас справки. Вы — валькирия Одина, с высоким интеллектом, выдающимися магическими талантами и недюжинной деловой хваткой.

— И я очень хотел бы вас сманить у старого хрыча Одина! Кстати, а где он?

Вновь каблук ударил меня по ноге, но на этот раз я был готов! Поэтому сцепил зубы и не издал ни звука.

— Несмотря на некоторую несдержанность мистера Хёдо, он предельно точно донёс наши намерения. И если он не хочет, чтобы на нём загорелась одежда, а сам бегал и визжал, как девчонка, то сейчас он заткнётся, и позволит вести переговоры мне. Но, Россвайс-сан, мне тоже интересен вопрос насчёт Одина-сама.

— Вы — дьяволы? — спросила она. — В вас, мисс, я чувствую дьявольскую ауру, но аура мистера Хёдо у меня больше ассоциируется с драконьей.

— Как и ожидалось от Россвайс-сан! — воскликнул я. — Всё верно!

— Я прошу прощения, мы не представились подобающе. Меня зовут Рейвел Фенекс, и я действительно дьявол из дома Фенекс. А этот невоздержанный молодой человек, — каблук вновь обрушился на ногу, — мой наниматель. Он дракон, и его зовут Хёдо Иссей.

— Судя по имени, вы — японский дракон? Но ваша аура...

— Я — японец, это верно! Но, скорее, отношусь к европейским драконам, можно даже сказать валлийским!

— Валлийский дракон? Вы — Красный Император Драконов этого поколения? Не знала, что в мире появился обладатель этого Священного Механизма.

— Не-а, просто родственник! Я — непутёвый братишка Ддрайга, мечтающий стать королём га-а-а-а-а!

— Мой партнёр — идиот, поэтому постарайтесь не обращать на него внимания!

Рейвел-чан очень строгая!

— Хорошо, вернёмся к вашему вопросу. Господин Один находится в Дублине с важным визитом, знакомится с культурными традициями Ирландии.

— То есть ходит по кабакам и борделям, а вас бросил заниматься бумагами? Ай, Рейвел! Перестань!

Россвайс опустила глаза, на её лицо словно набежала тень. Похоже, в точку!

— Я не могу обсуждать личные дела моего работодателя.

— Прекрасно, тогда давайте поговорим о главной цели нашего визита.

Рейвел положила руку на стол, под ладонью возник магический круг, из которого возник лист бумаги с каким-то текстом. Как и ожидалось от моего менеджера, она подготовилась заранее!

Россвайс взяла бумажку и начала внимательно читать.

— Предложение очень заманчивое. Неплохая зарплата, медстраховка, оплачиваемый отпуск. Единственное, не совсем ясен круг моих обязанностей.

— Я это ещё не совсем хорошо продумал, — признался я, — Единственное, хотелось бы предупредить, что мне предстоит сражение с самыми сильными существами мира. Но я не буду требовать сражаться за меня, ведь...

— Господин Хёдо! Я — валькирия, дева битвы. Само предположение, что я буду отсиживаться в безопасности, пока мой господин сражается — оскорбляет меня до глубины души.

— Значит вы всё-таки решили...

— Да, решила. Но всё-таки удовлетворите мой интерес.

— Мне понадобится помощь в тренировках.

— В тренировках?

— Я сейчас усиленно тренируюсь, ведь мне предстоят сражения, а значит нужно хотя бы приблизиться к силе Ддрайга. Ещё очень важно тренировать моего фамильяра Бубтаро — он очень сильный, и станет ещё сильнее! А ещё мне бы пригодился эксперт во всяких магических штуках, потому что сенсею сейчас не до того, да и он больше предпочитает ковыряться в Священных Механизмах!

Я ожидал, что на мою ногу вновь обрушится каблук Рейвел-чан, но, к моему удивлению, этого не произошло. Видимо, я всё сделал правильно.

— Поразительно хорошие условия для столь скромных обязанностей. Почему бы вам не нанять кого-то из магов за гораздо меньшую сумму?

— Единственный маг, которую я знаю, бродит где-то со своим братом, Вали и Курокой-чан. Я хотел бы её вновь увидеть, но Курока-чан говорит, что Ла Фей чем-то сильно занята, какие-то магические дела.

— Ясно.

— Ла Фей-чан — отличный маг! Одна из лучших!

— Не сомневаюсь.

— Госпожа Россвайс, — спросила Рейвел, — сколько вам понадобится времени на обдумывание нашего предложения? Мы можем навестить вас завтра приблизительно в это время.

— Этого не понадобится. Я всё обдумала и приняла решение. Несмотря на то, что предложение чрезвычайно заманчиво, настолько, что даже слишком хорошо, чтобы быть правдой...

— Мы серьёзны! Я действительно готов вас нанять!

— Это не имеет значения. Несмотря на заманчивость предложения, я вынуждена его отклонить.

— Но почему?

— Я служу Одину. Я — валькирия. Несмотря на то, что я не в восторге от своего господина, но у меня есть долг. Вам же не нужен работник, способный в любое время вас бросить?

Провал! Грандиозный дурацкий провал масштабов столь эпических, что сравним с моим первым визитом в Оккультный Клуб!

— Но ведь старик Один вас бросит! — воскликнул я.

— Да, он это делал неоднократно, — неожиданно согласилась Россвайс. — Вот только я — не он.

— Но тебе будет лучше в Японии! Ты увидишь Академию Куо, познакомишься с Риас-чан! Станешь круче и сильнее! Увидишь японские магазины "Всё за 100 иен!".

— Всё так же заманчиво, и всё так же "нет".

— До свидания, госпожа Россвайс! — сказала Рейвел-чан, ухватив упирающегося меня за шиворот, и с неожиданной силой потащив к выходу.

— Скорее, "прощайте"! — непреклонно ответила Россвайс.

Я хотел попытаться её образумить, но безжалостный каблучок Рейвел-чан, обрушившийся на мою многострадальную ногу, заставил прикусить язык.

— Пожалуйста, обдумайте наше предложение. Если дела с текущим работодателем вы уладите прежде, чем покинуть службу, то это не будет предательством и никоим образом не оставит пятно на вашей репутации!

Рейвел-чан, ты такая умная!

— Простите, но это окончательный ответ! — отрезала Россвайс.

Рейвел вздохнула, и вновь начала тащить меня прочь.

Но как же так? В прошлый раз у Риас как-то получилось! Россвайс перешла в её свиту! Неужели я снова всё испортил?

— Я стану твоим парнем! — выкрикнул я в отчаянии.

— Идиот! Посмотри на неё, думаешь она испытывает недостаток мужского внимания? — задала совершенно справедливый вопрос Рейвел-чан.

Я ещё раз окинул взглядом фигуру Россвайс. Умница, красотка, великолепные сиськи — да у них во Валхалле сплошные идиоты.

— П-парнем? — пробормотала Россвайс.

От этого глаза Рейвел-чан недоверчиво округлились. Почувствовав слабину, я развил наступление.

— Да, парнем! Я — Хёдо Иссей: извращенец, дракон и любитель сисек, мечтающий стать королём гарема! Рядом со мной девушки, которых я очень люблю и ради которых готов на всё! И если ты согласишься, ты станешь одной из них, я буду любить защищать тебя до конца своей жизни! Я буду водить тебя на свидания! Мы будем делать разные эччи-вещи!

— Идиот, это было худшее бизнес-предложение, что я слышала в жизни! Неужели ты думаешь, что после твоих слов хоть кто-то...

— С-свидания? — послышался голос Россвайс.

— Россвайс-чан, у вас там в Валгалле сплошные идиоты, если не замечают такую милашку, как ты! Я не сделаю подобной ошибки!

— Ты сказал, что я милая... — вновь прошептала она.

— Очень милая! И красивая! И умная! У тебя прекрасная фигура и великолепные сиськи!

На щеках девушки играл румянец, а лицо приняло мечтательное выражение. Внезапно всё переменилось. Россвайс сложила бумаги в стопку, с решительным видом подошла к урне и выбросила их туда. На полу возник белый круг, покрытый странными северными рунами, и в нём возник туристический чемодан на колёсиках.

— Я готова! — сказала она, взявшись за ручку.

Мы сделали пару шагов к ней, и я послышал тихое бормотание:

— Они говорили, что у меня никогда не будет парня...

— А как же Один? — недоверчиво спросила Рейвел-чан.

— Эта отрыжка Тангриснира? Это дерьмо Хильдсвини? Да наплевать! — преувеличенно бодро воскликнула Россвайс.

— Серьёзно? — удивилась Рейвел. — Тебя не волнует, что подумает главный из богов Асгарда?

Деловое выражение на прекрасном лице холодной северной красотки окончательно пропало. Она всхлипнула и по её щекам покатились слёзы.

— Он говорил, что у меня никогда не будет пааааарня! Он говорил, что я всегда останусь дееееевственницей! Он говорил, что если бы моя девственность защищала от Рагнарёка, мир был бы в безопасности вечно!

Как человек, пообещавший стать её парнем, я не имел выбора. Пусть и плачущие женщины — это всегда страшно, ведь неизвестно, как у неё изменится настроение, и не огребу ли я, но утешить милашку был должен. Так мы простояли добрых десять минут, пока Россвайс-чан не успокоилась (и пока моё плечо не стало по-настоящему мокрым). Наконец, когда рыдания стихли, я подхватил её чемодан и выскочил, от греха подальше, на улицу.

123 ... 3940414243 ... 545556
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх