Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Случай из практики. Караванная тропа


Опубликован:
05.11.2018 — 05.11.2018
Читателей:
6
Аннотация:
В жарком южном Адмаре время течет незаметно, в особенности для долгоживущих драконов. Молодой Вейриш и думать забыл о своих приключениях в холодном Арастене, так и не сделался частным сыщиком - он слишком ленив для этого. Размеренная жизнь с любимой женой его вполне устраивает... вот только гнетет поручение, данное дядей Гаррешем. Правда, взяться за него никак не выходит, да и не знает Вейриш, с чего начать, как понять, отчего гибнут в полете драконы, причем сплошь женщины? Но в один далеко не прекрасный день, прогуливаясь по базару, Вейриш слышит до боли знакомый голос... Вот только узнаваемое лицо принадлежит не Флоссии Нарен. Впрочем, Вейриш предпочел бы её... Что это? Случайная встреча или судьба?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Угриш кивнул несколько раз, потом пояснил:

— Я видел что-то, но не знаю, может, это было вино, а может, кого-то рвало кровью. Их всех рвало, пока они не умерли...

— Ничего себе... — пробормотал я. — На этот раз ты точно не выдумываешь?

— Нет, шодан, нет... — заскулил Угриш, вцепившись в клочкастую бороденку. — Я, наверно, поседел, когда понял, что их отравили, а я спасся чудом! Меня тоже тошнило, но...

— Но тебя спасло то, что ты выпил всего один глоток.

— Страшнее всего было утром, — прошептал он.

Глаза у него были совершенно безумные, и я подумал: уж не свихнулся ли бедняга от жары? Может, его оставили в оазисе, потому что он начал кидаться на людей? Жестоко, но... не посреди пустыни ведь бросили. А везти с собой полоумного — значит подвергать опасности всех остальных...

— Почему? — спросила Фергия. — Что случилось?

— Они встали, — выговорил Ургуш. — Представь, шади: они лежали, скорчившись, совсем мертвые, не дышали, и мухи уже начали садиться им на глаза, но они не шевелились. И запах... А потом Ориш-шодан что-то сказал, и они встали и пошли, не отгоняя мух...

— И звали тебя? — уточнила она.

— Да. Ничего страшнее я в жизни не слышал! Я думал, с рассветом злые духи исчезают, но эти, овладевшие моими товарищами, не пропали... — он всхлипнул и продолжил: — Если бы они меня нашли, то сделали бы таким же... Лучше бы просто убили!..

— Но Ориш не превратился в живого мертвеца?

— Нет, шади, он был живой. И тоже боялся, я видел, но все равно приказывал мертвым. Животные от них шарахались, не сразу удалось собрать... — Ургуш обхватил себя руками, будто озяб. — Они ушли, а я остался...

— Это всё очень интересно, — произнесла Фергия тем особенным тоном, который я не раз слышал в исполнении ее матушки, — но никак не объясняет того, что ты сделал с гонцом Оталя-шодана. Он-то был вполне живым, не так ли? Почему ты убил его?

Ургуш беспомощно развел руками.

— Он нашел тебя? — не отставала Фергия.

Да уж, такая вцепится не хуже охотничьего мунгуза: зверек маленький, но очень ловкий и сильный, он способен загрызть большую песчаную кобру, а еще изловить и задушить птицу в разы больше себя. Говорят, хорошо выдрессированный мунгуз в состоянии совладать и с человеком — шмыгнет под одежду, прокусит артерию, вот и всё.

— Я сам к нему вышел и обо всем рассказал, — сознался Ургуш. По-моему, даже его хворь отступила пред лицом новых испытаний. — Я знал его в лицо, поэтому не испугался, а обрадовался. А он спрашивал и спрашивал, но не поверил мне. Он сказал, что отправит птицу Оталю-шодану, а потом мы отправимся назад. Он поедет на мархи, а я побегу следом со связанными руками. Умереть он мне не даст, я должен буду рассказать обо всем хозяину, но если я не смогу идти, то потащит за собой на аркане...

— Какой добрый человек, — пробормотала она. — Но ведь не поэтому ты его прикончил? Неужели ты не хотел вернуться в Адмар?

— Нет, нет, шади... — забормотал Ургуш.

— Ты уже говорил — тебя убьют, если узнают, что ты видел. Но твой рассказ звучит, словно бред! Может, ты на солнце перегрелся или выпил слишком много от щедрот Ориша, вот тебе и примерещилось невесть что? Или ты опять о чем-то не договариваешь? — сощурилась Фергия. — Ну же, выкладывай! Неужели ты боишься Оталя-шодана? Он сам замешан в этом деле?

— Это уже чересчур! — не выдержал я.

— Почему это? — удивилась она. — Такое частенько случается на море: торговец страхует груз, а потом — вот беда! — корабль захватывают пираты. Команда отправляется за борт, корабль — на дно, а товар... Когда как. Иногда совсем в другой порт, а иногда — обратно на склад ушлого торговца, за вычетом доли наемников. Неужели вам не знакома такая схема?

— Не слыхал, право.

— Она очень распространена в моих краях, — сказала Фергия. — А поскольку очень многое северяне заимствовали у хитроумных южан, то, не сомневаюсь, здесь тоже проворачивают подобные сделки. К тому же, вы сказали, что груз был очень дорогой, и даже Оталь мог соблазниться пусть не двойной, но полуторной прибылью...

— Не могу представить его в такой роли, — покачал я головой. — И он искренне переживал за племянника, уж поверьте, Фергия! К тому же, если бы он затеял такое дело, то не стал бы обращаться ко мне, как вы полагаете?

— Я полагаю, что орех от пальмы недалеко падает, а потому племянник Оталя вполне мог сговориться с грабителями, — заявила она, — и прибрать лакомый кусочек к рукам. Не сомневаюсь, дяде это не понравилось, и он возжелал вернуть свою собственность. Еще бы он не переживал о паршивце Орише!.. Да, кстати, что скажете о страховке? Тут такое в ходу?

Я вынужден был признаться, что не имею об этом ни малейшего представления.

— Если она не предусмотрена, — задумчиво произнесла Фергия, — тогда сложно отыскать мотив у Оталя. А если наоборот, тогда всё становится намного интереснее. Пока мы не узнаем этого наверняка, гадать можно бесконечно. Тем более, этот несчастный что-то не горит желанием поведать нам, кто же должен его убить!

Ургуш только всхлипывал, раскачиваясь из стороны в сторону.

— Скажешь — я вылечу твою хворь раз и навсегда, — коварно предложила Фергия. — Но если солжешь, станет вдвое, нет, втрое хуже!

— Гонец сказал, — выговорил наконец Уриш, — что я расскажу обо всем, что случилось, Оталю-шодану, а тот решит, что со мной делать. Наверно, прикажет убить, потому что я видел слишком много, а удержать язык за зубами не сумею. Я не знаю, шади, что тут случилось, почему, но...

— Но распространять слухи ты в состоянии, а это может повредить деловой репутации Оталя, — завершила она. — Значит, он все-таки причастен к этому... Однако, судя по его тревоге, что-то пошло сильно не так! Ургуш, а послание гонец успел отправить?

— Нет, шади, — вздохнул тот. — Он написал обо всем, что я успел ему поведать, но не захотел выпускать птицу в самый полуденный зной. К тому же ястреб кружил... Тогда он сказал, что отправит ее на закате, сам лег вздремнуть, а мне велел позаботиться о махри...

— А ты, очевидно, позаботился обо всех них...

— Что мне оставалось делать, шади?! — вскричал Ургуш, воздевая руки. — Я не хочу умирать! Даже такая жалкая жизнь мне дорога!

— Значит, гонца ты прикончил во сне?

— Конечно, шади, — вздохнул он. — Я не справился бы с ним, он был очень сильный, а я совсем ослаб... Но нож у меня имелся, так что я дождался, когда этот несчастный уснет, а потом...

— Понятно, — кивнула она. — Труп спрятал известным способом. А с верблюдом как совладал?

— Он был послушный, — с заметным сожалением ответил Ургуш. — Хороший молодой зверь. Я сперва хотел отпустить его в пустыню, но спохватился: он ведь или останется возле воды, или пойдет домой. А когда он вернется без седока, Оталь-шодан всё поймет...

— Логика мне понятна, но как ты прикончил бедолагу? Вернее, как ухитрился перетащить тушу в отхожее место?

— Я ничего не таскал, шади. Я же сказал — махри был послушный, он пошел за мной, хотя ему не нравился запах. Там я и перерезал ему глотку, — вздохнул Ургуш и глаза его подернулись влажной пеленой. — Я умею делать это так, чтобы верблюд умер быстро и не мучился. Все караванщики умеют. Жаль было топить столько мяса в отхожем месте, но сырым бы я его все равно не съел. И не сумел бы сохранить. Только вот крови напился: она дает силу!

— Да уж, это точно, — пробормотал я, помахав ладонью перед лицом.

Понятно теперь, что с Ургушем такое: сперва жил на одних фруктах, потом выпил верблюжьей крови... думаю, сколько успел и сколько влезло. Такого и здоровый желудок не перенесет, а уж больной и подавно!

— Ну вот, с этой частью истории разобрались, — удовлетворенно произнесла Фергия. — Но у нас остались корыстный интерес Оталя, предательство Ориша, а еще некая неведомая, но, без сомнения, зловредная магия, которую использовали для того, чтобы подчинить караванщиков.

— А вы никаких следов не ощущаете? — спросил я, перейдя на всякий случай на арастенский.

— Спустя столько времени? Нет, конечно, — покачала она головой. — Вдобавок, воздействие шло на людей, не на место в целом. Видимо, это было какое-то снадобье, усиленное заклятием, иначе я не могу объяснить увиденное Ургушем.

— Зачем вообще понадобилось поднимать трупы?

— Они могли быть еще не вполне мертвыми, — задумчиво ответила Фергия. — Вернее... Тела остались живы, но мозги отказали. Всё, на что способны такие... м-м-м... существа — это подчиняться хозяину. Через некоторое время умрут и тела, но сколько-то прослужат, да...

— Но почему просто их не убить, если мешают?

— А прятать как? Нет, можно, конечно, вывезти подальше в пустыню и бросить там, так точно не отыщут, но... Вы представляете, каково в одиночку грузить трупы на верблюдов? Я как-то сомневаюсь, что они окажутся в восторге... верблюды, я имею в виду, не трупы.

— Да и не по силам это мальчишке пятнадцати лет от роду, — вынужденно согласился я.

— Именно. Ну а если оставить их здесь, пускай даже закопать, на что тоже нужно немало времени и сил, или сбросить в яму, то тела можно будет обнаружить.

— Следовательно, волшебным было только зелье и, наверно, некий амулет, позволяющий командовать этими... живыми мертвецами, — заключил я. — Наверняка мало-мальски сильный маг сумел бы избавиться от тел, не так ли?

— Само собой, — кивнула Фергия. — Даже и слабый сумеет, что там сложного? Но здесь не было мага, а потому подельникам пришлось искать другое решение...

— Даже странно, — сказал я. — Он ведь мог просто ждать здесь. Прикинулся бы путешественником, только и всего!

— Значит, по какой-то причине не смог или не пожелал этого сделать. Может, он слишком стар для того, чтобы путешествовать по пустыне, может, его слишком хорошо знают в лицо. Вполне вероятно, кто-то мог заметить его отсутствие в другом месте либо же без него там не могут обойтись... — Фергия перевела дыхание и продолжила: — Возможно, он также считает ниже своего достоинства тащиться куда-то по жаре и притворяться простым путником.

— Да, насколько я помню, даже коллега вашей матушки не очень-то жаловал выездную работу, — усмехнулся я. — А уж здешние умудренные годами маги и вовсе шагу лишнего не ступят без свиты.

— Вот-вот... Словом, можно придумать тысячу и одно объяснение, но нам хватит и уже озвученных, — сказала она. — А караванщики... Думаю, их оставили где-то там, подальше в пустыне, когда закончилось действие заклятия, но это, скорее всего, произошло уже после того, как встречающие приняли Ориша и груз в горячие объятия...

— А, понимаю, к чему вы клоните, — сообразил я. — Мальчишка не мог совладать в одиночку с тремя десятками верблюдов, так? А даже если бы каким-то чудом сумел справиться, то любой встречный — а возле оазиса запросто можно на кого-то наткнуться, — поразился бы такому зрелищу, пошли бы слухи... Да он вообще мог узнать Ориша!

— Именно. Убирать вообще всех свидетелей — это уже перебор. Их может и не быть, но лучше подстраховаться... — она задумчиво прикусила губу. — Пока всё это выглядит достаточно складно. Однако без показаний Оталя все наши измышления ни к чему не ведут. Мы примерно представляем мотивы преступников, но не имеем ни малейшего понятия, кто это может быть. Вряд ли Ориш — молод еще для таких комбинаций...

— Оталь не сознается, — покачал я головой. — В особенности, если узнает о вашем участии в деле. Я все-таки здешний, а вы...

— Неужели он не наступит себе на горло даже ради того, чтобы найти племянника? Ну, если он жив еще, конечно.

— Не могу сказать, Фергия, не настолько хорошо я его знаю, — вздохнул я.

— Ну вот, у вас появился повод узнать Оталя получше, — улыбнулась она и покосилась на Ургуша. — А этого ценного свидетеля мы покамест спрячем.

— Может, оставим здесь? — предложил я. Очень уж мне не хотелось тащить вонючего караванщика, тем более, от страха он непременно снова обгадится, не отмоешься...

— Еще чего не хватало! — возмутилась Фергия. — А если с ним что-нибудь случится? Нет, Вейриш, он мне нужен, и точка!

— Тогда вылечите его, как обещали, — мрачно ответил я, — и заставьте вымыться. Иначе я его в лапы не возьму. К слову, если он умрет с перепугу, виноваты будете вы.

— Я его усыплю, — пообещала она и повернулась к Ургушу. Он слушал наш разговор на чужом языке (хотя, думаю, какие-то слова он понимал, караваншики обычно способны объясняться на дюжине наречий) и мрачнел на глазах. — Ты слышал? Иди и отмойся как следует. Одежду эту выброси.

— Но...

— Вейриш даст тебе свою рубашку... Хотя нет, судя по выражению его лица, не даст, он жадный, как и положено дракону, — вздохнула Фергия и принялась расстегивать жилетку на груди. — Значит, возьмешь мою. Тебе как раз по колено будет.

— Прекратите, — прошипел я, отводя глаза, а Ургуш и вовсе спасся бегством в сторону колодца.

— Ну не голым же его тащить и не пальмовым листом оборачивать, — ответила она.

— Тогда уж вашим ковром, — не удержался я. — В нем как раз дырка для головы имеется.

— А это идея, — невозмутимо сказала Фергия, застегнулась, отошла в сторону и подобрала ковер. Когда я принял человеческий облик, импровизированное седло, само собой, упало, да так и лежало на песке. — Так Ургуш не окоченеет, а вы не обдерете его когтями. Ну а я уж как-нибудь усижу... Я ведь говорила, что эта штуковина пригодится, а вы фыркали!

Я многое мог бы сказать в ответ, но предпочел промолчать. Переговорить Фергию возможным не представлялось.

— Пойдемте, поглядим на трупы, — деловито предложила она.

— Надеюсь, вы не намерены заставить меня выуживать дохлого махри из нечистот?

— Нет, я и сама могу это сделать. А вы, Вейриш, нужны мне как свидетель. Доказательство — я имею в виду полуразложившееся тело гонца — мы, так и быть, с собой не потащим, хотя следовало бы. Однако нужно взять какую-то приметную вещь. Кольцо или еще что-нибудь... пускай даже узнаваемый клок одежды.

Она помолчала, потом сказала гнусаво (все-таки не удержалась и зажала нос, таким запахом шибало из отхожего места):

— Нет, все-таки потащим.

— Фергия, я даже этого... скорбящего желудком нести не желаю, а вы намерены навьючить на меня труп?! Нет, ладно просто труп, но разложившийся!..

— Не знала, что у драконов настолько тонкая душевная организация, — мрачно сказала она и щелкнула пальцами.

Мне на ум пришел злой дух — повелитель нечистот, способный заставить их разлиться озером по людским поселениям, источая миазмы и принося болезни и гибель. Сходство оказалось бы почти идеальным, будь Фергия чернокожа, безволоса и восьмирука.

— Придется потрудиться... — пробормотала она, без особенного отвращения рассматривая труп.

Правильнее было бы назвать это останками: тело пострадало настолько сильно, что лицо не поддавалось опознанию. Однако одежда, пусть и грязная донельзя, и оружие никуда не делись: Ургуш ничего не снял с трупа, и правильно сделал. Неопытные убийцы часто жадничают и попадаются именно на попытке сбыть вещи жертвы. Вряд ли Ургуш поднаторел в этом деле, но, по меньшей мере, слышал достаточно таких историй и не утратил способность соображать.

123 ... 18192021
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх