Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Окклюменция


Статус:
Закончен
Опубликован:
05.03.2010 — 13.03.2011
Читателей:
269
Аннотация:
По ГП, Севитус, НМП, Ау с середины пятого тома. Гарри больно приложился головой (в фигуральном смысле), и у него отшибло эмоции, зато включило мозги. В министерстве вместо него был кто-то другой. У Снейпа есть прекрасный компромат, но он не спешит им пользоваться. Сириуса в полнолуние кусает волк. И что делала книжка про матрикатов в общедоступной секции библиотеки?.. ЗАКОНЧЕН.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Гарри снял очки и потёр глаза. Да, по идее, он должен был нервничать. По идее, с того самого момента, как Снейп обрадовал его перспективой проверки домашних заданий по Зельям, он должен был места себе не находить, особенно с учётом довольно плотного графика СОВ. "В нормальной жизни", думал Гарри, он бы метался от подготовки к ближайшему экзамену до усиленной подготовки к экзамену по Зельям и в ужасе рвал на себе волосы при мысли, что напортачит в детских сочинениях, доведя Снейпа до экстаза. Но "в нормальной жизни" Гарри не просидел бы полгода над книжками, не поднимая глаз. "В нормальной жизни" он не выучил бы наизусть учебники по зельеварению за первый и второй курс и не прочёл бы все талмуды, перечисленные в списках использованной литературы в этих учебниках. "В нормальной жизни" его отец не был быдлом и задирой, его мать никогда не была влюблена в своего немытого слизеринского однокурсника, а у самого Гарри были чувства и желания, которым сила разума не могла противостоять.

Ну а поскольку по всем признакам нынешняя ситуация от "нормальной жизни" была невыразимо далека, Гарри просто дочитал главу, захлопнул книжку, с трудом впихнул её в переполненный рюкзак и отправился в подземелья.

Снейп остановил взгляд на корешках книг, торчащих из-под незакрытого клапана.

— Поттер, вы серьёзно предполагаете, что я позволю вам пользоваться справочной литературой? — недоумённо поднял бровь профессор.

— Это зависит от того, что вас больше интересует: процесс или результат, — сухо откликнулся Гарри, водружая свою переносную библиотеку на переднюю парту.

Снейп на секунду завис, мучительно решая, чего ж ему всё-таки больше хочется — выкроить себе пару часов сна или превратить нахала в половую тряпку. В конце концов первое перетянуло хотя бы потому, что в нынешнем плачевном состоянии профессор не стал бы рисковать и производить такую сложную трансфигурацию. Изменения могли стать необратимыми. Конечно, это в чём-то упрощало задачу: в его представлении удушить Вольдеморта половой тряпкой было несравненно проще, чем заставить Поттера сделать что-то настолько ответственное, но... спать, в конце концов, хотелось.

— Делайте, что хотите, — процедил он, — только чтобы к пяти утра на моём столе лежали проверенные работы, а вашего духу тут и в помине не было.

Скосив глаза, он удостоверился, что Поттер кивнул, и покинул класс. Чем старше становился мальчишка, тем труднее Северусу было на него смотреть. Глаза Гарри становились всё больше похожи на глаза Лили, а теперь, когда он почему-то перестал срываться на сип или визг, разговаривая с профессором, его голос иногда на высоких нотах становился точной копией голоса его матери, и весь мир мерк перед глазами зельевара, оставляя только воспоминание о смеющейся Лили Эванс, посылающей ему воздушный поцелуй. Эдакий привет с того света. Хотя всё, что касается Лили, было отгорожено непроницаемым барьером от любого чёрного юмора и сарказма. Даже самая безобидная ирония в этой области давалась ему с трудом. Вероятно, именно поэтому он всегда так равнодушно относился ко мнению окружающих, что, дескать, "для Снейпа нет ничего святого". Твёрдое осознание собственного превосходства как ничто другое способствует великодушию. Именно поэтому он так хорошо понимал, до какой степени Риддл всегда был не уверен в себе. Жаль только, что понимание это стоило ему той самой неприкосновенной жизни...

Оставшись один, Гарри, как это ни парадоксально, обнаружил, что он не один. Затюканного вида малыш с символом Хаффлпаффа на мантии надраивал до дыр пол в проходе между партами, а рядом со снейповским столом девочка из Рэйвенкло сортировала личинок батры кюсюйской. Те мерзко скрежетали металлическими панцирями, несмотря на то, что постоянно выделяли свою ядовитую смазку, которой и были ценны. У обоих младшекурсников глаза были на мокром месте, а губы сжаты добела — очевидно, они совсем недавно плакали и еле сдерживаются, чтобы не начать снова. Гарри вяло прокомментировал про себя снейповы воспитательные методы и подошёл к столу, чтобы взять внушительного вида гору свитков — сидеть за профессорским столом ему как-то не хотелось. Вероятно, боялся заразиться... как там это было... Амбриджит? А тут, значит, должен быть Снейпит. Хотя нет, "Снейпит" — это ответ на вопрос "что делает?" типа как "знобит". Видимо, какая-то часть этих рассуждений отразилась на его отвыкшем от эмоций лице, потому что девочка в ужасе шарахнулась назад, загораживаясь личинкой.

— Ты чего? — удивился Гарри.

— Я-а... ашш.. ч..кхмы, — по щекам ребёнка покатились слёзы.

— Не трогайте её! — неожиданно рявкнул мальчик с другого конца класса, обеими руками вцепляясь в швабру.

— Никого я не трогаю, — пробормотрал Гарри, сгребая свитки. — Я тут так же, как вы, наказание отбываю.

— Э-э... да? — переспросила девочка. Удивление-таки пересилило рыдальные позывы.

— Да, и далеко не в первый раз, — вздохнул Гарри, усаживаясь за переднюю парту. Потом достал носовой платок и трансфигурировал его в пару маленьких перчаток, которые кинул девочке: — На, надень. А то эти твари ядовитые.

Девочка недоверчиво уставилась на внезапную поблажку:

— Но профессор Снейп сказал...

— Снейпа, к прискорбию, больше нет среди нас, — Гарри изо всех сил попытался улыбнуться, но, кажется, из этого ничего не вышло. Девочка неуверенно взяла перчатки, а потом вдумчиво посмотрела на старшекурсника:

— А я сначала подумала, что он вас за нами надзирать приставил. Вы ещё такое лицо сделали, когда к столу подошли, ну точно как профессор, — девочка немного оживилась и уже почти улыбалась с видимым облегчением. — Я думала, вы его родственник какой-то...

"В нормальной жизни" Гарри бы поперхнулся, а потом закатил скандал с истерикой и ещё две недели жаловался всем подряд — а может, наоборот, тихо страдал бы от такого сравнения. Но в этом, ненормальном варианте реальности существовало *сердечко*, и находилось оно чересчур близко к сердцу самого гриффиндорца, так что лицемерие ему сейчас было не под силу.

— Мог бы быть, — мрачно буркнул он, утыкаясь в детские каракули на пергаменте.

Глава 6. Воспаление хитрости

Экзамены потихоньку, один за другим, сдавались, и Гарри даже рассчитывал на неплохие отметки. Подготовка к Зельям тоже шла своим чередом, причём отскакивающие от зубов знания за первый и второй курс оказались как нельзя более кстати. Гарри раньше как-то не замечал, до какой степени программа по этому предмету хорошо систематизирована и продумана. Неудивительно, впрочем, если учиться по методу "сдал — забыл", то на следующий год большую часть основ приходится познавать заново, зубрить, вместо того чтобы догадываться на основе простейшей логики. Выяснилось, что, хотя в Хогвартсе никогда не преподавали теоретические основы магии, многие закономерности можно было вычислить чисто эмпирически, если иметь в голове достаточное количество материала.

Вот сейчас, например, Гарри сидел и с интересом наблюдал, как Гермиона старательно переписывает из книги список и последовательность добавления ингредиентов заоблачно сложного Зелья Бесконечной Стены. Эффект его заключался в том, что зелье увеличивало помещение за счёт отдаления стены, на которую было намазано. Рон рядом в пятый раз старался хотя бы без ошибок прочитать рецепт, но всё время запинался в каком-нибудь двенадцатисложном латинском слове, хватался за голову и принимался тихонько проникновенно выть — Сириус с Люпином умерли бы от зависти.

Гарри зевнул. Ему уже вовсю не терпелось попробовать сварить эту гадость и прихватить флакончик с собой к Дурслям — намазать дверь комнаты Дадли изнутри, чтобы он не смог выйти, например... Использовать зелья в присутствии магглов не запрещено, только варить!

— Рон, — решительно заговорил Мальчик-Который-Внезапно-Переквалифицировался. — Хватит бормотать. Я тебе сколько раз предлагал: возьми справочник, выпиши все ингредиенты с их классовой принадлежностью. Сразу станет легче!

— Да их тут штук пятьдесят!

— Ну ты же можешь большую часть и сам рассортировать! Ты же понимаешь, например, что планариевое масло — животного происхождения, а пыльца раффлезии — растительного?

— Ну и что с того? — безнадёжно протянул Рон.

— А то, что последовательность добавления ингредиентов напрямую связана с их происхождением. Сначала неорганические, потом растительные, грибные, животные, потом всё магическое... Остаётся только запомнить последовательность добавления внутри каждого класса.

Гермиона оторвалась от книжки:

— Где это ты такое вычитал, Гарри?

— Нигде, но это всегда так.

— Такого закона нет!

— Закона нет, но ты можешь привести пример зелья, в котором порядок другой?

— Экстракт абиссинской сжимофиги всегда добавляется после всех животных компонентов, — парировала Гермиона.

— Да, но сжимофига — магический фрукт, а магические растения и животные всегда идут позже немагических.

Гермиона прикусила губу. В таком раскладе в это правило укладывались все зелья, которые она могла вспомнить навскидку, то есть, проще говоря, все зелья.

— Но всё равно нам никто никогда не говорил о таком законе! — не сдавалась она.

— Ты думаешь, Снейп бы стал облегчать нам жизнь? — парировал Гарри.

— Ну ладно Снейп... ну, в конце концов та же Спраут уж наверняка бы обмолвилась. Она всегда указывает особенности употребления растений в зельях... К тому же, если бы такой закон был открыт, о нём бы упомянул Биннс на Истории Магии.

— А он много законов упоминает? — у Гарри внезапно мелькнула шальная идея.

— Гарри, ты же вместе со мной туда ходишь!

— Да, но, может, я что-то пропустил...

Гермиона раздражённо пожала плечами.

— Ну, он говорил о Пяти Законах Гампа, ограничивающих магическое сотворение, потом есть принципы возрастания и убывания магической силы ингредиентов в зависимости от фаз луны, для многих ритуалов требуется определённая фаза лунного и э-э-э... женского циклов...

— Это всё немного не о том.

— Так вот и я говорю, что "о том" ничего не было. Магия хаотична. Нельзя просто так взять и разложить всё по полочкам.

— Герми, но я же не говорю, что этот принцип обязан абсолютно всегда выполняться. Просто он выполняется во всех известных мне случаях. А значит, я могу облегчить себе жизнь, используя его в этих случаях. Если для какого-нибудь зелья порядок должен быть другим, уверяю тебя, я это очень хорошо запомню, — Гарри напрягся и всё-таки растянул губы в неловкой улыбке.

Рон снова тяжело вздохнул:

— Знаешь, мне, наверно, будет проще вызубрить всю эту баламуть, чем разбираться в ваших принципах, которые не принципы, и вообще...

Гарри внезапно почувствовал сильную обиду. Настолько сильную, насколько его нынешнее тусклое состояние позволяло. Он ведь всего лишь старался упростить всем жизнь! Неужели Рону и правда так трудно подумать хоть чуть-чуть?! Да и Гермиона тоже хороша: если в книжке не написали и на уроке не сказали, то своим умом дойти никак нельзя? А как, интересно, магическая наука вообще может развиваться при таком отношении?

В таком вот ещё более, чем обычно, подавленном настроении Гарри и отправился спать.

А Вольдеморт, естественно, не спал.

Вообще после истории с Сириусом Вольдеморт как будто посчитал делом чести перетаскать в пресловутый министерский коридорчик всех друзей и знакомых Поттера по очереди. Для начала там педантично отметилось всё семейство Уизли, потом вахту посменно несли Люпин, Хмури, Макгонагал и Дамблдор, затем все однокурсники и прочие школьные товарищи, и под конец дело дошло ажно до Дурслей, которых под заветную дверь поместили оптом, всех втроём.

Сейчас, едва положив голову на подушку, Гарри тут же почувствовал знакомое покалывание в шраме и с обречённым вздохом понял, что сегодня, видимо, предстоит любоваться на Добби... потому что кто ещё остался?

"И на кой чёрт ему это надо? — вяло размышлял Гарри, которому ещё совершенно не хотелось спать. — Хочет меня туда заманить? Но зачем? Может, сходить? Хотя Дамблдор меня тогда нашинкует к прощальному пиру. А Снейп... даже думать не хочу. Эх, жаль, я Вольдеморту снов насылать не могу, а то поразвлёкся бы в отместку. Можно было бы, например, приснить ему какое-нибудь моё воспоминание о том, как Дадли со своими дружками гоняли меня по саду. Авось запыхался бы так, что на утро воздуху на очередной Круциатус не хватило б... Интересно, а если ему туда иллюзию в виде меня послать, он отвяжется? Было бы здорово. Только вот иллюзия должна быть убедительная... пойти, что ли, пока книжку поискать на эту тему..."

Гарри накинул плащ-невидимку и отправился в библиотеку. К счастью, в Запретную Секцию ему было не надо, иллюзии дозволяются даже начинающим магам. Впрочем, почитав немного общей информации, Гарри понял, что иллюзия тут не поможет. Чтобы создать иллюзию себя в министерстве, надо сначала самому прийти в министерство. А тогда сама затея теряет смысл. Нет, надо что-нибудь, что доберётся туда самостоятельно, лучше всего — прямо из Хогвартса. Гарри порылся ещё немного и наконец нашёл подходящий вариант: матрикат.

Суть состояла в том, чтобы из подручных материалов (как-то: известь, вода, жир, соль, лимонная кислота и уголь) по заранее снятой с оригинала "матрице" создать копию себя, которая будет во всём послушна создателю, хотя и обладать некоторым количеством собственного интеллекта. Ровно таким, которое будет вложено в неё при создании. Сложность с матрикатами состояла в том, что для наделения их этим самым интеллектом нужно было шарить в окклюменции. Ну так за чем дело стало?

Прихватив книжку, Гарри спустился в подземелья. Он давно закончил проверять детские работы и оставил их на столе, как всегда. Кстати, правил Снейп за ним ещё раз или нет, так и осталось загадкой, потому что чёртов профессор так ни разу и не удосужился ничего сказать о качестве проверки. Варианта было два — либо он и правда за Поттером не перечитывал (что было оооочень сомнительно), либо придраться было уж вовсе не к чему, а хвалить Поттера Снейп себе позволить не мог, вот и отмалчивался. Гарри тешил себя надеждой на второе...

Так вот, сейчас, он точно знал, Снейпа в классе нет и быть не может, потому что предполагается, что он, Поттер, как раз сейчас и сидит там, засыпая над сочинениями. А Снейп и правда брезговал приходить и проверять, как продвигается работа, тем паче, что Гарри ни разу не опоздал с проверкой. Так что если Снейп даже и заглянет в класс, что довольно маловероятно, всегда можно прикинуться флоббер-червяком, прикрывшись стопкой эссе.

И вот Мальчик-Заболевший-Воспалением-Хитрости разложил книгу на передней парте, свалил рядом кучу свитков, чтобы от двери не было видно, и принялся за дело. Нацедить собственной крови было делом минутным, вот уж этого Поттер точно никогда не боялся. Единственное, что его обычно смущало во всякого рода порезах, была возможность что-нибудь подцепить, но у Снейпа все инструменты всегда содержались в баснословно-дотошной медицинской стерильности, контрастируя со своим хозяином просто как небо и земля.

12345 ... 363738
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх