Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Хоук и тайная комната


Жанр:
Опубликован:
28.12.2019 — 28.12.2019
Читателей:
5
Аннотация:
Закончился первый год обучения в Хогвартсе, впереди лето, планы, отдых и подготовка к предполагаемым неприятностям. Но кто ж знал, что эти самые неприятности начнутся для Хоука задолго до возвращения в замок? https://ficbook.net/readfic/8276544
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Пойдем, выведу тебя — хмуро отозвался лесничий, всё ещё держа руку на моем плече и буквально на буксире таща за собой. Люди в переулке невозмутимо продолжили прерванные занятия, оставив незадачливых грабителей лежать на земле. — Чего это ты здесь один? Лютный — гиблое место, совсем не для второкурсника, чтоб ты знал. — недоверчиво бухтел он. Я отвечал не сразу, на каждый его шаг мне приходится делать три, да и дыхание нужно при этом не забывать выравнивать.

— Я не один, просто от Уизли «улетел в другую решетку» — не скрывая сарказма, ответил я. Хагрид на моё объяснение как-то по-своему хмыкнул. — Кстати, а что там делал ты?

— Я….. — на секунду смешался великан, сосредоточенно нахмурившись — Я искал отраву для плотоядных слизней. Обнаглели совсем, пожрали у нас всю школьную капусту, вот — для достоверности собеседник ещё и тряхнул банкой у меня перед лицом. Я хмыкнул. Отраву-то он может и нашёл, но вот запах гвинта спутать с чем-либо просто невозможно. Впрочем, отчетливо ловлю себя на том, что я бы сейчас тоже не отказался. — А чего это ты так долго отвечал мне на письма?

В ответ я коротко рассказал ему о проделках Добби и о своем недолгом заточении у Дурслей, опустив некоторые детали. Тем временем мы вышли на залитую солнцем улицу Косого Переулка, а я поневоле натянул капюшон поглубже. Пока Хагрид рассуждал о нетипичном поведении Добби, мне хватило пары минут, чтобы увидеть скопление рыжих точно у гоблинского банка. Рядом с ними стояла сияющая Гермиона с родителями. Представительно одетые Грейнджеры явно нервничали под острыми и пренебрежительными взглядами проходящих мимо волшебников, но нет-нет и оглядывались с любопытством. Милисент пока нигде не было видно, но с учетом, что её отец собирался в банк — мы точно столкнемся.

— Гарри! — воскликнула миссис Уизли, как только заметила меня в компании Хагрида. И тут же крепко меня обняла. — Слава Мерлину, с тобой всё хорошо! — проговорила она, продолжая сжимать меня в объятьях. Я неловко обнял её в ответ и сдавленно кашлянул. — Ох, прости, пожалуйста! — смутилась она, прекратив, наконец, меня душить. — Спасибо, Хагрид, спасибо, что нашёл его.

— Да не за что — махнул в её сторону банкой смущенный такой горячей благодарностью Хагрид. Миссис Уизли предусмотрительно отступила на шаг, а я украдкой разминал затекшее плечо. — Вы бы лучше камин проверили или порошок качественнее купили, что ли. Гарри в Лютный вынесло, он, конечно, сориентировался как надо. Не даром отец аврором был, но всё ж.

— Ох…. — побледнела Молли и вторично меня крепко обняла.

— Ух ты! — обменялись восхищенными взглядами близнецы. Из-за плеча мисс Уизли я заметил немного завистливый взгляд Рона и сосредоточенный — Грейнджер. Готов поспорить, стоит всем уйти, как она тут же начнет меня поучать, насколько я был не прав. Джинни вообще старалась не поднимать на меня глаза, а Артур, пользуясь тем, что всё заняты, с энтузиазмом насел на Грейнджеров. Те натянуто улыбались, но при этом продолжали отвечать на вопросы. А Перси уткнулся в книгу и усиленно делал вид, что читает.

— Ну, теперь я вас оставлю — своеобразно попрощался Хагрид, и направился в сторону бара. Тем временем я познакомился с Грейнджерами, ответил на несколько вопросов, и всей компанией мы вошли в банк. Уизли нужно было снять деньги, мне — увидеться с Крюкохватом и уточнить по мелочи о делах. В холле я наткнулся взглядом на сосредоточенно изучающую какую-то брошюру Милисент и намеренно немного отстал. Близнецы, увидев это, обменялись ухмылками и уже открыли рот для какого-то комментария, но миссис Уизли сходу привычно отвесила им подзатыльники, уводя всех вниз. Напоследок я ей благодарно улыбнулся и уже спокойно вернулся в зал.

Глава 8. Встречи в Косом Переулке

«Привет, Мили. Уизли никак не могут решить брать им с собой в Косой Переулок весь дом или только половину. Я застрял и никак не успею добраться до места встречи ближайшие 15 минут, постараюсь их поторопить, а там посмотрим. Если у тебя есть ещё дела с отцом помимо банка, то, думаю, ты успеешь их решить до моего появления. Прости, но от меня действительно сейчас ничего не зависит». — перечитав ещё раз записку, слизеринка сдержанно улыбнулась. По интонации видно, что райвенкловец всерьез не хочет с ней ссориться. А что до опоздания…. Честно говоря, чего-то такого она и ожидала, пока читала в его письмах краткую характеристику всех Уизли. Краткую, крайне язвительную, но наверняка правдивую характеристику. Сейчас она в очередной раз читала брошюру по защитным заклинаниям, поданную ей каким-то услужливым гоблином. Отец полчаса назад ушёл разговаривать с поверенным, а ей пока просто не хотелось никуда идти одной.

Обернувшись, чтобы вернуть брошюру на стойку, она столкнулась взглядом с объектом своих размышлений. Поттер стоял в нескольких шагах от неё, пристально следя за каждым её движением. Милисент сбилась с мысли и попыталась вспомнить, что хотела ему сказать при встрече. Или хотя бы сделать вид, что злится и посмотреть, как он среагирует. Но раньше, чем она успела что-либо предпринять, райвенкловец в два шага преодолел разделяющее их расстояние и крепко обнял.

— Привет…. — с какой-то теплой интонацией выдохнул ей на ухо он, крепче обнимая.

— Привет — не придумав ничего лучше, эхом отозвалась слизеринка и вздрогнула, когда он крепче прижал её к себе и вздохнул, будто успокаиваясь. Как обняла его в ответ она и сама не заметила.

— Ты сильно занята в ближайшие полчаса? — нехотя выпуская девушку из объятий, поинтересовался Поттер. От его взгляда ей почему-то стало отчетливо не по себе и захотелось спрятаться.

— Ну, не совсем — хмыкнула она, нервно одергивая мантию — А Уизли не будут тебя искать?

— Гхыр с ними — слегка поморщился Поттер — Я им всё ещё не простил этот мордредов камин. Строго говоря, они не виноваты, но всё же. — протянув ей руку, он спокойно направился в сторону выхода. Милисент чуть улыбнулась, когда он сжал её ладонь.

— Камин? — поинтересовалась она, когда они вышли на залитую солнцем и забитую спешащими волшебниками улицу.

— Да — чуть сощурился на солнце Поттер и тряхнул головой, немного откинув назад волосы. Вопреки обыкновению, сегодня заплетена была только часть из них в своеобразно стянутый жгут, все остальное свободно закрывало шею позади и обрамляло лицо. Кроме того, волосы из каштанового оттенка постепенно становились темнее, если бы она не знала, то решила бы, что райвенкловец их перекрасил. — Они решили, что это будет наиболее быстрый способ попасть сюда, что с учетом скорости их сборов вполне логичное желание. Да только мне, как всегда, повезло, и вместо Косого Переулка я вылетел в одной из лавок в Лютном.

— Гарри…. — закатила глаза Милисент — Ты невозможен, знаешь?

— Эй, я не виноват! — от возмущения Поттер остановился посреди улицы и обернулся к ней.

— А кстати, куда мы идем? — полюбопытствовала слизеринка, чтобы не развивать бесперспективного спора, а заодно отвлечь его от негативных эмоций. После её вопроса он как-то придирчиво оглядел улицу и нахмурился.

— Без понятия — наконец признал он и улыбнулся в ответ на её смех — А ты многое успела купить в мое отсутствие?

— Мантии, перья, пергамент — навскидку припомнила она, когда перестала смеяться. Поттер шагнул ближе, чтобы её не так часто задевало в толпе, и накрыл рукой талию, продолжая идти по улице. От этого девушка моментально смутилась и сбилась — Но сейчас везде очереди, так что за полчаса мы точно не управимся. Даже с учебниками. У Флориша сегодня презентация Локхарта, поэтому все его фанатки с пяти утра торчат там и сходят с ума — со смешком заметила она, когда справилась со смущением. На её попытку отстраниться в первую секунду он никак не среагировал, чуть крепче сжав ладонь.

— Презентация? — уточнил Поттер, прикусив в задумчивости губу — Локхарт…. Где-то я это слышал.

— В письме из Хогвартса — подсказала Милисент и улыбнулась, положив голову ему на плечо — У нас в качестве учебников по Защите полное собрание его сочинений.

— Понятно — кивнул и ей, и своим мыслям он. — Тогда мы идем к Хиггсу и закупаемся остальными учебниками, я заодно посмотрю кое-что специфическое.

— И кто такой Хиггс? — поинтересовалась она, не давая ему уйти в задумчивость — И что ты собрался смотреть?

— Хиггс — владелец лавки, о которой я тебе писал. И мне помимо прочего нужна спецлитература по рекомендациям Флитвика, но раз уж мир сегодня решил сойти с ума, имеет смысл попытать счастья у него и сделать предзаказ — ничуть не смутившись, ответил Поттер. Как только они подошли к неприметной полутемной двери, он пропустил её вперед. В очередной раз за день слизеринка отчаянно почувствовала, что краснеет.

— Добро пожаловать — церемонным тоном улыбнулся горбатый хозяин лавки, выйдя откуда-то из подсобного помещения на звон колокольчика — Ба, я думал, я от тебя все-таки избавился! Ну ты и заноза в заднице, Поттер! — с какой-то весёлой иронией проговорил он, увидев вошедшего вслед за ней райвенкловца.

— Не в этой жизни, проходимец — не остался в долгу Поттер, криво усмехнувшись и сощурившись — Знакомься, Милисент, это Хиггс. За соответствующую плату он тебе может достать дракона и надрессирует его по лунным циклам сдавать чешую для зелий. Правда, это не отменяет того, какая он саркастичная сволочь.

— Спасибо большое — насмешливо склонил голову хозяин лавки, ничуть не обидевшись и подмигнув окончательно смущенной слизеринке, пробормотавшей какое-то приветствие. — Рад знакомству. Так вы по делу или так, языками со стариком сцепиться?

— А все сразу…. — легко улыбнулся Поттер, опираясь о прилавок — Меня тут просветили, что мир сошёл с ума, и я решил первым делом заглянуть к тебе. Нам нужны книги.

— Да без проблем — фыркнул Хиггс, проворно огибая прилавок. — Списки на стол, а там что-нибудь подберем.

Милисент уже хотела открыть сумку, но Поттер отрицательно качнул головой и выложил на прилавок два аккуратно сложенных пергаментных листа из нагрудного кармана.

— Тот, что из Хогвартса в двух комплектах. Остальное — лично для меня. Если придется почтой, отдельно посчитай доставку. Верну профессору при большой сумме — спокойно проговорил райвенкловец. Хиггс тем временем внимательно изучал школьный список, как-то криво ухмыльнулся. — Что? —насторожился Поттер. Слизеринка тоже вопросительно вскинула бровь, украдкой осматриваясь. Нет, она слышала об этой лавке, но как-то всё время проходила мимо. А теперь вдруг выяснилось, что Гарри знаком с её хозяином.

— Да так — продолжая улыбаться, хмыкнул Хиггс — Вы в курсе про Локхарта?

— Практикующий писатель? — попробовала догадаться Милисент.

— Ну, почти — хохотнул продавец, взмахом палочки призывая книги. Каждая стопка дисциплинированно легла на прилавок перед клиентами.

— «Защита от темных искусств: расширенный курс. Том 2». — прочел заглавие верхней книги райвенкловец и вопросительно посмотрел на хитро улыбающегося продавца. — Почему не Локхарт?

— Поверьте, пригодиться. А Локхарта скупил Флориш, я не успел — хмыкнул он, и ничего больше не поясняя, углубился в чтение второго листа. Поттер пожал плечами и аккуратно начал упаковывать книги в специальный отдел в рюкзаке. Милисент, не увидев возмущения со стороны продавца, последовала его примеру. — Гм…. Слышишь, партнер, ты сильно торопишься с этим? — постучав ногтем по листу пергамента, нахмурился Хиггс.

— Ну, к началу года бы желательно. Успеешь? — уточнил Поттер, прервав свое занятие.

— Сумма удвоится, но в целом, да.

— Действуй. — кивнул райвенкловец и продолжил упаковывать книги. Хиггс сложил пергаментный лист вместе с прикрепленным чеком и убрал в карман мантии.

— Кстати, сколько с меня? — поинтересовалась Милисент, вынимая кошелек.

— 10 галеонов — открыто улыбнулся продавец и подмигнул ошарашенной слизеринке. — Что? Весь мир сошел с ума, зачем мне быть исключением?

— Но это….

— Считайте, что попали на акцию — отмахнулся от неё продавец, и не пересчитывая, смахнул деньги с прилавка в передний карман. — Что-то ещё?

— Зачарованные перья, чернила, пергамент, перьевые ручки — задумчиво откликнулся Поттер, сосредоточенно нахмурившись. — Ещё пару справочников по магическим растениям и минералам было бы не плохо.

Слизеринка с любопытством наблюдала за ходом торга. Огромное количество связанного заклятьем пергамента, несколько десятков пеналов с перьями, ручками и чернилами быстро исчезли в бездонном рюкзаке Поттера. После этого пришел черед справочников, и она едва удержала изумленное восклицание. Книг было не просто много. Их было очень много. Продавец левитировал их аккуратными стопками и давал краткую характеристику каждой. После этого Поттер бегло просматривал содержание и откладывал интересующие его книги в рюкзак, а Хиггс взмахом палочки помечал всё выбранное на специальном пергаменте. Милисент с интересом слушала пояснения продавца, наблюдая за предельно сосредоточенным Поттером. Просмотрев одну из книг, он улыбнулся и протянул её девушке.

— Глянь. Думаю, тебе понравится — проговорил он, слизеринка аккуратно приняла в руки старый и тяжелый том, вдумчиво просматривая содержание. Это оказалось дополнением к сборнику, который он подарил ей на прошлое рождество.

Девушка и сама не заметила, как зачиталась одной из глав, интуитивно раскрыв книгу посередине. Очнулась она только тогда, когда услышала посторонние звуки. Подскочив от неожиданности, она рефлекторно прижалась к нему, с удивлением обнаружив, что стоит посреди улицы.

— Я был прав, тебе понравилось — с легким смешком констатировал Поттер, мягким движением обняв её за талию, чем моментально вызвал очередную волну смущения.

— Да, но мне ещё нужно заплатить — обретя способность связно говорить, попыталась отстраниться Милисент.

— Не нужно. — спокойно возразил райвенкловец, уводя её в сторону от лавки.

— Знаешь что…. — возмущенно начала было слизеринка, и попыталась пихнуть его локтем. При таком близком контакте удар получился так себе.

— Знаю. Это часть моего извинения за то, что произошло летом, если тебе так легче будет всё воспринять — непререкаемым тоном оборвал её Поттер и пристально посмотрел ей в глаза. — Я не хочу, чтобы ты на меня злилась. И для меня важно тебя порадовать, Мили.

— Ты не должен на меня тратить деньги — отведя взгляд, пробормотала Милисент.

— Прекрати. Это всего лишь небольшой подарок. И вообще, мир сошел с ума, зачем мне быть исключением? — судя по голосу, улыбнулся он, чем заставил её смутиться ещё больше. Отстранившись, она молча пошла рядом. Райвенкловец сжал её ладонь в своей.

— Здесь я плачу за себя сама — быстро сказала Милисент, стоило им войти в кафе Флориана Фортескью.

— Если хочешь — легко улыбнулся Поттер и отодвинул ей стул, пропустив вперед. Слизеринка шумно выдохнула. Почему-то именно сейчас ей захотелось наложить на него какое-нибудь не опасное, но неприятное заклинание. Ей до смерти надоело смущаться и краснеть от каждого его действия.

123 ... 910111213 ... 575859
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх