Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Хоук и тайная комната


Жанр:
Опубликован:
28.12.2019 — 28.12.2019
Читателей:
5
Аннотация:
Закончился первый год обучения в Хогвартсе, впереди лето, планы, отдых и подготовка к предполагаемым неприятностям. Но кто ж знал, что эти самые неприятности начнутся для Хоука задолго до возвращения в замок? https://ficbook.net/readfic/8276544
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Надеюсь, ты не слишком сильно на меня злишься. — негромко и неожиданно серьезно заметил он.

— Да нет, я…. — рефлекторно сжав его руку в ответ, Милисент смущенно отвела взгляд. — Не злюсь. Но прекращай на меня так смотреть, пожалуйста.

— Как? — невесомо губами коснувшись её руки, уточнил он. Через пару секунд перед ними появилось меню, за которым слизеринка поспешила спрятаться, выдернув ладонь резким движением.

— Так. — скрыв от него лицо, продолжила она. — Слишком пристально, это смущает.

— Я по тебе скучал — явно с улыбкой заметил райвенкловец, тоже задумчиво проводя взглядом по зачарованному пергаменту.

— Я тоже. — на грани слышимости ответила девушка, но судя по его хмыку, он всё прекрасно услышал. — И между прочим, ты мне должен ответить на пару вопросов. — преувеличенно мрачным тоном проговорила она.

— Туше. — открыто улыбнулся Поттер, откладывая меню в сторону. — Я в твоем распоряжении, по крайней мере, ещё 15 минут пока Уизли не выйдут из банка.

— С чего такая точность? — выбрав наугад какой-то из сортов мороженного поинтересовалась она.

— Когда спрашивал, они сказали, что им понадобиться примерно столько времени — пожал плечами Поттер, задумчиво рассматривая появившуюся перед ним креманку с вишневым мороженным. — Следующий вопрос. — чуть усмехнулся он.

— Пф…. Сам напросился. — с улыбкой хмыкнула слизеринка, наблюдая за тем, как он задумчивым движением помешивает десерт.


* * *

Гермиона Грейнджер была по-настоящему счастлива. Помимо того, что она снова увиделась со своими друзьями, ей удалось показать родителям свои достижения на волшебном поприще. Бармен Том пояснил ей, что на территории Косого Переулка школьники свободно могут пользоваться магией. Из-за высокого магического фона следящие заклинания просто перестают действовать, если конечно, аврориат не ловит кого-то целенаправленно. Всё это стоило ей практически 10 галлеонов, но информация была по-настоящему ценной.

Вдобавок, бармен любезно предоставил комнату, где она смогла показать родителям всё, чему успела научиться в прошлом году. Родители колдовством впечатлились. Особенно простыми и полезными бытовыми чарами, только в глазах у отца гриффиндорка все же заметила какую-то непонятную тоску. Но поговорить об этом времени не оставалось. Они должны были встретиться с Уизли.

Семья у Рона была…. Своеобразной. Очень шумной и эмоциональной, это Гермиона поняла сразу. Вежливо поздоровавшись со всеми и украдкой взглянув на угрюмого Рональда и нервную Молли Уизли, которая иногда взмахивала палочкой, гриффиндорка уже хотела уточнить, что случилось, но ситуация прояснилась сама собой.

Гарри, как выяснилось, улетел не в тот камин и временно пропал из поля зрения Уизли. Сдавленно кашлянув, он мягко улыбнулся миссис Уизли и приветственно кивнул ей. И уже сейчас Гермиона могла сказать, что в нём что-то изменилось. И дело не в длине волос или росте, а магической составляющей. Просто находясь рядом, она чувствовала исходящий от него поток прохладной магии. Да и на родителей он, кажется, произвел впечатление. По крайней мере, Эмма Грейнджер раз или два бросала в его сторону задумчивые взгляды.

Когда Уизли пошли за гоблином к тележкам, Гермиона потянула родителей к обменному пункту неподалеку. Им ещё нужно вернуться в клинику, а она должна успеть сделать покупки в Косом Переулке одновременно с остальными. Ведь сегодня презентация Локхарта! Репутация этого волшебника шла далеко впереди: известный чародей, разрушитель проклятий, дуэлянт и писатель впервые появится в магической Британии лично. С тех пор как пришли письма из Хогвартса, она успела прочесть о нем всё, что смогла найти и была искренне восхищена. Ведь при всей известности и знаниях Гилдерою ещё даже не было 30.

Но Гарри, вопреки собственным планам, в хранилище не пошел. Пока Дэниел Грейнджер сосредоточенно переговаривался об обмене валюты с гоблином, Гермиона наблюдала за разговором Поттера и Булстроуд со стороны. Как только райвенкловец разомкнул объятья, волна магии разошлась по залу. В сторону магов даже повернулось несколько гоблинов, впрочем, они тут же продолжили прерванное занятие. Что-то сказав слизеринке, Поттер сосредоточенно прищурился, а ещё через пару минут они вышли из банка.

Уизли не было достаточно долго, они с матерью успели посмотреть несколько каталогов по магической защите домов и различным чарам, прежде чем немного уставшее рыжее семейство вернулось из гоблинских подземелий. Сама Гермиона там никогда не была, но навязываться с её стороны было бы излишней наглостью. В прошлом году Макгонагалл просто отдала ей мешочек с галлеонами, в этом — прислала школьное финансирование маглорожденных совой вместе с письмом из Хогвартса. Родители, правда, все равно настояли на том, чтобы обменять деньги. В конце концов, из-за школы Гермиона не сможет отметить день рожденья с семьей, это было их подарком в этом году.

Семья Грейнджеров вышли из банка в сопровождении Уизли. Судя по раздраженному тону отца, он уже устал отвечать на очевидные, по его мнению, вопросы. Краем глаза Гермиона заметила, как мама предостерегающе сжала его руку. Скрипнув зубами, отец принял приглашение мистера Уизли зайти в «Дырявый котел» и отметить знакомство, но с условием, что к моменту презентации они все встретятся во «Флориш и Блоттс». Хотя было видно, что перспектива оставлять дочь в незнакомом для себя квартале его совсем не радует.

Зато такие условия устроили всех остальных: близнецы и Перси явно вздохнули с облегчением, получая возможность отделаться от контроля матери, Артур Уизли был просто счастлив пообщаться с магглами, Рон в окружении семьи чувствовал себя достаточно напряженно. А миссис Уизли коротко бросила обеспокоенный взгляд на часы, потом на младшую дочь и согласилась. При этом она не переставала оглядывать улицу. Наконец, что-то заметив, облегченно вздохнула. Гермиона, пообещав родителям быть осторожнее, перевела взгляд в том же направлении.

Поттер, в сопровождении Булстроуд, выходил из аптеки, где продавались ингредиенты для зелий. Чуть нервно дернув воротник плаща, закрывающий горло, он сосредоточенно слушал объяснения слизеринки, которая при этом на ходу держала раскрытой какую-то книгу. В конце концов, они и вовсе остановились посреди улицы. Райвенкловец развернул к себе книгу и нахмурился, отрицательно покачав головой. Милисент в ответ только усмехнулась и открыла другую страницу, жестом указав на что-то в тексте.

— О, здравствуйте — в один голос проговорили идущие впереди близнецы с ехидными улыбками — Допустите ли нас недостойных в свой научный спор?

— Боюсь, милорды, наш спор далёк от ваших интересов — цыкнул Поттер, не очень довольный, что их прервали. — Мы, к сожалению, выросли из того возраста, когда положить петарду человеку в кресло считается весёлой шуткой.

— Эй, мы никогда не подкладывали в кресло петарды! — хором возмутились близнецы, потом переглянулись и также добавили — Но спасибо за идею!

— Фред, Джордж, прекратите! — осадила сыновей миссис Уизли. Судя по виду Поттера, ему очень хотелось известным жестом приложить ладонь ко лбу. Слизеринка явно сдерживала смех.

— Здравствуйте — поздоровалась Милисент, убирая книгу в сумку. Гермиона узнала довольно редкий справочник для профессиональных зельеваров или ассистентов, претендующих на мастерство. Она пыталась заказать такой во «Флориш и Блоттс», но его не оказалось в каталогах, а заказ международной магической почтой стоил очень дорого. — Меня зовут Милисент Булстроуд.

— Здравствуй — доброжелательно улыбнулась миссис Уизли — Меня зовут Молли Вирджиния Уизли, рада знакомству. Гарри, нам нужно разделиться, чтобы все успели сделать покупки. Справишься?

— Разумеется, тем более, что мне осталось не так уж и много. — спокойно кивнул райвенкловец и ободряюще улыбнулся уголком губ немного нервной Милисент.

— Отлично, тогда встретимся во «Флориш и Блоттс» через час, не опаздывайте. — торопливо кивнула миссис Уизли. — И ни шагу в сторону Лютного, поняли? — прикрикнула она в спину под шумок удаляющимся близнецам. Даже в самой их походке мелькнуло что-то неуловимо-хулиганское, Гермиона сразу поняла: запрет они точно нарушат.

Миссис Уизли, ведя за руку почему-то помрачневшую Джинни, торопливо направилась в глубину аллеи, Перси отговорился каким-то срочным делом, а Гермиона с Роном остались в компании Поттера и Булстроуд. На пару минут воцарилось неловкое молчание.

— Кхм…. Как прошли каникулы? — когда тишина затянулась, спросила Гермиона у слизеринки.

— Нормально — чуть улыбнулась она, послав Поттеру вопросительный взгляд. В чем был вопрос, гриффиндорка не поняла, но вот герой магической Британии явно затруднений не испытывал. Он чуть качнул головой и пошел немного вперед, кивнув Рону. Тот торопливо направился следом — А у тебя?

— Тоже хорошо. — улыбнулась в ответ гриффиндорка. Поттер о чем-то сосредоточенно расспрашивал Рона, тот с энтузиазмом отвечал и потащил его вперед к магазину «Всё для квиддича». Вся мрачность с него слетела буквально мигом. — Ты слышала о Локхарте? Говорят, сегодня мы сможем его увидеть. — не в силах скрыть восторг, проговорила она. Со стороны слизеринки послышался какой-то неопределенный смешок.

— Слышала, но ничего определенного, кроме общих фактов. И да, он действительно будет здесь, Флориш официально объявил, что откроет для него камин. И в честь этого в лавке такая громадная очередь, что учебники вам стоит идти покупать последними в списке.

— Это так здорово! — ярко улыбнулась Гермиона, но тут же задумалась — Погоди, а ты уже купила учебники?

— Мы с Гарри уже да, в одной небольшой лавке. — кивнула Милисент, перевесив сумку на другое плечо. — По большому счету, мне осталось забрать зимние мантии. Пойдёшь со мной?

— А разве…. — неуверенно протянула Гермиона, переводя взгляд на довольно далеко отошедших Поттера и Уизли. Рон безнадежно прилип к витрине «Всё для квиддича», где была выставлена броня его любимой команды, и взахлеб что-то пересказывал Поттеру. Гарри, чуть сощурившись и закрыв воротником плаща половину лица, изредка отвечал короткими репликами, сосредоточенно про себя что-то считая.

— Брось, куда можно пропасть на Косой аллее? — фыркнула слизеринка и потянула Гермиону в сторону магазина мадам Мелкин. Поймав взгляд Поттера, она чуть улыбнулась. Райвенкловец дернул уголком губ в ответ и выразительно взглядом показал на ничего не замечающего вокруг Рона.

— Ну ладно, в конце концов, мне тоже нужно купить мантии. И что-то подобрать себе в подарок на день рожденья. — пожала плечами гриффиндорка и покорно пошла следом.

— А когда он?

— 19 сентября, а что?

— Да так, просто спросила, к слову пришлось. — проходя внутрь магазина и вежливо улыбнувшись продавщице, ответила слизеринка. — И что? Есть мысли насчет подарка?

— Не знаю — растерянно улыбнулась гриффиндорка, чуть не шарахнувшись в сторону от волшебной линейки. Она всё ещё к этому не привыкла. — Я думала купить сову…. Или ворона, как у Гарри.

— Не вздумай! — моментально отреагировала Милисент — Не знаю, как насчет совы, но ворона как у Гарри я тебе однозначно не советую. Что? — фыркнула слизеринка, глядя как собеседница согнулась пополам от смеха. — Эта птица меня всё лето терроризирует, я знаю, о чем говорю. Да и сова…. Их в Хогвартсе полно, покупка почти не имеет смысла, если ты не ведешь активной корреспонденции.

— А что тогда? — отсмеявшись, с любопытством спросила Гермиона, почему-то сейчас подумав, насколько глупы на самом деле все эти дрязги между факультетами.

— Не знаю…. Купи себе новый рюкзак или сумку, таскать тяжести вредно для позвоночника. — предположила Милисент, расплачиваясь за уменьшенный сверток с мантиями и убирая его в сумку. — Что? — переспросила она, когда Гермиона снова засмеялась.

— Ничего…. Просто вы с Гарри говорите почти одинаково. — этот комментарий заставил слизеринку почему-то густо покраснеть, чтобы сгладить неловкость, Гермиона тут же перевела тему. — А у тебя зачарованная сумка? И где такую купить?

— Дождемся твоего заказа, и покажу — кивнула слизеринка и села на ближайший стул. — Ну, так…. Тебе нравится Локхарт? — чуть прищурилась она и усмехнулась, теперь была очередь гриффиндорки покраснеть.

Примечание к части

Валар Моргулис, друзья. Продолжаем движение по истории. Как я и предупреждал, очень многое будет завязано вокруг взаимоотношений персонажей и точки зрения оных на ту или иную ситуацию. Отпишитесь в комментариях, нужны ли вам рассуждения о происхождении маглорожденных волшебников или вы этого начитались от других авторов. Приятного чтения)

>

Глава 9. Здравый взгляд невозможен без движения, картина с разных принципов и разных точек зрения....

Примечание к части

Валар Моргулис, друзья. Ну что я могу сказать, добро пожаловать в Хогвартс))) Возможно, мне опять попытаются сказать, что я следую канону, но нет, определенно нет) Жду комментариев и мнений.

— Хвала Мерлину, все здесь — вздохнула миссис Уизли, критическим взором окидывая меня и донельзя счастливого Рона, прижимающего к себе пакет с бронёй «Пушек Педдл». Банально, но я так и не придумал, что ещё можно ему подарить. Одним движением расправив мне складки на плаще, волшебница смущенно улыбнулась. — Скоро мы увидим Локхарта, постарайтесь произвести на него впечатление. — на этих словах её взгляд ненавязчиво скользнул по одинаково удовлетворенным лицам Фреда и Джорджа. Я спокойно кивнул, а Рон, кажется, не услышал.

Расслабленно положив руки в карманы, ненавязчиво сканирую толпу взглядом. Для книжного магазина даже в период закупок тут аномально много людей, и я бы не сказал, что мне это нравится. На этой мысли буквально нутром чую, как где-то внутри вскинулась паранойя. Перси Уизли, уткнувшись всё в ту же книгу, подпирает спиной дверной косяк у входа. Отец рыжего семейства продолжает бомбардировать вопросами нервных Грейнджеров, Гермиона стянула с полки какую-то тяжелую книгу со странной обложкой и уже в нее уткнулась. Милисент и её отца здесь нет, им обоим что-то понадобилось в дальнем конце аллеи. Жаль…. Мне было бы интересно с ним познакомиться.

Раздался дружный вздох от женской части публики и людям предстал тот самый Гилдерой Локхарт. Он сидел в окружении собственных портретов и вроде бы небрежными движениями орлиного пера подписывал стопки собственных книг. Мантия у молодого волшебника была абсурдно яркого оттенка. Кроме того, я прекрасно вижу, что он тратит уйму средств на уход за собой. Вот только…. Впечатления мастера дуэлей он на меня не произвел. Совсем. А я знал, куда смотреть на примере Флитвика. Впрочем, и в Гильдии это имя ни разу не фигурировало, так может мастером его назвали фанаты? Или точнее, фанатки. Периферийным зрением замечаю восторженно прижавшую палец к губам Грейнджер. Неожиданно.

— Осторожнее! Я фотограф «Ежедневного пророка»! — рыкнул на Рона какой-то пожилой низкорослый волшебник с камерой, нещадно отдавив ему ногу. Гриффиндорец скривился и уже открыл рот, чтобы ответить, но я успел пихнуть его локтем. Поздно. Локхарт взглядом быстро нашел источник шума, а его глаза тут же остановились на мне.

123 ... 1011121314 ... 575859
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх