Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Забытые на планете кошмаров в Туманности Ориона (в процессе)


Опубликован:
22.05.2020 — 20.08.2022
Читателей:
1
Аннотация:
203-е тысячелетие. Галактика на пороге величайшей космической войны.

На далекой планете в заброшенном секторе, среди разбитых кораблей и груды мертвых тел, застряли двое.

      Что будет завтра?..
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Мы должны попробовать связаться с нашим флотом, — сказала Алия. — За нами пришлют спасательную команду.

— Вряд ли, — усомнился Микло. — Прямо сейчас наши слишком заняты и не станут отвлекаться на каждую капсулу. Тем более что мы застряли на кислородной планете, где полно воды и еды. Нет, не станут. Еще и прикажут исполнять обязанности гарнизона оккупационных войск. Давай соберем трофеи и вернемся в лагерь.

Брейз осторожно заглянул в имперскую капсулу. Так и есть, одно кресло для человека и одно ложе для кентавроида. Больше здесь никого не было. Кое-какие приборы и припасы могут им пригодиться. Брейз забрался внутрь и оглянулся в поисках инструментов…

___

Глава 11. Из глубин памяти

«Они пошлют огромный флот; ему не смогут противостоять все твои силы. Сбрасывая по сотне или тысяче бомб в минуту, мы уничтожим все города, так что от скелетов твоего народа не останется даже праха.Таков наш план. И так будет. А теперь делай с нами, что хочешь — мы в твоей власти».

Альфред Ван Вогт, «Чудовище».


* * *

Краннополис, 202.107 A.D.

Новый корабль из столицы в Краннополис прибыл на следующее утро. На сей раз фрегат-призрак совершил посадку в дальнем и темном углу городского военного космопорта, а по трапу спустились два нервных худощавых облачника. Капитан Вест представил их своим офицерам:

— Профессор Ланд Аллер, один из ведущих ученых Лиги, и доктор Бон Фраун, его ассистент. Отныне вы будете сопровождать их всюду и везде. В качестве телохранителей, помощников, мальчиков на побегушках и так далее — все, что им потребуется. Отвечаете за них головой. Все, что вы услышите или увидите, находясь в их обществе — строгий секрет, государственная тайна. Лишних вопросов не задавать. Все ясно? Исполнять!

— Так точно, сэр! — одновременно отозвались Брейз и Дана. Балдуин Вест благосклонно кивнул и удалился прочь по каким-то своим командирским делам. Младшие офицеры повернулись к знаменитым ученым и замерли, ожидая распоряжений. Комиссар Альфардо Норт стоял тут же, готовый предоставить любую помощь от лица гостеприимного Кранна.

— У нас на борту груз, — заговорил профессор. — Его надо доставить туда, где находится… ваш гость. И где мы сможем без помех работать.

— Габариты груза? — уточнил Норт. Профессор Аллер объяснил. Молодой комиссар задумался и поджал губы.

— Быть может, стоит сделать наоборот? — предложил он. — Мы доставим гостя к вам. Вы сможете работать с ним на борту корабля, в привычных для вас условиях.

Ученые переглянулись, потом снова повернулись к Альфардо и одновременно кивнули.

— Не имею ничего против, — добавил профессор. — Так даже лучше. Нам не придется лишний раз демонтировать… приборы.

Комиссар козырнул и удалился. Не прошло и часа, как у трапа затормозил тяжелый атомный грузовик. Четверка примитивных роботов-грузчиков опустила на землю длинный металлический ящик, напоминающий сделанный по спецзаказу гроб. «Гроб» внесли в корабль и поставили в трюме. Здесь же находился металлический стол, над которым нависал массивный конус, соединенный кабелями с каким-то сложным аппаратом. Аппарат охраняли вооруженные до зубов корпехи Лиги — целое отделение. Теперь пришло время Даны и Брейза переглядываться — ничего подобного они раньше не видели, но от преждевременных вопросов благоразумно воздержались.

— Мне сообщили, что они не выдерживают солнечного света? — тем временем поинтересовался профессор.

— И электрического тоже, — поспешил уточнить комиссар.

— Хорошо, — кивнул Ланд Аллер. — Все, кто не должен здесь находиться — вон! Да, солдатики, вас это тоже касается. Можете посторожить снаружи.

Корпехи отдали честь и послушно убрались прочь.

— Закрыть все люки и перегородки! Молодой человек, — профессор повернулся к Брейзу, — раздайте всем инфракрасные очки, они вон в том ящике. Спасибо. Все готовы? — теперь в трюме оставались только пять человек (профессор, доктор, комиссар Норт, Микло и Дана Холт), не считая роботов. — Милочка, — это уже к Дане, — будьте добры, погасите свет.

«Милочка» мужественно выполнила приказ, хотя Брейз был готов поклясться, что ей стоило больших трудов промолчать и не ответить профессору какой-нибудь дерзостью. Вот уже много лет никто не смел называть Дану Холт «милочкой» и другими подобными словами!

— Открывайте ящик, — велел профессор, когда в трюме звездолета воцарилась кромешная тьма. — И кладите… хм… кладите ЭТО на стол.

Этот последний приказ пришлось выполнять роботам.

— Он без сознания? Спит? — профессор Аллер продолжал задавать вопросы.

— Да, мы рискнули накачать его снотворным газом, — подтвердил комиссар. — Тем же самым, какой использовали тогда, когда захватили его в плен. Мы считаем, что использованная нами доза не должна его убить.

— Через несколько часов это не будет иметь никакого значения, — спокойно сказал Ланд Аллер, бросил короткий равнодушный взгляд на Червя, водруженного роботами на стол и вернулся к своему аппарату, над которым уже колдовал доктор Бон Фраун. Титанический конус опустился еще ниже и практически уперся в голову таинственного чужака. Ученая парочка склонилась над приборами. По экранам и мониторам победжали цепочки цифр, какие-то буквы и другие странные знаки. Брейз и Дана снова переглянулись и одновременно пожали плечами. Больше им ничего не оставалось делать.

Некоторое время ничего интересного не происходило. Альфардо Норт делал вид, что изучает свои ботинки, чуть позже — потолок. Брейз и Дана переводили взгляды с ученых на Червя, а потом обратно на ученых. Червь продолжал неподвижно лежать под конусом. Профессор Аллер и доктор Фраун стучали по кнопкам своего аппарата и о чем-то перешептывались. Но потом настал момент, когда сия совершенно секретная идиллия подошла к концу.

Первым забил тревогу Брейз.

— Вы чувствуете этот запах? — тихо произнес он, чтобы не отвлекать столичных светил от их важной работы.

— Червяк уже сдох и воняет? — нервно хихикнула Дана.

— Нет, это что-то другое, — согласился с товарищем Альфардо. — Смотрите!

Загадочный конус, температура которого еще совсем недавно незначительно отличалась от окружающей среды, заметно нагрелся. Через инфракрасные очки это было особенно хорошо видно. Больше того, конус продолжал нагреваться и в считанные секунды покраснел до просто-таки неприличных масштабов. Вслед за ним принялись краснеть кабеля, ведущие к таинственному аппарату профессора Аллера. Потом из конуса и вовсе повалил дым.

— Тревога! — заорал Брейз, подпрыгнув на месте. — Пожар! Горим!!!

Профессор Ланд Аллер и его помощник даже не повернулись в его сторону. Вообще никак не отреагировали. То ли слишком увлеклись работой, то ли им было наплевать. Так или иначе, на данном этапе от них уже ничего не зависело. Завыла сирена, под потолком вспыхнула разноцветная мигалка и врубилась автоматическая система пожаротушения. С того же потолка хлынули пенистые струи секлосфироля. «Самое время выполнять один из капитанских приказов», — одновременно подумали Дана с Брейзом и, не сговариваясь, бросились выручать столичных академиков из самого пекла. Брейз схватил ухватил за шиворот самого профессора, а Дана — доктора Фрауна, после чего ученых мужей потащили к выходу из трюма, несмотря на их решительные протесты. Альфардо опередил их всего на несколько секунд, но за это время успел открыть стальную дверь. Больше он ничего не успел сделать — навстречу ломанулись солдаты, еще недавно сторожившие аппарат профессора и вытащили всех пятерых погорельцев наружу. Бронированная дверь снова захлопнулась. Только теперь Микло Брейз запоздало вспомнил про Червя («Он ведь так и остался лежать на столе, верно?»), но совесть его была чиста — он спас профессора, а спасать Червя приказа не было.

— С вами все в порядке, профессор?! — на палубе появился незнакомый офицер с капитанскими нашивками — очевидно, командир корабля. По виду — опытный космический волк.

— Да, — Ланд Аллер стянул инфракрасные очки и отдышался. — Капитан, прикажите солдатам вернуться внутрь и все уничтожить. Все. Приборы, роботов… существо. Бон Фраун, проследите за этим. И вот еще что, капитан. Готовьте корабль к отправлению. Мы должны покинуть планету немедленно.

— Вы уверены, сэр? — космический волк приподнял брови.

— Да, — профессор был сама краткость. — Через полчаса максимум мы должны быть в открытом космосе. Вы, трое, — профессор растопырил пальцы на правой руке, ухитрившись при этом одновременно указать на Брейза, Дану и Альфардо, — следуйте за мной.

Оказавшись на летном поле, профессор Аллер дрожащими руками извлек из-под лабораторного халата портсигар. Достал сигарету и принялся щелкать атомной зажигалкой. Ему удалось закурить только с четвертой попытки. До ноздрей Брейза донесся острый аромат сейго. «Хорошо быть профессором, — подумал Микло. — Меня бы за курение такой травки могли отправить под трибунал». Ланд Аллер прикончил сигарету в несколько затяжек и потянулся за второй.

— Строго говоря, от вас троих тоже бы следовало избавиться, — сказал он при этом с подкупающей откровенностью, — но вам повезло. Я принципиальный противник подобных репрессий. Сегодня растреляют вас, завтра придут за мной — где мы тогда все окажемся? Нет, это не наш метод. Только один совет на прощание. Не вздумайте попадать в плен к этим существам. Ни в коем случае. Если вам придется с ними сражаться — а вам придется, не сомневайтесь — обязательно держите при себе ампулу с ядом, запасную гранату, пистолет с последним патроном — что-нибудь в этом роде.

— Спасибо за совет, профессор, — в голосе Даны Холт было столько сарказма, что его бы хватило на планету небольших размеров. — Этот совет проистекает из личного опыта? Давно ли вам приходилось таскать на себе последнюю гранату?

— Никогда не приходилось, — спокойно ответил Ланд Аллер. — Но мой сын носил такую гранату. Это было на одной маленькой планете у самой надирной границы Облака, где он усмирял местных дикарей во славу Лиги и Суприм-Коммандера. В один прекрасный день он вернулся домой в закрытом гробу. Надеюсь, вам повезет больше. Прощайте.

— Постойте, профессор! — воскликнул Альфардо Норт. — И это все?! Мои гвардейцы с таким трудом добыли этого пленника, а вы прикончили его и теперь собираетесь бежать с Кранна?! Вот так просто? Вы нам ничего не хотите объяснить? Что там вообще произошло? Что вы с ним сделали и почему ваша машина загорелась?!

— Нет, я ничего не хочу вам объяснить, — отрезал профессор. — Я лично доложу верховному правителю о результатах моей работы, а уж он решит, какие приказы отдать вашим командирам. Это все, комиссар. Всем привет! — и Ланд Аллер почти взлетел вверх по трапу.

Три товарища растерянно смотрели ему вслед.

— Я поняла, — внезапно сказала Дана. — Я поняла, что это было. Это была машина для чтения мыслей. Искусственный телепат. Я-то думала, что это все слухи, а они действительно существуют. Вот что это было. Профессор прочитал мысли подземного червяка и наложил в штаны от страха. Но при этом так увлекся, что забыл машинку вовремя выключить — вот она и перегорела. Со мной такое было, когда я в детстве фильм ужасов смотрела. Без разрешения, конечно. Страшно было, но увлекательно. А телевизор взял и сгорел. Мне потом от мамы досталось…

— Твоя версия настолько похожа на правду, что я даже не стану спорить, — задумчиво протянул Брейз. — Интересно, что такого ужасного было в мыслях Червя? Что так напугало профессора? Кроме того, что мы уже слышали? Что нам обещал червяк? Захватить наши миры, сожрать наши глаза?

— Или наоборот, — рассмеялась Дана. К ней быстро вернулось хорошее настроение. — Ладно, черт с ним. Что теперь?

— Для начала давайте отойдем подальше, — предложил Альфардо Норт. — Корабль профессора уже втягивает трап. Если мы не отойдем подальше до старта, останемся без барабанных перепонок…

Так они и сделали — отошли подальше.

Три товарища далеко не сразу узнали, как выглядел доклад Аллера верховному правителю, но транспортные звездолеты с черными мундирами начали прибывать на Кранн уже через 50 часов. Богатый опыт коллекционеров позволил Дане и Брейзу мгновенно и безошибочно опознать новых гостей: 145-я дивизия Инженерных войск Лиги Темных Миров. «Серые Береты», они же «Туннельные крысы». Серые Береты специализировались на подземной войне и в грядущем великом конфликте собирались штурмовать бесконечные лабиринты императорского дворца в системе Канопуса. Но до Канопуса было еще много световых лет, а пока что командир дивизии привез из столицы новые приказы: завоевать подземное царство червяков, а самих Червей подчинить власти Облака — или уничтожить до последнего человека, то есть существа. Приказы простые и понятные, проще некуда.

В тот год Туннельными Крысами командовал невероятно молодой, наглый и амбициозный генерал, который, едва успев ступить на поверхность Кранна, немедленно развернул бурную деятельность и принялся ухлестывать за Даной.

Конечно, ничего хорошего из этого не вышло.

___

Глава 12. Дрожь земли

«Откройте ворота в ад и посмотрите, что оттуда полезет… Стоя плечом к плечу, Мета и Поли вели огонь по омерзительному месиву; Язон отскочил в сторону и добивал уцелевших тварей. Казалось, этой бойне не будет конца».

Гарри Гаррисон, «Неукротимая планета».


* * *

Снова Туманность Ориона, 201.115 A.D.

Капитана похоронили почти как древнего космического викинга — уложили в трофейную имперскую капсулу, обложили телами убитых врагов и взорвали. После чего остатки команды вернулись в базовый лагерь, где Брейз немедленно бросился к своим радиоприемникам, у которых и просидел остаток ночи и бОльшую часть следующего дня.

Флоты Лиги продолжали успешное наступление, сражающиеся корабли покинули Туманность Ориона, поэтому в эфире воцарилось относительное спокойствие. Брейз проверил местные частоты и вскоре поймал сразу несколько передач от товарищей по несчастью — как минимум две капсулы с подбитыми облачниками совершили посадку на Планете Кошмаров. К сожалению — на других материках, за тысячи миль от Микло и его друзей. Брейз записал координаты братьев по оружию, дал им несколько общих советов, велел остерегаться резиновых людей (как знать, насколько далеко простирается их зона влияния?) и, как старший по званию, приказал до лучших времен хранить радиомолчание. Чуть позже Микло перехватил еще одну просьбу о помощи — от экипажа имперской капсулы, которая также упала на другом конце планеты, где-то в арктической тундре. Брейз вежливо пожелал им сдохнуть и оборвал связь. Больше он ничего не мог для них сделать.

123 ... 1314151617 ... 202122
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх