Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ядро истины. \ A Kernel Of Truth...


Автор:
Жанр:
Опубликован:
07.01.2021 — 07.02.2023
Читателей:
1
Аннотация:
гуглоперевод + глава 9-10
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Он захихикал. "Вероятно. Но тогда Чикаго был чертовски тяжелой работой, но в конце концов все получилось хорошо, так что, надеюсь, я смогу сделать это здесь". Он пожал плечами. "Если повезет, у меня будет такая же продуктивная встреча с Защитой и остальными независимыми, и мы все сможем работать вместе. Это бы сильно облегчило задачу".

"Вы уже говорили с директором PRT?" — с любопытством спросила Джесс.

"Я встретил его, когда приехал, но он как раз спешил на встречу, поэтому мы проговорили всего полминуты", — ответил Майк. — Я поговорю с ним как следует завтра утром.

"Мы всегда считали, что с ним достаточно просто иметь дело, но я признаю, что у нас не так уж много общего с ним. Большая часть нашего взаимодействия с PRT находится на более низком уровне", — прокомментировала Сара. "После того, как мы заполучили Маркиза, у нас были разговоры, но в целом он казался довольным, что этот человек находится под стражей, но раздражался, что это сделали не его люди".

— Да, могу себе представить, — кивнул Майк, ухмыляясь про себя. "Он не хотел бы, чтобы его отодвинули на второй план.Большинство людей не стали бы".

— У них был шанс, — сказала Кэрол, на секунду или две почти забавляясь. "Мы не виноваты, что не взяли".

— Я полагаю, это достаточно справедливо, — согласился он.

Замолчав, он допил свой кофе, пытаясь придумать, как спросить последнее, что его интересовало, и не совсем уверен, что должен...

В конце концов, он мысленно пожал плечами и решил просто сделать это. "Из личного интереса, прежде чем я уйду... Как в конце концов прошло ваше общение с Мэлом Линвудом?" — спросил он довольно осторожно.

Каждый из них уставился на него, потом друг на друга. Сара немного сглотнула, а Кэрол посмотрела в пол.

"В конце концов... я думаю, что все прошло так хорошо, как можно было надеяться после немного тяжелого начала", — ответила она сдержанно. "Мы расстались, казалось бы, в хороших отношениях, и в последний раз, когда мы встретились, она была совершенно спокойна".

— Ты снова встречался с ней ? — успел сказать он через несколько секунд легкого недоверчивого ужаса.

— Несколько раз, — кивнула она. "По разным причинам мы время от времени посещали дом ее дочери, и она иногда бывала там".

Он почувствовал уровень внутреннего беспокойства, которое внезапно заставило все его опасения по поводу того, чтобы принять эту публикацию, резко вернулось. — Значит, это было не единожды, — наконец сказал он, когда смог сделать свой голос ровным.

"Нет."

"Я надеюсь ради вас, что вы были очень, очень осторожны, чтобы не обидеть", — заметил Майк, глядя на кофейную чашку, которую он все еще держал, и лениво замечая, что его рука слегка дрожит. Протянув руку, он положил его на маленький столик сбоку, затем скрестил руки на ногах. "Мэл Линвуд — не тот человек, которого хочется расстраивать. И очень необычно, чтобы кто-нибудь встречался с ней более одного или двух раз. Не знаю, впечатлен я или напуган. Или оба. Должно быть, ты ей нравишься по какой-то причине.

"Кто она ?" — спросила Кэрол. — Ты говоришь так, будто она самый опасный человек в городе, а она всего лишь старуха.

— Она самый опасный человек в городе, — сказал он тихим голосом. "Любой город. И я настоятельно рекомендую вам никогда неназывать ее " просто старухой" в лицо, иначе вы можете узнать, почему...

— вздохнув, он поднял руку, когда она начала что-то щелкать. — Нет, подожди секунду. Прежде чем вы начнете кричать, пожалуйста, поймите, как я уже говорил, я не могу сказать вам то, что вы хотите знать. Если бы я это сделал, это закончилось бы очень плохо для всех, особенно для меня. Что я могу сказать, так это те истории, которые мы обсуждали раньше? Я верю многим из них, потому чтоМэл Линвуд посещает этот город. Поверь мне, когда я скажу тебе, что поверю почти всемугде она замешана, и я не хочу иметь к этому никакого отношения. Вы впутались в то, чего действительно не должны были делать, и по какой-то слепой удаче вам это сошло с рук.Вы не представляете, как плохо все могло бы закончиться, если бы вы этого не сделали . И я не могу тебе сказать". Он невольно вздрогнул, а остальные смотрели на него со странными выражениями.

"Какую бы сделку вы с ней ни заключили, не говорите мне, просто убедитесь , что вы никогда, никогда не нарушите ее. Вы не хотите знать, что произойдет. яне хочу знать, что будет". Наклонившись вперед, он уставился скрытыми глазами на лицо Кэрол, что заставило ее на мгновение забеспокоиться. — Просто убедитесь, что вы придерживаетесь условий. И если вам удалось получить свое благо, благодарите любую силу, которую вы хотите назвать, потому что у вас есть союзник, которого вы не можете себе представить.Держите это подальше, когда оно вам действительно понадобится, и не растрачивайте его попусту. Такой шанс выпадает очень немногим". Он покачал головой и откинулся назад. — Тебе, должно быть, чертовски повезло, что ты ушел от того, что привлекло ее внимание к тебе... —

Теперь мне страшно, — сказала Джесс, лишь отчасти шутя, судя по выражению ее глаз, когда он повернул голову. встретиться с ней взглядом.

— Наверное, так и должно быть, — тихо ответил он. — Но при этом, если ты сдержишь свое обещание, каким бы оно ни было, с тобой, вероятно, все будет в порядке.

"Должны ли мы беспокоиться о том, что Вики часто навещает внучку?" — спросила Сара после того, как вся комната замолчала на несколько секунд.

Он резко повернул голову, чтобы посмотреть на нее так быстро, что почувствовал, как кость на шее заныла. "Что?" — взвизгнул он довольно не по-мужски.

— Вики довольно много времени проводит в доме Хебертов, — прокомментировал Нейл, бросив на него странный взгляд. "Тейлор и Эми, а также девочка по имени Эмма и Вики примерно одного возраста, и все они играют вместе".

Майк закрыл глаза и попытался успокоить бешено колотящееся сердце. В конце концов он снова открыл их и сказал: "Хеберт?"

"Аннет Хеберт — дочь Мэла Линвуда, а Дэнни Хеберт, ее муж, — босс профсоюза докеров", — ответил мужчина. "Тейлор и... Эми Хеберт — двое детей. На самом деле Тейлор — причина, по которой мы с ними познакомились, а это долгая история. Вики очень хорошо ладит с ними обоими и с другой девушкой, Эммой... Барнс, по памяти.

"Вероятно, мы не можем остановитьони собираются вместе в этот момент, — сказал Марк, качая головой. — Они тупые, как воры, эти девушки. Хеберты, кажется, не возражают против того, чтобы они проводили там время, и Вики всегда возвращается домой очень веселой, даже для нее. Насколько я знаю, она нашла очень хороших друзей".

— Ваш ребенок играет с внучкой Мэла Линвуда, — мечтательно повторил Майк. — И она знает пятерых волшебников... — Он хихикнул, потом фыркнул от смеха, хлопнув ладонью по подлокотнику кресла. — Только в Броктон-Бей.

Различные участники "Новой волны" обменялись озадаченными взглядами, пока он посмеивался над собой, пока, наконец, не затих. — Это место станет моей смертью, я это чувствую, — пробормотал он, а затем еще громче сказал, оглядывая их всех. — Все, что я могу сказать, это то, что Вики в такой же безопасности с... Хебертами ... быть где угодно. Так что вам не нужно беспокоиться об этой части.Если бы я был тобой, я бы просто оставил это в покое. Если она счастлива, все в порядке".

— Хотела бы я знать то, о чем вы нам не расскажете, — сказала Сара, пристально глядя на него.

"Нет, ты действительно, действительно не понимаешь", — ответил он, вставая, затем разгладил свою мантию. — Это я могу вам абсолютно гарантировать. Подняв свой посох с того места, где он прислонил его к стулу, когда садился, он еще раз огляделся. "Это было интересное время, встреча со всеми вами. Я ожидаю, что мы встретимся снова, надеюсь, при хороших обстоятельствах".

Сара тоже встала, протягивая руку, которую он пожал. "Спасибо, что заглянули. Я думаю, что мы все нашли это столь же полезным, как и вы, хотя тайна Мэла теперь будет съедать меня еще больше".

— Лучше просто двигаться дальше, Сара, — посоветовал он. "Некоторые вещи вы просто должны принять и не подвергать сомнению, и это определенно одна из тех вещей".

Женщина выглядела смущенной, но кивнула. "Если вам нужно что-то от нас, с чем мы можем помочь, просто позвоните, у вас есть наш номер", — добавила она.

— Я сделаю это, — ответил он. Оглядевшись, он кивнул остальным. Нил махнул рукой, Марк кивнул в ответ, Джесс улыбнулась ему, в то время как Майкл и Кэрол просто смотрели на него с почти одинаковыми нейтральными выражениями. — До следующего раза, — сказал он и вышел из комнаты. Сара проводила его по коридору до входной двери.

Взявшись за ручку, она повернулась к нему. — Ты уверен, что Вики в безопасности? — спросила она очень тихо.

Положив руку ей на плечо, он кивнул. "Если она находится в близких дружеских отношениях с родственницей Мэла Линвуда, я гарантирую, что она находится в максимальной безопасности, хотя я совершенно не понимаю, как это могло произойти", — заверил он ее, все еще чувствуя себя несколько сбитым с толку тем, что он сказал. Я научился, но скрывал это с легкостью долгой практики хранения секретов. — Не беспокойся об этой части.

Она кивнула в ответ, выглядя несколько менее взволнованной. — Удачи тебе на новом посту, — сказала она, распахивая дверь и отступая в сторону.

"Спасибо, наверное, оно мне понадобится", — усмехнулся он, выходя на улицу, а затем повернулся, чтобы посмотреть на нее. — Продолжай в том же духе.

— Мы собираемся, — улыбнулась она. — До свидания, Миррдин.

Он кивнул, и она закрыла дверь. Сделав пару шагов по дорожке, он уже собирался взлететь, когда что-то ударило его в спину, заставив повернуться и увидеть Вики, стоящую там в толстом пальто, в перчатках и сапогах, с очередным снежком в руке, широко ухмыляющуюся. ему. — Выстрел в спину, — закричал он, забивая трубку. "Меня предали!"

Девушка хихикнула, затем бросила второй снежок в его сторону. Он позволил ей ударить себя в грудь, посмотрел на снег, стекающий с его одежды, и покачал головой. "Еще одна смертельная рана. Довольно, юный воин, я погиб.

"Ты должен снова привести себя в порядок", — хихикнула она, заставив его рассмеяться. — До свидания, мистер Волшебник.

— До свидания, юноша, — ответил он с улыбкой и поклоном, жестикулируя своим посохом. "Я должен быть в пути. Волшебные вещи, в конце концов.

— Ты забавный, — засмеялась она, качая головой. — Бабушка Мэлли хотела бы, чтобы ты понравился.

Его улыбка застыла под капюшоном, но через несколько секунд ему удалось сказать: "Это мило".

— Бабуля Мэлли? — подумал он в полном ошеломленном недоверии. — Бабуля Мэлли?

О, да. Эта девушка была в полной безопасности.

Он жалел любого, кто когда-либо пытался доставить ей неприятности...

Немного покашляв, он прохрипел: "Я уже в пути. До новых встреч, юная леди. С этим он взлетел. Она помахала ему и помчалась по снегу вокруг задней части дома. Повернувшись спиной к резиденции Пелхэмов, он ускорился, направляясь обратно к Ригу и месту, где можно было очень долго и напряженно думать о многих вещах.

Вещи, которые при неправильном обращении могут быть намного хуже, чем просто суперзлодей-парахуман...

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=

Дэнни встретился взглядом с женой и слегка улыбнулся. "Я подозреваю, что скоро все будет интересно", — прокомментировал он, протягивая ей миску с мороженым.

"Скорее всего", — пробормотала она, наблюдая, как Тейлор и Эми, склонив головы над столом и держа в руках мелки, осторожно рисовали на бумаге перед собой. — Не так, дорогая, — добавила она громче, на мгновение положив руку Эми на спину и заставив девушку вопросительно взглянуть на нее. Аккуратно взяв мелок из руки, Аннет наклонилась и поправила одну небольшую часть сложных символов, окружающих круг на бумаге перед дочерью. "Вот так, видишь? Небольшая кривая здесь , потом линия здесь издесь ".

— О, понятно, мама, — ответила Эми, внимательно наблюдая. Когда Аннет закончила работу над символом, он на мгновение засветился бледно-зеленым. "Прохладный."

— Это правильно, мама? — спросила Тейлор с другой стороны стола, поднимая свою бумагу.

Аннет взглянула на него и вздохнула. — Ты пытаешься вызвать ящерицу, дорогой? — терпеливо спросила она. Тейлор повернула бумагу к себе лицом и склонила голову набок, изучая ее.

"Может быть?" — рискнула она.

"Это немногоболее продвинутый, чем мы собираемся, Тейлор, — сказала ее мать, подходя к той стороне и забирая у нее бумагу.Какое-то время она изучала его, затем отложила и разгладила, переливаясь разными пастельными тонами, когда она провела по нему рукой. "Возможно, в следующем году. А пока давайте просто немного изменим эту часть, вот так, чтобы получилось что-то менее... запутанное". Она внесла пару небольших изменений в символы, отмахнувшись от клубов дыма, которые поднялись при этом, а затем снова протянула дочери карандаш. С другой стороны стола Эми показала язык Тейлору, который косил глаза на свою сестру, прежде чем они оба захихикали.

"Хотел бы я, чтобы Эмма и Вики были здесь", — вздохнула Тейлор, копаясь в куче мелков посреди стола, в конце концов найдя синий, который она начала использовать. Когда она скопировала их из лежавшей перед ней книги, засветилось еще больше символов.

"Мы можем сделать это снова, когда они придут в следующий раз, не волнуйся, Тейлор", — заверила ее мать. "У обоих были семейные дела. Но скоро ты снова их увидишь.

Громкий хлопок заставил всех повернуться и посмотреть на Эми, которая взглянула: " Эй! — и пригнулась, когда маленькое летающее существо пролетело над ее головой, а затем приземлилось на холодильник. Оно смотрело в ответ огромными зелеными глазами.Когда облако лилового дыма, вырвавшееся из круга Эми, рассеялось, Аннет очень тихо вздохнула.

"Ты использовала оранжевый мелок для последнего символа, не так ли, Эми?" — спросила она спокойно.

— Гм... Думаю, да, — сказала маленькая девочка, снова пригнувшись, когда существо спрыгнуло с холодильника, пронеслось прямо по ее волосам, схватило яблоко из миски на боковой стойке, затем исчезло за дверью и поднялось по лестнице.

"Я почти уверена, что так и было, потому что именно так обычно получаются летающие обезьяны", — прокомментировала Аннет, бросив взгляд на своего мужа, который хихикал про себя и ел свое собственное мороженое. — Перестань смеяться и поймай его, пока он что-нибудь не сломал, — строго сказала она.

Громкий грохот наверху заставил ее закрыть глаза рукой, а ее муж расхохотался. "Слишком поздно", — сказал Тейлор, ухмыляясь. Эми выглядела странной смесью смущения и гордости. — Давай, папе поможем, — добавила она, вскакивая и выбегая за дверь с сестрой на пятках. Дэнни последовал за ним медленнее, все еще посмеиваясь себе под нос.

123 ... 19202122
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх