Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Христианский век в Японии (1549-1650). Перевод книги Ч.Р. Боксера. Глава 8. Сакоку, или Закрытая страна


Автор:
Опубликован:
13.03.2021 — 13.03.2021
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Примечания.

1. Для изучения характера Иэмицу и отношения бакуфу к христианству в это время, ср. статью M. Anesaki в Harvard Journal of Asiatic Studies, Vol. I (1936), р. 16-19; G. B. Sansom, Japan (ed. 1931), pp. 438-457; I. Tokutomi, Kinsei Nihon Kokumin-shi, Vol. XIV (ed. 1935), pp. 121-122 и источники, которые там цитируются. Другие подробности взяты из Murdoch, History of Japan, Vol. II, 624-635, и The Palme of Christian Fortitude, pp. 13-14; MN, Vol. I (1938), pp. 293-300.

2. Замечания Валиньяно взяты из оригинального экземпляра с автографом в British Museum, Add. MSS 9860 fols. 66-67, представляющего собой черновик письма, написанного в Сики, 12 октября 1599 года. Rol do fato (список (португ.)) груза, принадлежащего иезуитам, в 1618 году, находится в Biblioteca de Adjuda, Codex "Jesiutas na Asia", 59-v-11, fol. 139v. О посольстве Лопо Сарменто, ср. Documentos Remettidos da India ou Livros das Moncoes, Vol. V, 197-198. Тайный приезд Карвальо описан в The Palme of Christian Fortitude, стр. 151. О появлении визитатора Франсишку Виейры, S.J., аналогичным образом рассказывается в письме падре Жуана Родригеса Гирао от 12 ноября 1618 г., apud Baiao, Carta Anua (Coimbra, 1933), p. xi.

3. Вышеизложенное взято из "Дневника" Кокса (ed. Murakami), Vol. II, 334-336; The Palme of Christian Fortitude, p. 82; Casimiro Diaz, Conquistas de las islas Filipinas, Vol. II, 255-256; Colin-Pastells, eds., Labor Evangelica de los obreros de la Compania de Jesus en las islas Filipinas, Vol. III, 517; Diario do Conde de Linhares, pp. 26, 95-100; имя священника-августинца не сообщается, но, по всей вероятности, это был о. Франсишку да Граса, О.S.А., замученный в Нагасаки 19 августа 1633 года, поскольку в то время он, кажется, был единственным португальцем из своего ордена в Японии; С. R. Boxer, статьи в TJS, Vol. XXVII (1930), pp. 4-11 и Vol. XXXI (1934); idem, Fidalgos in the Far East, pp. 100-121, и Azia Sinica e Japonica, Vol. I, 223 — 236. Относительно плаваний из Макао в Японию, ср. также письмо Лоренсо де Лис Велью в Arquivo Torre do Tombo, Лиссабон, "Colecao de Sao Vicente", XIV, fol. 162; Ikoku Nikki (ed. Murakami) passim; и Noel Peri, Essai sur les relations de Japon et de l`Indochine aux XVIe et XVIIe siecles, pp. 115-118, для обсуждения процентных ставок.

4. Caron, A True Description (ed. Boxer, 1935), pp. xliii и источник, охарактеризованный в письме Мануэля Рамоса, переведенном в TJS, Vol. XXVII (1930 г.), рр. 4-11. Различные указы 1633-1636 гг. о судоходстве сюинсен частично приведены в Y. Kuno, Japanese Expansion on the Asiatic Continent, Vol. II, 310-317, и Y. Takekoshi, The Economic Aspects of the History of the Civilization of Japan, Vol. II, 127 ff. Оригинальные японские тексты можно найти в I. Tokutomi, Kinsei Nihon Kokumin-shi, Vol. XIV: Sakoku-hen, рр. 280-290. Ср. также L. Riess, "Die ursachen der vertreibung der Portugiesen aus Japan 1614-1639," в MDGfNVD, Vol. VII, Teil 1 (1898); Murdoch, op. cit., Vol. II, 636-641, и Sansom, op. cit. (ed. 1938), рр. 433-437 для общего обсуждения. Опасность японской экспедиции на помощь недовольным филиппинцам взята из мемориала архиепископа Бенавидеса в L. Hanke, Cuerpo de Documentos, p. 211. Большинство историков заявляют, что причиной отмены намеченного японского вторжения на Лусон в 1638 году была смерть Мацукура Сигемаса, который был движущей силой этого предприятия. Но он умер в 1630 году, и из голландских документов, цитируемых в моем издании "Истинного описания" Карона (см. рр. xliv-xlvi), ясно, что этот вопрос часто обсуждался в последующее десятилетие, и окончательное решение атаковать Манилу было принято в 1637 году.

5. Вышеизложенное взято из British Museum, Add. MSS 9860, fols. 89-90; Fernao Guerreiro, Relacao Anual, I (ed. Coimbra, 1930), pp. 177-178; статья Анесаки в HA, Vol. III (1927), рр. 637-638; L. Pages, Histoire de la religion Chretienne au Japon, Vol. II: приложения, pp. 280-283; рассказ Дуарте Корреа о Симабарском восстании перепечатан в Pages, ibid., рp. 403-411. Тем, кого заинтриговали маленькие иронии жизни, может быть интересно узнать, что первоначальный черновик, напечатанный в 1643 году, был посвящен генеральному инквизитору Португалии, дону Франсиско де Кастро, печально известному преследователю евреев, отправлявшему их на костер, а сам Корреа был заживо сожжен на медленном огне в августе 1639 г.

6. Сообщений о Симабарском восстании много, и все были использованы на этих страницах; L. Riess, "Der Auf stand von Shimabara" в MDGfNVD, Vol. 5, Heft 45 (1891), pp. 191-214; Murdoch, op. cit., Vol. II, chap. xxii, pp. 642-662; Takekoshi, op. cit., Vol. II, 91-103; Kuno, op. cit., Vol. II, 72-81; Paske-Smith, Japanese Traditions of Christianity, pp. 49-100; I. Tokutomi, op. cit., Vol. XIV Sakoku-hen, pp. 322-448, с большим количеством документальных материалов. Утверждения о том, что Ямада Эмонсаку жил и умер как практикующий христианин, кажутся довольно сомнительными ввиду многих традиционных японских рассказов о том, что он был ренегатом; хотя нет необходимости приписывать ему изобретение эфуми (фуми-э) или церемонии попрания образов (имеются в виду изображения Иисуса Христа и Девы Марии, на которые подозреваемым предлагалось наступить в качестве доказательства того, что они не исповедуют христианства. — Aspar), как это сделали некоторые японские писатели — и я пошел по их стопам в свое время. Относительно отказа от предполагаемого комбинированного нападения на Манилу см. мое издание True Description Карона, рр. xlv-xlvi.

7. Относительно вышеизложенного ср. мое издание Azia Sinica e Japonica, Vol. I, 236-247; Kuno, op. cit., Vol. II, 84; Caron, A True Description (ed. Boxer, 1935), pp. lv-lvi и цитируемые там источники из Dagh-Register Дэдзимы. Наиболее полное современное повествование о посольстве Макао в 1640 году, основанное на отчете, напечатанном в Маниле в 1641 году, принадлежит нынешнему писателю: "Embaixada de Macau ao Japao em 1640", в Anais do Club Militar Naval, Vol. LXII (1940). О японской версии см. Tokutomi, op. cit., Vol. XIV, 269-273.

8. Посольство 1644-1647 годов было рассмотрено автором per longum et latum (весьма пространно (лат.)) в его работе The Embassy of Captain Goncalo de Siqueira de Souza to Japan in 1644-47 (1938). Cр. также MN, Vol. II, 512-517, для текстовых репродукций некоторых японских документов. Tokutomi, op. cit., стр. 27, содержит краткий отчет с японской стороны. Попытка 1685 года подробно описана в относящихся к ней оригинальных документах, напечатанных в Archives of Macau, Vol. I (1929), pp. 177-234. У Кемпфера есть краткое и достаточно точное описание в его Истории (изд. 1728 г.), том I, 2-3.

9. Относительно вышеизложенного см. Caron, A True Description (ed. Boxer, 1935), стр. xxx-xxxiii (мученичество Виейры и попытки голландцев извлечь выгоду из него); Anesaki, A Concordance to the History of the Kirishitan Missions, особенно pp. 63-77; Kirishito-ki und Sayo-yoroku (ed. Voss and Cieslik), pp. 41-109 passim; статья Сатоу в TASJ, Vol. VI (1878), pp. 56-62. Что касается мученической смерти Мастрилли в яме (октябрь 1637 г.), Иноуэ высмеивает рассказы о его чудесной смерти, которые распространялись в Макао, Маниле и в Европе, о том, что он прожил в яме несколько дней и когда его, наконец, вытащили, чтобы казнить, меч не смог перерубить ему шею с первой и второй попыток; Иноуэ утверждает, что, наоборот, Мастрилли умер "мучительной смертью, вопя и крича в яме", хотя он не намекает на то, что он отрекся от веры. Он утверждает, что члены второй группы Рубино, высадившиеся в Чикудзене в июне 1643 года, были самыми глупыми и невежественными миссионерами, которых он когда-либо видел. Они приехали в Японию, желая подражать чудесному мученичеству Мастрилли, и были разочарованы, когда узнали, что он умер в яме. Иноуэ писал конфиденциально только для своего преемника, поэтому его утверждение не может быть отклонено как беспочвенная пропаганда; но, с другой стороны, письменные показания о мученической смерти Мастрилли, которые были составлены в Макао, похоже, вполне заслуживают доверия, кроме эпизода ??с мечом, который напоминает одну из подобных японских легенд о Нитирэне.

10. Вышеизложенное взято из Kirishito-ki и Sayo-yoroku (ed. Voss and Cieslik), passim. Это тщательно аннотированное издание заменяет предыдущие выдержки, которые приводил Сатоу в TASJ, Vol. VI (1878), pp. 51-62 и другие писатели, как японские, так и европейские, в любых работах, опубликованных до 1940 года. Статьи отца Терстона, SJ, в The Month (май-август 1905 г.), хотя и в высшей степени удобочитаемы, также требуют пересмотра в свете недавнего исследования, результаты которого здесь использовались. Одним из результатов этого последнего было то, в какой значительной степени голландцы в Дедзиме получали информацию от переводчиков из Нагасаки. Несколько утверждений Монтана, Валентина и других голландских историков, которые использовали оригинальные записи из Дедзимы, недавно были полностью подтверждены после того, как столетиями подвергались сомнению. Судьба второй группы Рубино и аббата Сидотти — типичные примеры. Ср. также Montanus, Atlas Japannensis, pp. 357 ff.; Takekoshi, op. cit., Vol. II, 85-102; статьи Эбизавы в Cultural Nippon (ноябрь-декабрь 1939); Anesaki, Concordance, passim, и idem, PIA, Vol. IV (1928), pp. 319-321; MN, Vol. V (1942), pp. 246-253, о кончине аббата Сидотти и подземных камерах смерти Киришитан-яшики, обнаруженных в 1940 г. О допросах Иэмицу отступников-иезуитов, см. MN, Vol. I, 293-300. Об описании Киришитан-яшики, ср. ibid., pp. 592-596, и Kirishito-ki (ed. Voss and Vieslik), pp. 191-202. Как отмечалось ранее, судьба трех европейских монахов-францисканцев, которые все еще скрывались в Японии до 1640 г., так и не была выяснена. Вполне возможно, что они выжили и умерли естественной смертью на далеком северо-востоке, и что о. Диего де Сан-Франциско, "el preso y martir en vida" ("узник и мученик при жизни" (исп.)), был одним из них. Последними миссионерскими отчетами, вывезенными из Японии, были отчеты 1632 года.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх