Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Волчица и пряности. Том 18


Опубликован:
20.11.2018 — 20.07.2020
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Кроме того Лоуренса окружали отцы дочерей, все слышали о "побеге" Миюри и Коула, поэтому до конца встречи ничего не решилось.

Но то, что сказала Хоро, засело в какой-то части Лоуренса. "Всё со временем исчезает".

Сделайте, что нужно сделать, когда нужно, или потом придётся пожалеть. Возможно, так думала Миюри, и именно поэтому старалась изо всех сил. Когда Лоуренс подумал об этом, он постарался залить чувства вином.

Придя в себя после ночной пьянки и последующего похмелья, он каким-то образом справился с ежедневной работой, грозившей задавить его в любой момент. Но когда гости ушли, он вдруг обнаружил, что купальня опустела. Благодаря Хоро, не было несчастных случаев из-за лавин, казалось, Ньоххира благополучно встретит весну.

В тот день, когда последние гости неохотно отправились восвояси, музыканты и танцовщицы тоже отправились в долины за доходом на весенних празднествах, поэтому сейчас было самое время прекрасно отдохнуть, не обращая внимания на других.

— Ммм... Купание на рассвете — лучше всего, — Хоро запрыгнула в ванну, будто она долго ждала этого. — Почему бы тебе не присоединиться ко мне? Смой всю зимнюю усталость.

— Хм-м? Мм... — неопределённо ответил Лоуренс и поставил крепкое вино, охлаждённое специально для неё, рядом с порцией свиных отбивных и её любимого с недавних пор винограда в меду. Он не смотрел на её красивое обнажённое тело, сосредоточенный на совершенно другом.

— Дурень! — она брызнула на Лоуренса горячей родниковой водой, и тот отпрыгнул назад.

Он убедился, что письмо, что он держал, было в порядке. Хоро вылезла из воды и вырвала письмо у него из рук.

— Сколько ты ещё будешь смотреть на него? Они в порядке, и ты знаешь, что они будут в порядке, что бы с ними ни случилось!

— Э-э, мм... — Лоуренса следил глазами за письмом в её руках, походя на собаку, у которой отобрали кость.

Письмо было от Коула, написавшего верхнюю половину первой странички, и Миюри, дописавшей страничку донизу. Вторую они написали вместе. Её верхняя половина была о том, что мир изменился ещё сильнее, чем они ожидали, и было много чему поучиться. Нижняя — о том, как много там было людей, и ещё о разных вещах. И куча-куча ошибок по всему письму!

Когда Лоуренс прочитал написанное Миюри, он усмехнулся, но когда перешёл ко второй странице, его лицо застыло. Это был полный отчёт о неприятностях, которые с ними случились. Если Коул пытался писать спокойно, вмешивалась Миюри и старалась дописать довольно странные вещи. Хватало мест, где, казалось, события, описанные Коулом, были специально преувеличены Миюри.

Ясно, что они оказались в гуще событий. Коул был встревожен, а вот Миюри это, похоже, действительно нравилось. Лоуренс и сочувствовал серьёзному Коулу, и всё же был рад удовольствию Миюри и не мог не улыбнуться. Если бы не это, он был бы озабочен куда сильнее. Описанные события напомнило ему опасные приключения, через которые довелось пройти им с Хоро, но он был огорчён и по другой причине.

— Тем не менее, у них всё хорошо, верно? — усмехнулась Хоро, заглядывая в письмо.

Письмо это ясно показало, насколько близки эти двое. В одной гостинице, сидя при свете свечи близко друг к другу, прижавшись плечами, держась за руки...

— Коул, хм, да, хороший брат, — сказал Лоуренс, прочистив горло. Эти слова он нашёл недавно себе в утешение. — Они всегда были близки, как брат и сестра, даже больше, чем настоящие брат и сестра, а? — настаивал он, и Хоро ответила изумлённым взглядом.

— Ну, если это то, во что ты хочешь верить...

Этот мужчина останется глуп на все времена, казалось, подумала она и чихнула.

Зябко передёрнувшись, она отдала письмо Лоуренсу, выбрала кусок отменного мяса и прыгнула обратно в ванну. Сглаживая складки на бумаге, помятой пальцами Хоро, он улыбнулся кривому почерку Миюри, однако подробности заставили его скривиться, как от головной боли. Но это письмо было первым, что он получил от своей дочери, и поэтому он осторожно сложил его, а потом повернулся на голос Хоро.

— О, а ты подумал о чём-нибудь интересном для весны?

— М-м.

— Мы должны были придумать что-то интересное, чтобы новички на другой стороне горы не забрали наших гостей, не так ли?

Это обсуждалось на встрече, но лицо Лоуренса выглядело обеспокоенным.

— Ну... мы ничего не смогли подумать.

— У каждого города есть святые праздники.

Действительно, у каждого города, деревни и просто селения был святой покровитель, и в течение года отмечались праздничные дни тех святынь, которым, так или иначе, поклонялись.

— Однако они не столь необычны или новы.

— В таком случае, как насчёт торжеств, преподносящих большому волку вкусную еду? Я бы не прочь, — предложила Хоро, положив лицо и локти на край ванны, и плеснула ногами в воде. Мокрые волосы приобрели неопределённый цвет, делая её похожей на Миюри.

— А если мы предложим ему так много, что он не сможет съесть?

Таких деликатесов, как медовый сыр, было достаточно. Лоуренс выбрал кусок, и Хоро демонстративно обнажила клыки.

— Хммм. Хорошо, ты поездил здесь и там как торговец, да? На пути должно было произойти один-два интересных случая. Почему бы не взять что-нибудь из них?

— Хм... Как праздник быка, мне это очень понравилось.

— О-о?

— Они закрывают все боковые улицы в городе и гонят быка. Бык, сходя с ума, бежит по улицам, говорят, что удача приходит к тому, кто сможет коснуться его хвоста — это захватывает. В конце концов, быка жарят, и все едят...

— Что-то не так?

— Каждый год кто-то получает увечья, и ещё наносится большой ущерб зданиям, когда бык врезается в них.

Для путешественника принять участие в настолько опасном беспорядке было бы захватывающим событием. Тем не менее, Хоро понимала, как трудно подготовить здания к подобному празднику, чтобы сохранить их неповреждёнными. Она нахмурилась, словно представив себе, что может устроить мощное животное.

— В этом... ничего хорошего.

— Действительно?

— Что-нибудь ещё?

— Там... это. Там празднество, когда каждая епархия в городе собирает свою команду, устраивают парады вокруг города и носят при этом кожаный шар.

— Звучит интересно.

— Но каждый сразу теряет пыл, когда отберут шар друг у друга. Даже это будет проблемой, так как в этой деревне мало молодых. Каждый будет сдаваться сразу после начала.

Уши Хоро дёрнулись от отвращения, когда она представила себе других владельцев с их торчащими животами.

— В последнее время ты тоже обмяк.

— О... гм! Тогда это, вероятно, закончится чем-то вроде... надеть костюмы и устроить праздничное шествие. Такие события происходят здесь и там.

— Трудно.

Хоро снова ударила ногой по воде, выплеснув воду через край, и задвигалась вдоль края ванны, извиваясь собачкой. Волчица с её волосами и мехом на хвосте, расплывавшимися в воде, казалась более беззаботной, чем была на самом деле. Если бы она действительно не волновалась, она просто не стала бы ничего обсуждать. Хоро по-своему заботилась о купальне и деревне. Иначе зачем бы ей выходить каждый вечер в глубокий горный снег.

— Хм.

Пока Лоуренс обдумывал возможности в своей голове, Хоро забралась на центральную скалу и стала, виляя хвостом, собирать волосы.

— Иди сюда! — позвала она, продемонстрировав улыбку, более невинную, чем у Миюри.

Лоуренсу нужно было ещё работать, и он махнул рукой, однако Хоро сделала вид, что сердится, и он сдался и стал снимать одежду.

— Если ты только поймёшь, как приятно, когда кто-то попросит придумать что-то новое и весёлое для весны, а у тебя нет никакого интереса, — пробормотал себе Лоуренс, держа холодный эль и глядя в ясное голубое небо. Он попросил Ханну принести еды и что-нибудь выпить и, в конце концов, разлёгся на островке. Размышляя о других купальнях и о том, что другие, вероятно, пребывали в подобном состоянии, он ещё больше поддался лени.

— Мне очень нравилось лежать в траве, когда мы были странствующими торговцами.

— Конечно. Просто тот, кто, разлёгшись в задней части телеги, громко храпел, и тот, кто сидел впереди, держа поводья, видят это по-разному.

— Я не храпела! — возмутилась Хоро, не отрицая, впрочем, остального.

— Хм... Но эта вода такая хорошая и спокойная. Если это не рай на земле, то что? Все должны прийти сюда.

— Что ж, два дня заняты, да?

За сотни лет до рождения Лоуренса Хоро, очевидно, пропиталась этими водами.

— Правильно... На самом деле должен быть способ заставить Церковь способствовать нам с нашим земным раем.

— Хм?

Хоро озадаченно посмотрела, словно этот глупец снова сказал что-то безумное, но Лоуренс подумал, что это действительно может сработать.

— Слушай, ты ведь знаешь о паломничествах к святым местам? Если есть место, где покоится знаменитый святой, например, святой, который может заставить слепых прозреть, такие чудотворные места очень популярны.

Он приценивался к своим мыслям, а Хоро сидела рядом, не проявляя интереса к его идеям, ей интересней была её чаша. Возможно, сказывался опыт тех лет, когда Лоуренс заговаривал об умных способах зарабатывать деньги, в результате чего они оба попадали в неприятности. Но теперь, что-то придумав, он не мог молчать.

— Все знают, что купальни полезны для здоровья, поэтому мы могли бы заручиться помощью священнослужителей, которые часто приезжают сюда и могли бы объявить его святым. Да, всё верно. Так даже в их учении. Противоположность земле — это ад, а между ними есть промежуточная зона, называемая чистилищем, и если ты можешь искупить свои грехи, тот, кто был предназначен для ада, сможет отправиться на небеса. Таким образом, где-то между небом и землёй есть как бы рай, который не является ни раем, ни землёй, и это то, что может предоставить Ньоххира...

Хоро пихнула кусок сушёного мяса Лоуренсу в рот.

— Гхх?..

— Итак, исповедуйся в своих грехах в этом чистилище, чтобы попасть на небеса? А что? Если будешь пить и рыбачить в раю или делать что-то такое, тогда отправишься в ад?

Посмотрев на раскрасневшееся от горячей воды и эля лицо Хоро, взглянув в её красновато-янтарные глаза, Лоуренс подумал, что она похожа на демона.

— Мм...

— У нас ведь уже есть жалобы, что здесь слишком много людей, а? Если гостей будет ещё больше, церковники будут чувствовать себя обязанными помочь нам.

— Мм...

Это определённо верно.

— А, прозвучало так, будто один дурень забыл об этом и хочет, чтобы в этот сезон приехало ещё больше гостей, тебе нечем заняться, да?

— Да, ты права. Да.

Расслабившись в воде, Лоуренс выпил больше обычного. Он вышел из воды и, схватив горсть снега, приложил ко лбу.

— Хм... Я думал, что место между землей и небесами было хорошей идеей...

— Потому что здесь такие ангелы, как я? — Хоро подошла ближе, смеясь, будто мурлыча. Её жемчужная кожа и стройное тело, несомненно, производили впечатление ангела.

Но когда она набиралась больше чем нужно, могли показаться её клыки, тогда любой усомнится в её ангельской природе. Как и всякий, кто до неё добрался бы, в этом нет никаких сомнений, усмехнувшись, подумал Лоуренс.

— Между небом и землей... празднество... хм... — бормотал он

Хоро запустила ему в лоб снежком. Но когда он поднял голову, она вдруг поспешила выйти из воды.

— Что-то не так?

Хоро быстро повязала голову платком и повела его в дом, у входа в купальню им встретилась Ханна.

— Господин, к тебе пришли, — сообщила она.

Конечно, местным жителям не надо знать, что Хоро волчица, потому она была всегда настороже.

— А, хорошо.

Лоуренс покинул купальню и был удивлён, увидев гостя. Они вошли в дом. У Хоро, сразу устроившейся погреться у камина, под халатом хвост ходил ходуном. Лоуренс не мог предложить этому гостю глинтвейна, поэтому Ханна разогрела козье молоко и разбавила мёдом. Но гость неподвижно сидел на стуле с задумчивым видом, уставившись на свои руки.

Хоро подошла и ткнула Лоуренса в спину. Что? — спросило её лицо, но он тоже терялся в догадках. Лишь звуки из кухни, где Ханна готовила обед, нарушали тишину в обеденном зале, где сейчас не было постояльцев. Хоро с большим интересом посмотрела на гостя и, сев поодаль, занялась волосами.

Пауза затягивалась, и Лоуренс заговорил первым.

— Что сегодня поручил твой отец?

Гость был очень молод, почти ребёнок, но уже имел репутацию хорошего работника, поэтому Лоуренс обратился к нему уважительным тоном, которого тот заслуживал. Но парень лишь медленно опустил плечи и покачал головой. Он был вторым сыном владельца близлежащей купальни и ровесником Миюри. Здесь очень хорошо знали этого мальчика, детей одного возраста было мало, и он часто играл с Миюри. Звали его Калм. Лоуренс не мог сосчитать, сколько раз кричал на него, когда они с Миюри плохо себя вели.

Дети росли, и им приходилось больше помогать взрослым по хозяйству, время совместных игр прошло, но, случайно встречаясь, они бросались друг в друга снежками или лягушками.

— Выпей, пока ты совсем не замёрз, — Лоуренс протянул Калму молоко с мёдом, и мальчик взял чашку в руки. Но, не отпив, вдруг поднял голову.

— Господин Лоуренс, я пришёл спросить у вас кое-что!

Лоуренс был больше удивлён не словами, а серьёзностью, с которой их произнесли. Когда они с Миюри делали что-то плохое, и Лоуренс ругал их, мальчик, надувшись, отворачивался. Но теперь лицо прекрасного молодого человека без колебаний встретило взгляд хозяина купальни.

— Если это будет то, на что я смогу ответить, тогда с удовольствием.

— Это! Что ж...

Казалось, энергия Калма плеснула и сразу иссякла. Он открыл рот, но слова не выходили. Его лицо густо покраснело, будто он не в силах вдохнуть. Потом закрыл глаза и скрипнул зубами, и тогда Лоуренс бессознательно потянулся рукой к плечу мальчика. В этот момент Калм вдруг выпалил:

— П-пожалуйста, позволь мне жениться на Миюри!

Слова, вырвавшиеся из глубины его души, жестоким ветром ворвались в столовую. Лоуренс был ошарашен и понял не сразу. Миюри? Жениться?

— Эмм, ну, даже если ты так говоришь... — Лоуренс не мог опомниться и пытался заставить себя думать.

Калм смотрел прямо на него. Этот взгляд красноречиво говорил о серьёзности гостя.

— Итак, ты просишь руки Миюри, — ему, наконец, удалось справиться с собой перед лицом этой решимости мальчика.

-Д-да.

Калм явно не шутил, и голова Лоуренса заработала, позволив ему вернуться в роль владельца купальни.

— Ты посоветовался об этом с отцом? — спросил он, и Калм, смутившись, покачал головой.

В этом малонаселённом месте были особо важны связи между домами. Если две успешные купальни породнятся, они станут мощной силой. Хотя и не запрещалось жениться внутри деревни, но лучше было выбрать пару, например, из Сувернера. Кроме того, женившись внутри деревни, можно было случайно допустить кровосмесительный союз.

— Хм, — вздохнул Лоуренс, и Калм резко наклонился вперёд.

— У-ум, я... у меня есть один вопрос.

— Хм?

— Миюри, я... я имею в виду, что твоя дочь, действительно... гм, убежала?..

12345 ... 192021
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх