Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дело N... Охота на зомби


Автор:
Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
21.08.2022 — 21.08.2022
Читателей:
5
Аннотация:
Фэндом: Роулинг Джоан "Гарри Поттер" Кол-во частей: 29 Статус: завершён Еще один взгляд на известные события. Часть первая (Турнир трех волшебников).
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Причем с каждым годом они все более и более опасны. Этим летом мне удалось наладить контакт с мистером Поттером. Скажу так, человек горячий, но это свойственно молодости. Умен, умеет делать правильные выводы. В общем со всех сторон положительный молодой человек. Присутствует конечно свойственная молодости поспешность, слабое критичное мышление, ну думаю это поправимо, в крайнем случае с возрастом пройдет.

Ты, кстати, тоже приглядись к нему и его подруге. У тебя в отделе вечная нехватка персонала, вот и подбирай кадры со школьной скамьи. Вот, а после того, как он и мистер Малфой вчера завершили игру я и подумал, у нас ведь в Хогвартсе тоже намечается мероприятие и тоже международного уровня. Вот я и опасаюсь, что мистера Поттера втянут в это событие против его воли. Надо бы подстраховать парня.

Предотвратить боюсь не получиться. Легального хода в школу у нас нет, только на время состязаний. А нелегально... Дамблдор поймает не отмоемся. Мне вообще последнее время не нравятся его шевеления. Блэк тому пример. С тем же Поттером чуть насмерть не рассорился. Спасибо, что хоть подруга надоумила написать мне и решить дело миром.

Да кстати, дело Блэка тоже себе забери. Там парню такого наплели. Христос больший преступник чем Блэк.

Вот и думай, как парня подстраховать и как нам это использовать. А по поводу Малфоя. Поттер вчера вечером опять едва в переплет не попал. Да еще и младший Малфой замешан оказался. У меня есть идейка как мистера Малфоя обезопасить, но, если не выгорит... Сама понимаешь.

И еще старшего Малфоя по поводу вчерашнего не гоняй. Алиби стопроцентное. Их вчера Амелия вытаскивала. Так что Люциус тут не причем.

Долорес тяжело вздохнула.

— Понятно, ты значит решил превратить меня в няньку для трех малолетних оболтусов. Ну спасибо. Век не забуду.

— Ну, ну, Долорес вот только сцен мне устраивать не надо. Все равно не поверю. Ты та еще волчица, так что тебе со щенками и возится. Заодно глядишь и старику горло перегрызешь. Ну или надкусаешь.

— Ладно, пошла я работать. И, это спасибо, что веришь в меня...

Дверь за первым заместителем закрылась. Фадж принялся размышлять по поводу еще одного разговора. Уговорить Люциуса не проблема, проблема Нарцисса. И как поступить он пока не знал. Но вот то, что вопрос следовало решить срочно...

Министерство. ДМП. За несколько часов до этого разговора.

— Ну что Люциус, икаются ошибки молодости.

— Амелия вот не надо напоминать. Дожил, детям помочь не могу. Сразу вой поднимут. Террорист, заложники... Знать, бы какая тварь тогда слухи распускала.

— А то ты не знаешь. Вот только поздно. А убьешь сам понимаешь... Остров, и отнюдь не тропический.

— Амелия, вот твоему отделу, что-нибудь надо? Достану, подарю... Ты только имя шепни. Я догадываюсь, но хочу знать наверняка. А убивать... Можно и не только убийством наказать...

— Подумаю. Пошли к подопечным что ли?

Там же...

— Ну молодежь, договорились, выучили.

— Да, мадам Боунс. Но почему все же...

— Мисс Грейнджер, я вас понимаю. Только и вы поймите у мистера Малфоя репутация сейчас такая что, попытка ему помочь, может, обернутся куда большими проблемами чем мелкая ложь. И ладно если только во взятке обвинят. Отряхнулся и пошел. Могут и вариант с Империусом приплести. А это уже серьезно. Так что запомните раз и навсегда Люциуса Малфоя на стадионе не было. Пусть лучше думают, что он среди хулиганов был.

Потерпишь ведь Люциус? Вот видите мисс Грейнджер, и мистер Малфой согласен. Так что прощайтесь и я вас к Уизли отправлю. Ну а вещи... Надеюсь у Артура хватит ума позаботиться о них... Тем более что участок, где была ваша стоянка не пострадал.

Дом Уизли "Нора"

— Гарри, Гермиона, я уже распереживалась. Что произошло? Почему из ДМП?

— Ну, видите ли миссис Уизли мы сегодня после матча на стадионе задержались...

— На стадионе, а почему со всеми не ушли? И что вы там делали одни?

— Ну остальные еще до объявления результатов матча ушли, а потом Драко Малфой...

— Мелкий гаденыш, так и знала, что он тут замешан. От вам угрожал? Оскорблял? Вы мадам Боунс сказали?

— Миссис Уизли, да дайте же договорить. Вы все не так поняли... Вот Драко Малфой решил извиниться за свое поведение в школе и попросил прощения. Ну а потом мы просто разговорились, обсуждая игру. А вы же не знаете, снитч поймали Гарри и мистер Малфой.

— Ты милочка наверно хотела сказать, что Гарри поймал снитч. Малфой там наверно рядом был.

— Да нет же, судейская проверка показала, что они вместе его поймали. Ну вот они и обсуждали квиддич. Не заметили, как время пролетело. А потом в лагере начались какие-то беспорядки. Мы вначале хотели пойти и посмотреть, а потом испугались и остались на стадионе. А там нас мадам Боунс и нашла. Они все проверяли. Ну а из ДМП нас к вам отправили, а Малфоя домой.

Гермиона выпалила все практически на одном дыхании, опасаясь, что Молли в очередной раз ее перебьет.

— Подожди, ты сказала беспорядки? Там же, Артур и дети...

— Мадам Боунс сказала, что никто не пострадал. А мистера Уизли найдут и предупредят, что мы в Норе.

— А что за беспорядки то, наверно опять иностранцы, и зачем только им разрешают приезжать. Ну прочитали бы результаты в газетах, так нет едут понимашь...

— Миссис Уизли, мы спать пойдем? Устали весь день на ногах.

— А? Что? А, идите, идите...

Поднимаясь по лестнице Гарри шепотом поинтересовался.

— Как думаешь поверила?

— До утра да, а вот когда узнает о Пожирателях...

— Точно. Шуму будет...

— Гарри, ты насчет магазина не передумал?

— Нет, а что?

— Давай завтра?

— Согласен. Ну спокойной ночи...

— И тебе тоже.

Лондон. Лютный переулок

— Вонючка, мы о таком не договаривались!

— Ты о чем Рик, что-то я тебя не пойму. Пошумели, попугали, все же вернулись?

— А Темная метка, это, по-твоему, нормально?

— К-к-какая Темная метка?

— Забыл? Ну ничего, завтра "Пророк" напомнит. Ты понимаешь, что с завтрашнего дня нас весь Аврорат искать будет? Так что давай, еще по паре галеонов на брата.

— Ты думаешь они уберегут от ареста и допроса?

— Может и уберегут, может и нет. Но лишнюю бутылку купить позволят. Короче, Вонючка если хочешь и дальше с нами работать, плати. Да и мы по сговорчивей будем.

— Ждите.

Наземникус Флетчер, более известный обитателям Лютного, да и магловского преступного мира под прозвищем Вонючка, прошел в другую часть дома, где его дожидался тот, кто обеспечивал финансовую часть операции.

— Бродяга, тут такое дело. Кто-то бросил на чемпионате Темную метку. Короче парни требуют еще по три галеона на человека за риск.

— Темная метка? Странно, такого в плане не было. Может под шумок кто стариной решил тряхнуть? Ладно, я сообщу Альбусу. А деньги... Лови, только помни условие после расчета, всех под Обливейт.

С этими словами мужчина перебросил Наземникусу еще один мешочек с деньгами. Получив деньги Наземникус, ушел проводить расчет с теми, кто сегодня так неплохо развлекся в лагере болельщиков.

— Темная метка значит. Кстати, дорогое это удовольствие, Всеобщее благо. Надо Альбусу намекнуть, пусть и щенка потрясет. Тем более он сегодня отличился... Надо же, снитч поймал. Впрочем, весь в папашу, никаких талантов кроме как за снитчем и бабами бегать...

Часть 8

Утро добрым не бывает. Верю. Вот честное слово, верю. Особенно верю если утро начинается с дикого вопля Молли Уизли.

— Гарри-и-и!!! Гермиона-а-а!!!

Ну вот просили же, даже по-человечески. Устали, дайте поспать так нет. Солнце и то только, только показалось. Из-за соседней двери выскочила встрепанная Гермиона. И взгляд... Такой не хороший. Оценивающий. Ой, что-то будет. Интересно, а я также выгляжу?

— Гарри-и-и!!! Гермиона-а-а!!!

Да, чтоб тебя, вопиллер на ножках. Проще сходить, может действительно что случилось. Вон и Гермиона того же мнения, даже к лестнице направилась. Спустились, проморгались. Ну, что же все понятно. Семья в сборе, сейчас начнут быть может убивать.

— Гарри, Гермиона. И как вы объясните свое поведение?

— М-м, не понял вопроса, миссис Уизли? Гермиона вроде вчера все рассказала?

— Все значит? И про Пожирателей, и про палатку, и про ваши шушуканья с Малфоем?

— Ну про Малфоя, мы вроде как объяснили. А вот причем тут палатка, и про каких Пожирателей идет речь?

— Гарри, вчера на лагерь напали Пожиратели смерти.

— Все равно не понял. Кто такие Пожиратели?

— Ну это те, кто служил Сам-знаешь-кому?

— Кому? Дамблдору, Гриндевальду, Воландеморту, министерству, кто там еще...

— Гарри, это очень серьезно, ты не понимаешь...

— А вы понимаете, что мы устали, поздно легли и не выспались? Ну напали эти ваши Пожиратели, и что? Мадам Боунс сказала, что они сбежали, никто не пострадал.

— Гарри, кто-то запустил Черную метку.

— Да, кто-нибудь может нам внятно объяснить, причем тут Пожиратели, какая такая метка? Что вообще происходит и зачем нас так рано подняли. Это что так важно, что не может потерпеть?

— Действительно, миссис Уизли? Ну запустили метку и что? Министерство разберется.

— Уже разобрались.

— Ну вот, видите. Так мы с Гарри пойдем.

— Метка была выпущена из палочки Рона. Кто-то ее украл и выпустил метку.

А вот это уже была новость. Похоже мадам Боунс в тот момент, и сама не все знала. Ну что же Рон, прости, но душевное здоровье важней.

— То есть, Рон вчера накосячил, а отвечать за него должны мы с Гермионой? Ори-ги-наль-но. Я еще раз спрашиваю, кто-то пострадал? Нет. Нападавшие сбежали? Так может, дадите нам выспаться?

— Гарри, Малфой ведь тебя специально заманивал, чтобы передать Пожирателям. Вспомни, кто его отец.

— Ну пока вроде как Люциус Малфой был отцом. Или за ночь что-то изменилось? Вы еще скажите, что Дарт Вейдер.

— Дарт кто? Неважно... Его отец был Пожирателем смерти.

— И-и-и?

— Малфой наверняка хотел вас передать ему?

— Ему?

— Отцу?

— Чему отцу?

— Да своему отцу!

— А зачем?

— Мы не знаем?

— Ага, то есть что хотел передать отцу вы знаете, а зачем не знаете. А откуда вы вообще это взяли. Вы что его допрашивали?

— Нет, но его отец....

— Опять за рыбу деньги. То есть основываясь на слухах, вы обвиняете человека в том, что он не совершил и не совершал. Мистер Уизли знаете, я очень разочарована вами.

— Гермиона, но он же слизеринец, они все темные.

— Мда... Надо к врачу сходить, зрение проверить. Я-то думала светленький, блондинчик. А он оказывается темненький. Интересно, красит или обесцвечивает. Надо будет у Лаванды спросить. Она наверняка в курсе.

— Да светлый он. Но он слизеринец значит темный.

— Рон ты уж определись блондин он или брюнет.

— Гермиона, Рон хочет сказать, что Малфой темный маг.

— Да странно, Джинни ты меня окончательно запутала. Вот смотри Гарри — брюнет, и он светлый, а Малфой блондин и он темный. Знаешь, а похоже к врачу надо не мне, а вам. Всем.

— Но он использует темные заклинания.

— Да что ты? Так значит и мы их используем? Школа то одна. И уроки одинаковы. И куда только директор смотрит.

Не известно кто понял первый из Уизли, но все же сообразили, что Гарри с Гермионой над ними просто издеваются. Однако разгореться скандалу не дал спустившийся на шум Перси.

— Тихо, всем. Вы что тут устроили. Не понравилось, а Гарри и Гермионе ваши вчерашние выкрутасы понравились? И сегодняшнее представление. Есть что сказать, так говорите конкретно, а то действительно устроили угадайку.

— Но Перси, отец же лучше знает, что делать. А они маленькие еще, чтобы самостоятельно решать. Надо со старшими посоветоваться.

— А вот это миссис Уизли было обидно. Но знаете вы кое в чем правы. Со старшими действительно надо посоветоваться. Я, пожалуй, так и поступлю.

Не успела миссис Уизли оглядеть всех победным взглядом, как Гермиона добила окончательно.

— Посоветуюсь, с родителями. Гарри, насчет магазина планы меняются. Приглашаю к себе в гости. До конца лета. Идем собираться.

— Гермиона, ты, конечно, можешь идти. Но Гарри нельзя. Это опасно.

— Не понял? Это почему это опасно?

— Они маглы и не смогут тебя защитить.

— Да? А как же мои дядя и тетя. Тоже маглы.

— Это другое Гарри. Там кровная защита, которую...

— Стоп. Хватит. Вас послушать, так моя мать была не молоденькой девушкой, вчерашней выпускницей, а минимум старым некромантом. Шутя проводила древние запрещенные ритуалы. И где только раскопала? Миссис Уизли, мне четырнадцать, а не одиннадцать, и сказки мне уже другие нужны.

— Но они же маглы!

— Хм, все страньше и страньше... Вы что-то имеете против маглов?

— Но они не могут колдовать.

— Понятно, Рон, а мы о тебе были другого мнения. Жаль.

— В общем все ясно. Отговорки. Гарри собираемся.

— Молодежь, только побыстрей, я по пути вас до "Котла" подкину.

— Перси.

— А что Перси, мне на работу надо. После вчерашнего, наверняка людей не хватает. А если по поводу Гарри и Гермионы, так имеют полное право.

Учитывая, что вещи они толком и не распаковывали, собраться было делом десятка минут. Так что вскоре в сопровождении Перси они выходили из камина в "Дырявом котле".

— Ну, что, пошли на такси посажу.

— Не стоит Перси, у меня есть деньги.

— Так я не про деньги. Поймаю вам машину, посажу, ну а дальше сами. Конечно, вас бы следовало до места доставить. Но, работа. Просто как доберетесь, отправите сову.

— Договорились. Спасибо Перси.

Примерно часа через полтора подростки входили в дом Гермионы. Ночной недосып добрали по дороге. Так что, настроение было приемлемым. Да и родители девушки отнеслись к ситуации с пониманием. После обеда договорились съездить с отцом Гермионы за покупками. Ну а там и вечер недалеко. Хоть от каникул и осталось неделя, но появилась надежда что эту неделю они проведут нормально. Без ежедневных стрессов. Да и поговорить в свете произошедшего надо было о многом. Удручало лишь то, что по непонятной причине в этом году запаздывали письма из школы, а значит закупаться придется в спешке и толпе. Но, впрочем, это были не существенные мелочи.

Хогвартс. Кабинет директора.

— Значит Молли, они ушли к Грейнджер?

— Да директор. Да еще и эти слова Гарри.

— Что он там сказал?

— Ему четырнадцать, а не одиннадцать, и сказки ему нужны другие.

— Вот как. Ладно. Будут сказки по-взрослому. Посмотрим, как он с ними справиться. А парень поумнел. Неприятно.

— Так что делать директор. Как забирать будем.

— Никак. Пусть остается.

— Но он может с этой...

— Молли, вот не обижайся, но эти двое поумней всей вашей семьи будут. Так что ничего не случится. А вот неприятная новость для тебя есть. Даже не одна.

— Директор?

— Мне тут птичка напела, что Гарри в курсе вашей выходки с билетами. Он их оплатил. Теперь понимаешь, откуда у него такое отношение. Что, не могли подешевле взять, пошиковать захотелось? Не знаю кто, но ему сообщили. Вот он, возможно, и обиделся. Не выделывались бы, все прошло бы нормально.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх