Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Книга 2. Амсдамский Гамбит. Часть 2. На добрую память


Опубликован:
06.09.2022 — 06.09.2022
Читателей:
5
Аннотация:
12.11.2021.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Так, собственно, Марка и получил задание тряхнуть одну небольшую, ничем не примечательную конторку, занимавшуюся мелкосерийным производством самоходных железяк.

Так, собственно, Марка и получил задание тряхнуть одну небольшую, ничем не примечательную конторку, занимавшуюся мелкосерийным производством самоходных железяк. О чём сам ди Бенья и сообщил, со всей возможной экспрессией продемонстрировав своё реальное отношение к приказу, во время посиделок со "своим" отрядом головорезов в портовом баре, прячущемся за вывеской убогого ломбарда. Ушей и глаз вокруг было достаточно, так что сомневаться в том, что информация вскоре дойдёт до всех заинтересованных разумных, не приходилось. И выводы из его речи будут сделаны верные. Зря, что ли, Марка распинался перед набирающимися дармовой выпивкой тирренскими бойцами, вплетая в чуть пьяную речь намёки и отсылки к делам и происшествиям, о которых рядовые головорезы, приставленные к нему папо Вемой, в принципе не могли знать.

По сути, своими словами хитрый и наглый, как большинство его предков, Толстый Лис, действуя прямо на глазах своих контролёров, дал понять Семьям, что по завершении предстоящего заказа, отходит от дел, так разочаровавших его соотечественников... и открыт для предложений.


* * *

Рид откинулся на потёртую спинку продавленного кресла и, прикрыв глаза, принялся массировать виски. Допрос с помощью духов — та ещё задачка, и выматывает страшно. Но результат! Результат определённо стоил приложенных усилий. Понять бы только теперь, что с ним делать?

Информация о том, что поджог их конторы был спровоцирован тирренской диаспорой, несколько выбила Рида из колеи. Прежде всего, потому, что предположение ныне беззвучно пускающего слюни ди Беньи о том, что его соплеменники таким образом пытаются влезть в очередное чистое дело, чтобы использовать его по примеру самого Марки, не выдерживают никакой критики. Ван Лоу мог бы поклясться, что тирренцы ни разу не выходили на Клинта для переговоров на эту тему. Уж о таких новостях, ван Бор молчать не стал бы. Так зачем же жечь контору? Ладно бы они отказались от "мирного" предложения папо да Обри, и последнему требовалось привести наглых "коров" в чувство. В этом случае поджог конторы был бы хоть как-то оправдан. В реальности же... больше похоже на то, что тирренцы получили заказ и решили обыграть его к своей пользе, заодно окончательно поставив Марку на тот уровень, которого он, по мнению папо, и заслуживает. То есть, спихнув его в бригадиры низового звена, и будет ди Бенья командовать подставленными ему людьми, пока полностью не исчерпает свою ценность знатока местных реалий, после чего, скорее всего, отправиться плавать в Скинзонский залив... в бетонных ластах.

Рид проводил взглядом ворона, тяжело взлетевшего со спинки кресла, в котором оплыло бесчувственное тело только что допрошенного бандита, и, проследив за тем, как помощник исчезает в распахнутом окне, вздохнул. Да, чтение памяти посредством духа Запределья — штука, несомненно, полезная, но как же оно выматывает!

Скривившись от пронзившей виски боли, ван Лоу аккуратно поднялся на ноги и, убедившись, что пол под ним не ходит ходуном, осторожно направился к выходу из квартиры. Не спеша, но и не мешкая. Всё же, оставаться здесь до тех пор, пока не очнётся хозяин, было бы совершенно неблагоразумно.

Вечер ван Лоу встретил в тиши своего номера, с пустой двухпинтовой бутылкой из-под апельсинового сока и полной пепельницей окурков. Затянувшийся на добрых семь часов разбор памяти Толстого Лиса принёс немало интересных сведений, часть которых можно было бы недёшево продать тому же Люке... или Семье Цатти. Думается, старый Харкон будет весьма благодарен за некоторую информацию. Конечно, было бы глупо думать, что старик не подозревает об аппетитах тирренцев, но одно дело предполагать, и совсем другое — знать точно. А уж когда к этому знанию прилагается информация об уже сделанных противником шагах... В общем, Риду теперь точно есть чем расплатиться со старым орком за грядущую беседу, и это не могло не радовать. Оставаться должным такому разумному, как Харкон, даже если твёрдо намерен слинять на край земли, где точно нет ни одного его родственника, друга или знакомого... не стоит, право слово, не стоит. Семьи, конечно, не так всесильны, как гласит о них молва, но свой должок при случае возьмут всегда, даже если судьба сведёт с ними вновь лишь через добрую сотню лет.

Но, прежде чем закрывать расчёты с Цатти, стоит прошерстить те каналы, что стали известны, благодаря потрошению памяти ди Беньи. Придя к такому заключению, ван Лоу поднялся с кресла и, потушив свет, отправился на боковую. Следующий день обещал быть богатым на события ничуть не меньше, чем нынешний. А значит, следует хорошенько отдохнуть.

На этот раз Рид не стал устраивать маскарад с переодеваниями, удовлетворившись привычным костюмом-тройкой и мягкой летней шляпой, поскольку следующая его цель жила в самом респектабельном из старых боргов города — Малом Тайлоне. Не Четвёртый перекрёсток на Амсдам-илл, конечно, и уж тем более не прибрежный район того же острова, но местечко не из дешёвых. Можно сказать, прилизано-исторический центр Амсдама, застроенный двух— и трёхэтажными домами, на первых этажах которых когда-то располагались конторы и магазины имперских колониальных компаний, а выше квартировали их сотрудники и представители. Учитывая же известную манеру имперцев даже деревенские нужники возводить на века, построенные ими дома Малого Тайлона до сих пор красуются кирпично-красными черепичными крышами, прорастающими сквозь зелень Колокольного Холма, словно грибы-красноголовики сквозь лесную подстилку.

Именно в этот борг и лежал ныне путь Рида. Барро недовольно ворчал на многочисленных поворотах и подъёмах, петляя по узким тенистым улочкам, а сам ван Лоу, крутя руль и то и дело притормаживая перед пешеходами, неспешно пересекающими дорогу, где им вздумается, с интересом выглядывал нужный ему дом, мысленно костеря любовь республиканцев к сохранению даже самых идиотских традиций. Нет, для молодой страны, история которой едва ли насчитывает несколько веков, такая тяга вполне понятна и даже простительна, местами. Но... деволова печень! Если в колониальные времена здешние улицы не имели названий, а дома — номеров, это же не повод оставить их как есть! Трудно, что ли, было хотя бы общую нумерацию ввести?!

Тёмно-серый дом с характерными бульдожьими мордами на белоснежных карнизах Рид чуть было не пропустил. Тот прятался в зелени запущенного сада, и если бы не мелькнувший за увитой плющом кованой решёткой забора тонкий шпиль с вычурным флюгером, ван Лоу мог ещё очень долго плутать по здешним закоулкам, привлекая к себе ненужное внимание местных жителей.

Барро притормозил перед гостеприимно распахнутыми настежь воротами и, заскрипев щебнем подъездной дорожки, медленно вкатился во двор. Остановив машину на площадке перед домом, Рид заглушил двигатель и, выбравшись из-за руля, огляделся по сторонам. Запертые ворота гаража, явно рассчитанные на пару авто, его внимания не привлекли, а вот сам особняк...

— Чем могу помочь, ван... — в дверях, ведущих в дом, появился классический дворецкий. Пожилой седой мужчина в визитке и белых перчатках был прям, будто имперский гвардеец на параде, и благообразен, как официальная история Императорского Дома.

— Ван Рур, уважаемый, — поднявшись по широким ступеням каменной лестницы, ответил Рид, небрежно сунув дворецкому свою шляпу. — Доложите хозяину, что я желаю с ним переговорить по конфиденциальному делу.

— Следуйте за мной, ван Рур, — ни на секунду не изменившись в лице, ответил тот. Шляпа Рида исчезла из его рук, словно её и не было, а сам дворецкий направился куда-то вглубь дома, даже не посмотрев, идёт ли посетитель за ним или уже потерялся в огромном отделанном мрамором холле. М-да, это ж сколько денег было потрачено первым хозяином сего строения, чтобы привезти из метрополии тонны дорогущего сельдинского камня?! А в том, что это было дело рук первого владельца, Рид не сомневался. Уж очень характерный цвет. Такой нежно-фисташковый оттенок сельдинский мрамор приобретает лишь через двести-двести пятьдесят лет после укладки, и то лишь при условии, что за ним должным образом ухаживают. Да, эльфы всегда знали толк в извращениях...

Пока Рид разглядывал классическую эльфийскую обстановку дома, выполненную в столь любимом остроухими стиле неброской роскоши, дворецкий привёл его в небольшую гостиную, когда-то, должно быть, игравшую роль официальной приёмной, а ныне... ну, судя по ощущениям ван Лоу, теперь это был бункер для приёма неизвестных или попросту опасных гостей. Дорого и со вкусом обставленный, но от этого не менее надёжный.

— Располагайтесь, ван Рур, я пока доложу о вашем приходе, — поведя рукой в сторону одного из монументальных кресел у раззявившего огромную пасть камина, проговорил дворецкий и, получив в ответ благодарный кивок от гостя, исчез за бесшумно закрывшейся дверью. Даже замок не лязгнул. Впрочем, это не говорило ровным счётом ни о чём. А вот чутьё Рида чуть ворохнулось. Заперт.

Ждать хозяина долго не пришлось. Ван Лоу едва успел обойти комнату, разглядывая обстановку, когда высокие двойные двери в противоположной от камина стене, отворились, и на пороге возник улыбчивый, лысый господин, невысокий и весь какой-то округлый, словно пончик. Пончик, наряженный в лакированные туфли с белоснежными гамашами и домашний костюм... Бордовый, с золочёными кистями на поясе.

— Добрый день, ван Рур, — расплылся в ещё более широкой улыбке "пончик" и, потерев ладони, кивнул своему дворецкому, застывшему у дверей. — Томаш, вели подать прохладительные. Такая жара сегодня... даже не верится, что осень на дворе.

— Сию секунду, ван, — дворецкий вновь бесшумно растворился за дверью, не забыв прикрыть её за собой, а хозяин дома тут же стёр улыбку с лица.

— Итак, ван... Рур, — протянул он, — поведайте, какое дело привело вас ко мне.

— К вам? — Рид демонстративно огляделся вокруг, после чего смерил взглядом собеседника и, пожав плечами, рухнул в кресло. — К вам, уважаемый, у меня нет ровным счётом никаких дел. Я пришёл к господину Лоенвалю, Ги Лоеру Лоенвалю, если угодно, и именно с ним желаю побеседовать.

Ничуть не смущённый этой отповедью, толстячок забавно вытянул губы трубочкой и, чему-то задумчиво покивав, неожиданно вновь усмехнулся. Вот только теперь улыбка не казалась чересчур сладкой, да и вообще, лицо "пончика" словно потекло, а сам он как-то резко вытянулся и явственно похудел. Последним сменился аляповатый костюм. Подёрнулся рябью и превратился в классический эльфийский сюртук. Правда, на шитьё бедноват.

К соседнему креслу уже подошёл не смешно смотрящийся в местной обстановке нувориш, а статный и, как положено всем остроухим, надменный эльф.

— Итак, — опустившись в кресло и водрузив ладони на высокие подлокотники, произнёс он. — Чем могу помочь, ван...

— Ван Рур, — напомнил Рид.

— Пусть так, — небрежно шевельнув кистью, эльф снисходительно кивнул и выжидающе взглянул на собеседника.

— Меня интересует информация... — протянул Рид и был тут же перебит лёгким фырком хозяина дома.

— Удивительно! Прийти к торговцу информацией, чтобы купить у него информацию! — Лоер так и источал сарказм. Но уже через секунду сменил тон. — Уважаемый ван... Рур, не мнитесь и не тратьте зря моё время, оно слишком дорого стоит. Говорите прямо, что именно вам нужно, а я назову цену. Устроит — купите, не устроит — четверть от объявленной цены информации на стол, и можете уходить.

— Замечательное предприятие, — ухмыльнулся Рид в ответ, пропуская мимо ушей очередной намёк на своё фальшивое имя. — Как бы не повернулось дело, вы всё равно в прибыли, не так ли?

— А ваш интерес остаётся неизвестен кому бы то ни было, — развёл руками эльф. — Обычная практика в моём деле. Но если вас не устраивает такой подход, можете, конечно, не платить. Правда, и гарантий, что информация о нём не станет известна другим покупателям, я дать не смогу. Итак, ван Лоу?

— Толстый Лис, поджог конторы на Амсдам-илл, нужна информация по заказчикам, — коротко отозвался Рид, постаравшись скрыть то неприятное удивление, что испытал от раскрытия своего имени.

— М-м, ну да, так я и думал, — после недолгой паузы протянул Лоенваль. В этот момент в гостиную вновь заявился дворецкий, на этот раз с небольшим сервировочным столиком, заставленным запотевшими бутылками и графинами с безалкогольными напитками. — Томаш, будь любезен, принеси папки из Зелёного кабинета. Литеры "Лей" и "Дей". Нужно немного освежить память, всё же это были не самые громкие события прошедшей декады.

— Сию секунду, мессир, — дворецкий кивнул и, оставив столик меж собеседниками, покинул комнату. Эльф же, не открывая глаз, прищёлкнул пальцами и один из графинов, тут же поднялся в воздух. Услужливо наполнив бокал каким-то алым соком, графин мягко опустился на столик, а бокал влетел в руку Лоенваля, тут же задумчиво отхлебнувшим его содержимое.

Рид недовольно покосился на эту демонстрацию магических способностей и... отыскав среди посуды толстостенный хрустальный стакан, мстительно щёлкнул зажигалкой. А что, за пепельницу сойдёт.

Эльф приоткрыл один глаз и еле заметно поморщился, но комментировать действия гостя не стал. Воспитанный, наверное.

На работу с папками, содержимое которых под взглядом Рида просто размывалось до полной нечитаемости, Лоенваль потратил едва ли больше четверти часа, и ещё столько же ван Лоу вынужден был провести в полной тишине, пока эльф о чём-то размышлял... или вспоминал. Кто знает. Но, в конце концов, Ги Лоер встрепенулся и, открыв глаза, со стуком вернул опустевший бокал на столик.

— Благодарю, что не стали прерывать мои размышления, ван... Рур, — проговорил эльф. — Итак, что получается. Заказ на "взятие за жабры" ва... указанной вами конторы пришёл в тирренскую общину Амсдама с их исторической родины. Никаких условий не выставлено. Задача — трясти дерево, пока не осыплется вся листва. Время не ограничено, пределы воздействия не обозначены. Вывод прост: кто-то очень хочет сделать владельцам конторы гадость. Большую такую, чтобы вы... прошу прощения, они взвыли и не знали покоя.

— Кто? — хмуро спросил Рид.

— Владельцы? — изобразил простодушие эльф, но тут же махнул рукой, мол, да понял я, понял. — Заказчик неизвестен, ван Рур. И, боюсь, выйти на него даже через связи в самом Тиррене не в моих силах. Тамошнее криминальное сообщество... очень закрытое. Эти дикари... Закон молчания, рыба на столе... ну, вы же понимаете. А Толстому Лису повезло. Если бы контора не исчезла в неведомые дали, его репутации пришёл бы полный и окончательный конец. Бессмысленные издевательства никого не красят, даже если они достойно оплачены. Семьи не приемлют подобные вещи, слишком велики репутационные риски.

— Меня не интересует Толстый Лис, — мотнул головой Рид.

— Понимаю-понимаю, — с намёком на улыбку покивал в ответ эльф. — Но, как я уже сказал, сообщить что-либо о заказчике не в силах. У меня попросту нет такой информации. Впрочем... в качестве компенсации, если желаете, могу дать небольшой совет. Попробуйте потянуть не чёрную, а, так сказать, белую ниточку.

123456 ... 91011
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх