Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Собачий нюх, кошачий глаз


Опубликован:
17.10.2015 — 23.12.2015
Читателей:
3
Аннотация:
Загадочное убийство, артефакты, оборотни, наследство, шпион на службе Его Величества, поиски сокровищ... Интересно? Тогда приятного чтения :)
Текст полностью выложен не будет. Информация здесь
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Мистер Уоррен упал с лестницы, — сообщила Хелен сухо. — По его словам, в этом ему помогли.

— У кого-нибудь из вас есть алиби? — заинтересовался инспектор.

— Какое еще алиби?! — привычно возмутился старший Бейнс, но под взглядом полицейского стушевался.

— У нас с Тоби, это мой нареченный, — подумав, сообщила Бэйби. — Мы как раз... разговаривали.

— Хм, — инспектор по-птичьи склонил голову набок, и Майя сообразила, что свидетельство невесты и жениха в пользу друг друга едва ли может считаться убедительным. — У кого еще?

— Мы с мистером Маккинби слушали здесь музыку, — сообщила Майя, — остальные разошлись по комнатам. Мы услышали крик и звук падения, а когда вышли, внизу лежал мистер Уоррен. Я велела ему не двигаться и была права — у него оказался перелом, миссис Донован вызвала врача и вас. Вот, собственно, и всё. Где именно находились все прочие, не имею понятия. Разве что мисс Бейнс-младшая стояла на балюстраде.

-Да, я тоже это помню, — кивнул Дэйв. — Но она, похоже, выскочила на крик, у нее комната прямо у лестницы.

Полицейский кивнул и посмотрел на нее с явным уважением.

"Вот это дамочка! — явно посчитал он. — Никаких слез, истерик и лишних эмоций. Коротко и по существу!"

"А ты думал!" — фыркнул Джинто и высунул язык, ухмыльнувшись во всю пасть, благо собаке было позволительно. Инспектор посмотрел на него с укоризной.

— А есть предположения о том, кому могло бы понадобиться покушаться на жизнь мистера Уоррена? — поинтересовался он вслух. — Или кто получил бы выгоду от его смерти?

Дэйв громко фыркнул, и инспектор поднял брови.

— Что смешного?

— Мистер Уоррен претендует на наследство, — заметила Хелен ровно. — На всё наследство дяди Генри. Сами понимаете, ни у кого из нас нет причин его любить.

— Мошенник! — встрял старший Бейнс, который и так слишком долго молчал. — Видит бог, если кто его и столкнул, так поделом! Кара небесная падет...

— Сэр, — перебил инспектор вежливо, но непреклонно, — боюсь, у нас мало времени. Тем более, мистер Уоррен уже пал. С лестницы.

Бейнс насупился. Так неприкрыто рот ему еще не затыкали.

Джинто плюхнулся на спину и покатался по ковру от избытка эмоций.

-Все сильно выпили, — сообщил Дэйв, прикуривая. — Эндрю, собственно, хотел еще потанцевать с кузиной, но, поскольку перебрал, то пролил на штаны вино и пошел переодеваться. Ну а потом навернулся с лестницы и начал вопить о покушении.

-Так и было, — сказала Майя.

-С вами всё ясно, — кивнул инспектор и исподтишка цыкнул на собаку. Собака сделала вид, будто она тут вовсе ни при чем. — Займемся прочими...

Следующие два часа инспектор Рассел потратил на опрос свидетелей (всех, кроме мисс Лили Уайт, которая до сих пор не объявилась, и мистера Огдена, который лыка не вязал), но так и не пришел к определенным выводам. У всех в этом доме, кроме слуг, имелся мотив ("Более чем уважительный", — признал он, присмотревшись к расставленным тут и там безделушкам, картинам и охотничьим трофеям покойного Уоррена), и почти у всех была возможность.

"Пожалуй, даже смуглянка мисс Тагор с длинноволосым Маккинби могли это провернуть, — подумал полицейский, — если сговорились. Но, черт возьми, как это доказать? И надо ли?.."

Он покосился на бдительно охраняющего девушку пса и тяжело вздохнул. Этого вот только ему и не хватало!

Спаниель выразительно подвигал бровями и показал зубы.

Майя добралась до своей спальни совсем без сил и принялась торопливо стаскивать платье. От драгоценностей, которые она совсем отвыкла носить, болели уши и ныла голова.

Джинто упал на коврик возле порога и шумно задышал.

— Не похоже, что ты голодаешь, — заметила Майя, присев возле пса на корточки, и потрепала его по ушам. — Интересно все же, чей ты?

Джинто посмотрел на нее преданным взглядом, а потом лизнул коленку.

-Ай, — Майя засмеялась, отпихивая холодный нос. — Нечего приставать, я тебе не угощение...

Судя по выражению морды спаниеля, эти слова его не убедили.

И тут доме снова кто-то закричал.

— Знаешь, — заметила Майя псу, неохотно поднявшись и набросив халат, — пожалуй, если мне в ближайшее время не дадут заснуть, я сама кого-нибудь убью!

Пес согласно гавкнул и вышел вслед за Майей.

Вопли раздавались из комнаты старшего Бейнса (он все же сумел вытребовать себе отдельную спальню), а в коридоре столпились гости.

— Что случилось? — Майя заметила заинтересованный взгляд Дэйва, почему-то до сих пор полностью одетого, и поплотнее запахнула ворот халата.

— Не знаю, — пожал плечами Дэйв. — Дверь заперта. Придется звать Донован с ключами.

Это не потребовалось: в коридор вывалился сам виновник переполоха в пижаме и ночном колпаке.

— Там! Там! — пролепетал он, тыча пальцем себе за спину.

— Что? — потребовал уточнений Дэйв. — Вас тоже пытались убить?

— Типун тебе на язык! — рассердилась Хелен, неодобрительно покосившись на непутевого братца.

— Дьявол! — выдавил посиневший мистер Бейнс. — Нечистая сила!

Вокруг него захлопотали Эстер и Дэниел.

Дэйв пожал плечами и, переглянувшись с Майей, подошел к двери. Заглянул, глухо выругался и отшатнулся, а после принялся шарить по стене.

Майя осторожно выглянула из-за его локтя. Она только успела заметить что-то темное, с горящими глазами и неожиданно светлым бесформенным пятном вместо лица, как щелкнул выключатель и вспыхнул свет.

Мгновение они смотрели на "дьявола", затем Дэйв расхохотался.

— Ой, не могу, — с трудом выговорил он сквозь смех.

Грубо оттолкнув его с пути, в комнату вломился старший Бейнс.

— Э-э-э, — только и сумел промычать он, уставившись большую кофейного цвета кошку, которая вздыбила шерсть и, угрожающе шипя, боком выскочила в коридор. Морда животного была перепачкана чем-то белым ("Похоже, мукой, — решила Майя, — или молоком. Вдруг Бейнс на ночь пьет молоко?") и в лунном свете действительно выглядела привидением.

Кошка промчалась мимо так быстро, что Майя не успела отреагировать. Мелькнул в отдалении коричневый хвост, что-то загрохотало...

Девушка с досадой прикусила губу: а ведь можно было позвать, приманить... Но момент она упустила.

Померещилось ли Майе тихое хихиканье из темного угла?

— Не могу! — заливался в стороне Дэйв. От смеха на глазах у него выступили слезы. — Кошка Бейнсов! Кто еще, лошадь Уорренов?

Старший Бейнс смерил его разъяренным взглядом.

— Убирайтесь! Убирайтесь отсюда! Кыш! Брысь! Пошли вон! — кричал он, еле дыша от негодования, потом, застонав, вдруг схватился за грудь.

— Папа! — испуганно воскликнула Фиона, бросаясь к нему.

-А я думала, это светские дамы злоупотребляют обмороками по поводу и без повода, — сказала Майя, и мистер Бейнс захрипел чуточку тише. — Не подозревала, что британские джентльмены настолько... хм...

— Слабы духом, — подсказал Дэйв.

— Да, настолько слабы духом, что их может до полусмерти перепугать какая-то кошка, — закончила девушка. — Добро бы еще адская собака, о которой писал мистер Конан-Дойл. Но то ночью, на болотах, а это...

— Уже тянет на анекдот, — заключил Маккинби. — Непременно расскажу в клубе, если к слову придется! А теперь давайте-ка спать, дамы и господа, у нас выдался какой-то немыслимо бурный вечер. Кстати, никто не видел Лили?

— Она вроде бы ушла в сад, — сказала Фиона и обняла отца, который пробормотал что-то о современных вульгарных девицах, не знающих приличий. — Пойдем, папа, тебе нужно прилечь!

— Тебе необходим покой, — вторила Эстер. — Идем, мы посидим с тобой до утра.

— Милые мои девочки, — неожиданно прослезился тот. — Да, прилягу, пожалуй. Эстер, подай воды. Фиона, где мои лекарства?..

— Ну все, дочки нейтрализовали папашу, можно идти спать, — сказал Дэйв и зевнул. — Спокойной ночи всем.

В свою комнату Майя вернулась уже совсем обессиленной.

— Если кто-то попытается войти, — сказала она Джинто, — кусай не глядя! Иначе придется кидать в него подушкой, а ею можно и убить...

Пес уважительно покосился на увесистую постельную принадлежность и, совсем по-человечески вздохнув, занял место у порога.

День второй.

Майя проснулась утром от шума дождя — он громко барабанил по карнизу, а ветка плюща хлестала по оконному стеклу.

В комнате было нежарко, и она не торопилась вставать: было еще слишком рано, до завтрака уйма времени. Да еще Джинто, стоило ей пошевелиться и открыть глаза, посмотрел вопросительно, дождался кивка и запрыгнул на кровать. Потоптался, устраиваясь в ногах постели, свернулся клубком и блаженно вздохнул.

-Замерз, да? — спросила его Майя, выпростала ногу из-под одеяла и погладила собаку по мягкой золотистой шерсти. — А ты вон какой лохматый! Мне куда хуже...

Джинто вздохнул и лизнул ее в пятку.

-Ну тебя, безобразник! — фыркнула девушка, снова завернулась в одеяло и уснула.

В следующий раз ее разбудил уже Джинто, который аккуратно, но настойчиво пытался докопаться до девушки сквозь одеяло.

-Ну чего тебе? — страдальчески спросила она. — А, ты, верно, хочешь на улицу?

Пес коротко взлаял и завилял хвостом.

-Интересно, чего ради люди берут собак в дом? — ворчала Майя, одеваясь и причесываясь. Джинто зарылся в сброшенное одеяло и делал вид, будто его вовсе нет в комнате. — Что за радость вставать ни свет ни заря? Жил бы ты во дворе, в будке, на псарне — дело другое, но ты же лезешь в комнату!

Спаниель смотрел на нее, прикрыв нос лапами, и безостановочно стучал по полу хвостом.

-Идем уже, — сказала девушка. — Навязался на мою голову.

Джинто унесся в сад, стоило только открыть входную дверь: видно, ему было невтерпеж.

Майя посмотрела на небо — распогодилось, утреннее солнце приятно пригревало, блестели капли воды на листьях, совсем как после тропического ливня в родном Хиндустане. Разве что там и капли, и листья были побольше раз этак в десять, а солнце уже в пять утра пригревало так, что можно было и не думать о верхней одежде.

"Не так уж плохо в этой Британии, — подумала Майя. — Только холодно."

Она поежилась в своей накидке, подумала, что нужно вернуться в дом — не хватало простыть! — и тут залаял Джинто.

-Ты где? — окликнула Майя. — Противный пёс! Иди ко мне, живо, не то на порог не пущу!

Джинто снова гавкнул, отрывисто, будто давал понять, где он находится. И еще раз. И еще...

-Если ты нашел дохлую ворону, я ее тебе на завтрак скормлю, — пообещала Майя и углубилась в мокрые заросли, которые давно следовало подстричь. Ей с трудом удавалось уворачиваться от холодных капель, которыми щедро осыпали ее буйно разросшиеся кусты, а уж думать о том, как не промочить ноги, и вовсе не приходилось — за газоном, кажется, тут вовсе не ухаживали.

"Дома хотя бы дождь теплый", — сердито подумала девушка, поднырнула под мокрые ветки и вдруг оказалась у ротонды.

Зачем покойному Уоррену или его предшественнику понадобилась беломраморная ротонда в саду при его сарае, сказать было сложно. Видимо, за тем же, зачем и гараж в виде склепа.

Джинто гавкнул совсем рядом, а Майя выбралась, наконец, на открытое место. Осмотревшись, она решила, что британская природа тоже бывает хороша, если не обращать внимания на холод.

Ротонду увивали плетистые розы, свесившие алые, белые, розовые цветы к самой траве, особенно яркой после дождя. Капли воды сверкали в лучах восходящего солнца, и что-то еще сверкало у самых ступеней.

Майя сделала шаг. И еще один.

Ей показалось, будто в траве распласталась тропическая птица, каких она во множестве видела в Хиндустане, только очень большая. Сияло на солнце изумрудное платье в блестках по последней моде, с неровным подолом и бахромой — будто растрепанное оперение прикрывало бледные ноги. Блестел золотистый палантин, раскинутый, словно крылья, сияли золотистые туфельки.

Лили Уайт выглядела ослепительно. Должно быть, никогда она не была так хороша при жизни! Ну а в том, что она мертва, усомниться было сложно, даже не притрагиваясь к ней — грудь не вздымалась, широко открытые и залитые дождем глаза (тушь растеклась по щекам) смотрели прямо на солнце, не мигая, а шея была вывернута под неестественным углом.

-Кажется, — сказала Майя псу, подошедшему поближе, — снова нужно вызывать полицию.

-Гав, — согласился Джинто. Интересно, но к покойнице он не приближался, хотя тщательно обнюхал все кругом. Впрочем, что он мог учуять после дождя?

-Идем, — скомандовала девушка и быстрым шагом направилась к дому. — Эй, Джинто, ты где? Вот противная собака...

~~~

-Вы что, издеваетесь?! — услышал я слова инспектора Рассела.

-А что случилось? — спросил я, входя в гостиную и приветствуя собравшихся. Их, правда, пока было немного: кто-то баюкал сломанную руку, кто-то просто еще не проснулся. Впрочем, остальные понемногу подтягивались в гостиную.

-Труп, — сказал полицейский, покосившись на меня. Я знал, что эта история ему не по нраву, но куда тут денешься?

-Чей? — так же лаконично поинтересовался я.

-Лили Уайт. Которая вовсе не Уайт и не Лили, — фыркнул Рассел. — Констебль, передайте вещи покойной, будьте добры... благодарю. Так, поскольку почти все в сборе, то начнем. Мистер Маккинби, вы знали настоящее имя вашей подруги?

-А у нее было ненастоящее? — удивился он.

-Ответьте на вопрос, пожалуйста.

Я поражался спокойствию Рассела. Я бы на его месте уже гавкнул на Маккинби, но инспектор был непрошибаем, как слон. Или носорог.

При мысли об экзотических животных я вспомнил о мисс Тагор и устроился на подоконнике рядом с ее креслом. Не слишком прилично, зато близко! Она, впрочем, не возражала, фыркать и отворачиваться не стала, и на том спасибо.

-Я ее знал как Лили Уайт, а в документы не заглядывал, — сказал Дэйв. — Так как ее звали-то?

-Лайза Брадшо, — ответил Рассел. — Во всяком случае, именно это имя значится в документах, которые мы нашли в вещах покойной. И еще вот это...

Он сделал знак констеблю, и тот поставил на стол небольшой дамский саквояж. Тот оказался до отказа набит безделушками, подсвечниками, статуэтками и прочим, чего в Эбервиль-хаус было хоть отбавляй.

-Старушка Лили... — протянул Дэйв. — Вот так номер!

-То есть вы не знали о ее деятельности? — уточнил инспектор.

-Нет. Но, однако, это просто тема для рассказа!

-Вы, вижу, вовсе не опечалены смертью вашей подруги?

-Не опечален, — подтвердил Маккинби легкомысленно. — Я вообще крайне черствый тип. Видите ли, если я начну горевать о каждой случайной подружке, которая разбилась на машине, перебрала кокаина или спьяну выпала в окно, то рехнусь. А сейчас вы спросите, не ссорились ли мы, и есть ли у меня алиби?

-Вы догадливы, мистер Маккинби, — кивнул Рассел.

-Мы не ссорились, — спокойно ответил тот. — Алиби... а когда она умерла?

-Трудно сказать, — ответил инспектор. — Вскрытие покажет. Предположительно — после полуночи, но до рассвета.

-Хм, — Дэйв задумался. — До полуночи мы точно были в гостиной с мисс Тагор. Потом Энди навернулся с лестницы, ну да вы сами это помните. Потом приключился спектакль в исполнении старшего Бейнса в паре с какой-то приблудной кошкой. Ну а затем я рухнул в постель и отключился. Этому свидетелей, увы, нет. Спал один.

123 ... 910111213 ... 171819
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх