Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Да что там думать? — фыркнула Эстер, сидящая по левую руку от Дэйва. — Хочет послужить живым укором.
— Слишком мелодраматичная фраза, — заметил Дэйв насмешливо. — Зато отличный слух.
Эстер залилась краской — то ли из-за упрека, то ли из-за критики.
— Да ты... вы... — она задохнулась и, сжав губы, отвернулась.
А Дэйв ухмыльнулся и глотнул вина.
Тягостное молчание нарушила Хелен.
— Дэйв, я возьму завтра твою машину?
— Зачем? — поинтересовался он без особого интереса, катая шарики из хлеба. — Мы тебе настолько опостылели, что хочешь уехать в закат?
— Перестань, — скривилась Хелен. — У меня дела в Чарринг-кросс.
— Да бери, — махнул рукой Дэйв, — мне что, жалко?
— Давай поедем вместе на моей машине? — вмешался Огден, который очень аккуратно глотал овсянку, стараясь не бередить раны. — Вернемся завтра к обеду.
— Нет! — отрезала Хелен. — Я поеду одна.
На скулах ее жениха вдруг выступили алые пятна, и он со звоном бросил вилку.
— Ах, вот как ты заговорила? Даже машиной моей пользоваться брезгуешь?
— Не начинай, — поморщилась она. — Не здесь.
— Не здесь! — передразнил он. — Идеальная Хелен, да? Значит, ты тоже считаешь, что это я? Что я ее убил? И тебя убью и брошу в придорожной канаве?
Он почти отшвырнул стул и выскочил из столовой. Такой вспышки от обычно лениво-расслабленного Огдена никто не ожидал. Видимо, творящееся вокруг проняло даже его.
— Кхм, — откашлялась Эстер. — А мне можно поехать? Хочу кое-что купить. Вы не возражаете, кузина?
Та только открыла рот, когда Бейнс отрезал, исподлобья глядя на дочь:
— Ты никуда не поедешь. У тебя все есть.
Эстер прикусила губу и принялась давить спаржу, явно собираясь сделать из нее пюре.
— Кажется, в семействе Бейнсов разлад, — прошептал на ухо Майе Дэйв и подмигнул.
Плечи Эстер дрогнули, но она промолчала.
— Любопытно, — громко произнесла Хелен. — Будет ли завтра дождь?
Гости вздохнули с облегчением и принялись высказывать предположения о погоде. Впрочем, разговор быстро заглох: тема была безопасной, но малоинтересной.
Когда все уже собирались встать из-за стола, вдруг погас свет.
— Надо проверить пробки, — миссис Донован поднялась. — Джентльмены, у кого-нибудь есть спички?
— Вот, держите! — протянула ей коробок Бэйби.
— Спасибо, — и экономка чиркнула спичкой.
— Ой! — вдруг тоненьким голоском сказала Фиона, уставившись в дальний угол. — Смотрите!
— Ну что там опять? — утомленно сказал Дэйв. — Мышь?
Он обернулся и замер с открытым ртом: в темноте голубоватым светом мерцала и переливалась призрачная фигура.
— Ох, — прерывисто вздохнула миссис Донован и вскрикнула, когда огонь коснулся пальцев и погас. — Генри?!
— Да, это я, — произнес призрак, кажется, даже нежно, и плавно двинулся к ней. — Дорогая, прости, я не думал, что так выйдет!
— Мне так тебя не хватает! — всхлипнула обычно невозмутимая экономка. — Генри...
Вспыхнула лампочка, и призрак растворился в ярком свете.
— Что это было? — спросила дрогнувшим голосом Бэйби.
Старший Бейнс рядом с нею истово крестился.
— Призрак, — как само собой разумеющееся, сообщила Фиона. — Душа дяди Генри не упокоилась и...
— Ну, начинается! — закатил глаза Дэйв. — Кузиночка, нас просто кто-то разыграл! Меня больше интересует, в каких отношениях дядя Генри был со своей экономкой... А то забавно выйдет, если она окажется его супругой! То-то наследнички умоются! Эстер, это вполне в духе твоих романов, разве нет?
Его искренний смех, увы, никто не поддержал, а миссис Донован посмотела с большим осуждением.
День третий.
Ночь я провел у себя в домике — хоть выспался, пускай и грезилось мне такое, что и описывать неловко. Это в моем-то возрасте и с моим опытом!.. Неужто правду говорят о седине в бороду? (Тут я потрогал подбородок и решил побриться: щетина меня не красит.)
Подбежав к дому, я поскреб лапой заднюю дверь. Обычно мне открывала кухарка, если успевала прийти к этому моменту, либо судомойка — ко мне уже привыкли и даже оделяли чем-нибудь вкусным с господского стола. Однако сегодня никто не отозвался, дверь была заперта. Я мог бы открыть ее и сам, но меня могли заметить...
Я негромко гавкнул. И еще раз. И еще.
На кухонном окошке сидела кошка, одна из полосатых.
"Не галди, — предупредила она, старательно умываясь. — Не поможет".
"Почему это, сударыня?" — поинтересовался я, памятуя о том, что приличным псам следует вести себя вежливо даже с кошками.
"Некому открывать, — ответила она, потянулась и спрыгнула с подоконника. — Какое несчастье..."
От недоумения я потерял дар речи. Потом, правда, еще полаял, а вдобавок подумал, что повел себя глупо: сразу надо было расспросить кошек, они видят много чего интересного. Но к ним поди подойди! Да и общаться они станут не со всяким и не обо всем, не то бы я расспросил о той кофейного цвета красотке с голубыми глазами...
Я принюхался получше: запах был мне знаком. Шерсть на загривке встала дыбом, а я сел на ступеньку и завыл. Ничего не могу с собой поделать в такие минуты!
Не знаю, сколько времени я выл и лаял (наверно, лучше было зайти с парадного крыльца), но наконец в доме послышались голоса, шаги, скрипнула лестница, распахнулась кухонная дверь, а кто-то истошно завизжал.
Судя по голосу, это была Эстер. Судя по грохоту, подхватить ее никто не успел.
— Бог мой, Минни! — это уже воскликнула миссис Донован. — Мисс Бейнс...
— Пусть лежит, — сонным голосом произнес Дэйв и отчаянно зевнул.
— Да пропусти, я сделаю ей искусственное дыхание! — это вступила Бэйби.
— Я помогу! — оживился он. — Чур, я буду давить на грудь.
— Молодые люди, прекратите! — воскликнула экономка. — Вы что, не видите — Минни мертва!
— Ну, тогда я пошел звонить инспектору, — тяжело вздохнул Дэйв и, судя по звукам, удалился, приговаривая: — Ну и семейка, каждый день кто-то норовит копыта откинуть... Миссис Донован, да впустите вы собаку, что она под дверью воет?
— А если тут какие-то следы, а пёс их затопчет? — спросила она.
— Мало мы натоптали... Ладно, я сам впущу с парадного входа. Джинто! Иди гулять! В сад, слышишь! В сад! Дам печенье!
Я фыркнул, гавкнул и побежал в сад. Лучше притвориться не в меру умной собакой: мне нужно было попасть в дом.
~~~
— Вы это нарочно, — сказал инспектор Рассел, появившись на пороге. Был он бледен, небрит и явно не выспался. — Вы желаете моей смерти.
— Безвременной кончины, — поправил Дэйв, успевший позавтракать и усесться в кресло с газетой. — Да, кузиночка?
— Ты которую спрашиваешь? — поинтересовалась Бэйби.
— Эстер, конечно же, она у нас литературный талант... — протянул он и сверкнул улыбкой. На редкость гадкой, кстати. Я подумал, что если лет через десять Дэйв прославится, то на обложках своих книг будет красоваться именно с такой ухмылкой.
Эстер промолчала. У нее болела голова, что и немудрено — падая в обморок, она ударилась виском о плиту. Спасибо, вскользь, не то у нас образовался бы еще один труп. Однако синяк был знатный, глаз заплыл, и сердобольная Бэйби сделала Эстер элегантную прическу — волосы закрывали половину лица. Правда, на мой вкус, в таком виде мисс Бейнс выглядела вовсе уж инфернально.
— Этот дом проклят! — заявил ее отец, успевший оправиться после вчерашнего приступа Дэниела. Кстати, отметил я, сынок что-то уж очень цветуще выглядит для чахоточного. Бывают, конечно, такие формы болезни, что больной живет с нею годами, но после легочного кровотечения ему следовало бы отлежаться хоть несколько дней!
— Согласен, — ответил инспектор. — И дом, и те, кто к нему приближается. У нас вот, например, сломалась машина. Констебль, должно быть, до сих пор пытается разобраться с поломкой, а я вынужден был добираться до вас сперва на какой-то телеге с сеном, а потом пешком.
Брызги грязи на его брюках говорили сами за себя, и я сочувственно вздохнул: самому доводилось оказываться в таких ситуациях.
— В сарае стоит велосипед покойного мистера Уоррена, — подала голос миссис Донован. — Можете взять его, чтобы добраться до города, только не забудьте вернуть. Хозяин очень любил этот... хм... агрегат.
Судя по тому, как закашлялся Дэйв, он вообразил велосипед с гигантским передним колесом и подножкой, как в старые добрые времена.
— Спасибо, я уж лучше пешком, — кисло ответил инспектор.
— Можно раскочегарить дядюшкин локомобиль! — живо предложил Дэйв. — Заодно и проверю, на ходу ли он!
— Да, и взлетишь на воздух, — остановила его Хелен. — Зачем такие сложности? Я собираюсь в город, так что, мистер Рассел, можете поехать со мной.
— А вы не торопитесь? — с интересом спросил он.
— Нет, дела не срочные, так что я вполне могу дождаться, пока вы не закончите с опросом. Да и на дороге чувствуешь себя безопаснее, если с тобой мужчина: вдруг увязну, не самой же выталкивать автомобиль? После дождя там все превратилось в болото!
— Буду вам искренне признателен, мисс! Месить грязь на этой дороге никому не пожелаю... — с энтузиазмом воскликнул инспектор.
Хелен улыбнулась и принялась изучать какую-то безделушку, а Огден нахмурился: ему явно не пришелся по нраву этот договор.
Инспектор тяжело вздохнул и принялся выспрашивать, кто где находился этим утром...
— Минни всегда приходила очень рано, — сказала миссис Донован. — Перемывала оставшуюся с вечера посуду и шла к соседям, у них она прибиралась. Следом за ней обычно приходит миссис Керк, наша кухарка, но сегодня у нее выходной. Ее дочь выходит замуж, и я отпустила миссис Керк — она наготовила всего впрок, а разогреть и подать обед господам могу и я.
— Да мы и на подножном корму с голоду не помрем, — вставил Дэйв. — Бэйби вон умеет готовить улиток, правда?
— Умею, — фыркнула она. — И пиявок! Кстати, очень вкусно.
— Французы едят лягушек, не умерли ведь, — добавил он. — Тоже неплохо. Если найдется чеснок, наловим с тобой улиток и нажарим...
— Господа! — воззвал инспектор. Я тяжело вздохнул и покачал головой, сделав вид, что просто трясу ушами, собакам это свойственно. — А ближе к делу можно? Кто обнаружил тело?
— Он, — ткнул в меня пальцем Дэйв. — Лично я спустился на лай, чтобы впустить собаку. А когда я вошел на кухню, то обомлел — судомойка лежит и не дышит, кузина тоже лежит, но хоть дышит, собака гавкает за дверью.
— А я следом выскочила, когда Эстер завизжала, — вставила Бэйби. — Когда я пришла, она уже была в обмороке, миссис Донован тоже подошла.
— А та девица на кухне еще теплая была. Короче, мы с кузинами минуты на две-три разминулись, вряд ли больше, — подвел итог Дэйв. — Почти что столкнулись в дверях.
— О господи, — сказал инспектор и привычным жестом взялся за голову.
— Не поминайте имя его всуе! — призвал мистер Бейнс.
— Знаете, уважаемый, лучше помянуть — в этой истории только господь и поможет разобраться! — ответил Рассел.
— Лучше дьяволу душу продайте, надежнее будет, — посоветовал Дэйв. Бэйби захихикала, Хелен (вот неожиданность!) улыбнулась, а Майя осталась невозмутимой. — Он хотя бы условия сделки выполняет, а что там после смерти будет — какая разница?
— Отличная идея. Как только встречу дьявола, непременно предложу ему заключить контракт, — пробормотал инспектор, глядя в блокнот с пометками. — Кто-нибудь слышал что-то еще?
— Гав, — сказал я и удостоился мрачного взгляда, мол, и с тобой побеседуем.
Прочие обитатели дома решительно ничего не слышали, кроме моего лая. Кто-то (кажется, Тоби, и я это ему припомню) даже хотел швырнуть в надоедливую собаку чем-нибудь тяжелым.
— А отчего умерла Минни? — спросила вдруг Бэйби.
— Не знаю пока, доктор скажет, — ответил инспектор. — Но на первый взгляд... имеются следы удушения.
Миссис Донован прижала руку к губам, и во взгляде ее метнулся страх. Интересно, подумал я. Она ведь знает, как умер Генри Уоррен, потом Лили, и служанка погибла подобным образом. В том же самом доме. Но не экономка же убила их всех, за что бы? Ладно еще хозяина и гостью, но чем ей помешала судомойка?
Итог опроса был краток: все спали. Дэйва и Эстер разбудил я своим лаем. Бэйби проснулась от ругани Дэйва, а после визга Эстер выскочила посмотреть, что происходит. Миссис Донован как раз собиралась идти на кухню и тоже услышала вопль мисс Бейнс. Никто ничего не видел (если не солгали).
Ключ от задней двери совали в цветочный ящик с геранями на окне, я сам видел, так что Минни пришла поутру и, судя по всему, приступила к делу. Рукава у нее были засучены выше локтей, на фартуке остались мокрые брызги, на полу лежали осколки тарелки и пара вилок, а на столе стоял таз с мыльной водой.
Дверь не была заперта, и вслед за Минни мог войти кто угодно, но я ничего не учуял! Не было там посторонних... Только что-то почти неуловимое витало в воздухе, но поди разбери, не игра ли это моего воображения. Кухня ведь, изобилие всевозможных ароматов.
Кошки, возможно, что-то видели, но общаться со мной они не станут, такова уж их порода. Собаку еще можно подкупить, а с ними такой фокус не пройдет, пробовал, знаю...
А главное — кому понадобилось убивать служанку?
Этот вопрос вслух задала Бэйби.
— Может, это убийство из ревности? — добавила она, не без намека глядя на Эстер. Та нахмурилась, но промолчала, держась за голову.
Инспектор тяжело вздохнул и посмотрел на миссис Донован.
— У погибшей был жених или приятель?
— Был, — ответила она. — Тед Фисби, он работает на ферме мистера Денби.
— Отлично, надо с ним поговорить...
— Это не мог быть он, — отрезала экономка.
— Почему вы так уверены?
— Потому что Минни приходила в пять утра, а с четырех до половины шестого на ферме дойка. Тед не мог отлучиться, за это его хозяин живо бы выставил. В полшестого молочник забирает бидоны, и если не успеть, то он попросту уедет, у него не один клиент, — просветила миссис Донован.
— Ну а если этот Тед закончил работу и быстро...
— Нет, не успел бы, — подсчитав что-то в уме, сказал Дэйв. — Если это та ферма, что ближе к реке... она? Ага. Дорога туда займет не меньше четверти часа, если не бегом или верхом... А я подхватился на лай точно в пять пятнадцать, на часы взглянул и захотел убить чертова пса! Такой сон не дал досмотреть!
— Но вероятность все же существует, — мрачно сказал инспектор и сделал пометку в блокноте. — Пять минут туда, пять минут сюда... Ладно, расспрошу этого Теда. Миссис Донован, не мог он приревновать убитую к кому-нибудь?
— Не думаю. Они встречались уже год с лишним, кажется, собирались пожениться, как подзаработают, — ответила экономка. — Если бы за Минни начал ухаживать кто-то еще, она бы не удержалась и рассказала, уверена. Порой она выдумывала себе ухажеров, но Тед — человек серьезный, он в ее байки не верил.
— Верил, не верил, а проверить нужно... Благодарю. — Рассел встал. — Мисс Маккинби, я прогуляюсь до фермы. Вас не затруднит обождать меня?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |