Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Собачий нюх, кошачий глаз


Опубликован:
17.10.2015 — 23.12.2015
Читателей:
3
Аннотация:
Загадочное убийство, артефакты, оборотни, наследство, шпион на службе Его Величества, поиски сокровищ... Интересно? Тогда приятного чтения :)
Текст полностью выложен не будет. Информация здесь
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Наружу, я так понимаю, вы не выходили? — спросил Рассел.

— Нет, — ответила экономка.

— А другие слуги?

— Тут только приходящие горничные, кухарка и судомойка. Горничных я отпустила: на танцах господам ничего особенного подавать не нужно, а поутру девушки нужны, чтобы прибрать гостиную, пока господа спят... Кухарка, миссис Керк, ушла сразу, как приготовила обед. А вот Минни уходила позже остальных. Если позволите, сэр, я сама с ней поговорю. Вас она испугается и будет молчать, даже если и заметила что-то...

— Да, так будет лучше, — кивнул Рассел.

Миссис Донован подозвала крепенькую девушку лет восемнадцати, вряд ли больше. Физиономия у нее была конопатой, но в целом Минни выглядела очень даже ничего, этакая бойкая сельская девчонка.

— Да, мэм? — сказала она.

— Ты вчера ведь ушла позднее обычного? — строго спросила миссис Донован.

— Да, — Минни потупилась. — Я еще попросила Теда, чтобы он меня встретил, а то одной идти потемну страшно.

— А ты будто заранее знала, что уйдешь поздно? Откуда бы? Загодя договорилась с Тедом, чтобы ждал тебя у калитки?

— Ой, нет, миссис Донован! — вскричала девушка. — Ой, простите. Вы же знаете, он служит на ферме, а у мистера Денби есть телефон! И я... ой, только не ругайте... Мне, говорю, страшно в темноте идти, вот я позвонила и попросила, чтобы Тед меня встретил, он же допоздна там... Мистер Денби добрый, он не ругался, правда! Простите, мэм!

— Безобразие! — сурово произнесла она. — Прислуга хватается за хозяйский телефон! Ну, что было дальше? Говори, да поживее. Тогда, быть может, я оставлю тебя в этом доме, а не рассчитаю прямо сейчас!

— Не надо, мэм, пожалуйста! — взмолилась Минни, чуть не плача. — Ну правда же ночью боязно... Тед меня подождал у задней калитки, снаружи, мэм, он сюда ни ногой, клянусь! Я закончила посуду мыть, прибралась, выбежала, ну и...

— Опусти, пожалуйста, подробности вашей романтической встречи, — холодно сказала экономка, а я подумал, что она явно не из простонародья, если судить по манере речи. — Я имею в виду, меня не интересует, как долго ты целовалась с этим Тедом под кустом. Пусть об этом беспокоятся твои родители... Ты слышала что-нибудь?

Минни задумалась, теребя край фартука.

— Да вроде бы нет, мэм, — подумав, покачала головой она. — Музыку слышно было, это точно. А! Ой! Кто-то ссорился в саду!

— Кто? — холодно спросила экономка. Рассел благоразумно помалкивал и пил чай.

— Не знаю, мэм. Разобрала только, что мужчина и женщина. Ну, сперва просто голоса были, ну мало ли, вышли господа поговорить, — зачастила Минни, — вот как мы с Тедом. Потом слышу: мужчина так сурово — бу-бу-бу! А она смеется. Он опять — бу-бу-бу, уже злится, по голосу слышно. Она опять смеется, а потом прямо завизжала... Тут мне Тед и говорит — идем скорей, до дому провожу, а то вставать ни свет ни заря. А господа пускай гуляют, им до обеда спать можно. Вот...

— А голос мужчины ты узнать сможешь? — спросил Рассел.

— Ой, не знаю, — засомневалась Минни. — Может, да, а может, и нет. Знакомый бы услышала — так точно б сказала, пастор Дженниг это или там мусорщик Кеттер, а гостей я и не вижу, откуда мне знать, кто как говорит?

"Что-то она темнит", — подумал я.

— Ну, иди, — сказала ей экономка, поймав взгляд Рассела. — Еще что-то, сэр?

— Нет, пойду знакомиться с остальными, — мрачно сказал он и встал. — Идем, Рыжий!

— Его зовут Джинто, — невозмутимо сообщила миссис Донован.

— Вот как! Ваш? Или покойного хозяина?

— Нет, он явился с мисс Тагор, — ответила она. — Вернее, приблудился к ней. Ну что поделаешь... Собака чистая, явно породистая, в доме не безобразничает. Но, надеюсь, мисс Тагор заберет своего питомца с собой. Кошки, — экономка кивнула на шкаф, на котором обосновались три полосатые бестии, — не очень хорошо ладят с собаками.

Я показал кошкам язык. Кошки нахмурились. И да, они все были полосатыми и достаточно пушистыми. Ни одной похожей на ту, гладкую, кофейного цвета, обшипевшую меня и мало не насмерть перепугавшую Бейнса.

— Что ж, идем... Джинто, — не без сарказма произнес Рассел, и мы вернулись в кабинет.

Следующей жертвой стала Майя. Хотя я бы еще поспорил, кто именно тут жертва...

Правда, ничего нового она нам не поведала. Да, Огден повел себя грубо, она тоже. (Я вздохнул, вспомнив, как держал ее... не скрою, это было неприлично, но девушка ведь не возражала, верно?) Далее — ничего интересного.

— Мисс Тагор, а вы не припомните, у погибшей все ногти были целы? — спросил инспектор. — На тот момент, когда вы с нею беседовали?

— Да, — ответила она уверенно. — Я еще подумала, что настолько ярко в моей стране их красят женщины определенных занятий. Однако мисс Уайт... то есть Брадшо, верно? Словом, она гордилась своим идеальным маникюром, и я промолчала.

— То есть он был в порядке? — настаивал инспектор.

— Несомненно, — кивнула Майя и внимательно посмотрела на него. — Она ведь сопротивлялась, правда? Поэтому вы спрашиваете о ее ногтях?

— Возможно, — уклонился от ответа Рассел. — Так что?

— Если бы мисс Брадшо сломала ноготь, — пожала плечами девушка, — она сразу же его подпилила и обрезала остальные. Видите ли, обломанный ноготь — это очень некрасиво, вдобавок он цепляется за одежду... Вы когда-нибудь пробовали натянуть чулок, когда у вас сломан ноготь или торчит заусеница?

Судя по тому, как запунцовел инспектор, ему приходилось не натягивать, а стягивать такие чулки. Во всяком случае, он кивнул. Три раза.

— А... кхм, до того мисс Брадшо ни с кем не ссорилась? — уточнил полицейский, откашлявшись.

— Вы спрашиваете, не могла ли она кому-то располосовать физиономию еще до убийства? — уточнила Майя с любопытством. — Зачем?

— Ну, вот например, вы ударили мистера Огдена... — "тонко" намекнул он.

Девушка улыбнулась и покачала головой:

— Я умею защищаться, — и, вытянув руку, продемонстрировала аккуратно подпиленные овальные ноготки. — Видите, длины хватит, чтобы сильно оцарапать противника или вцепиться ему в глаза, но недостаточно, чтобы ногти при этом сломались.

Я представил, как она вцепляется мне в нос, и машинально прикрыл его лапами.

Кажется, Рассел тоже был впечатлен.

— А у мисс Брадшо были очень ухоженные руки, — продолжила она. — Сохранять такую длину ногтей непросто, поэтому она очень их берегла и скорее бы закричала, чем в кого-то вцепилась.

— Понятно, — инспектор сделал пометки в блокноте. — А когда вы в последний раз видели мисс Брадшо?

— Мы поговорили, потом она пошла танцевать, а потом куда-то исчезла. Я не заметила, когда именно. А утром Джинто нашел ее в кустах и позвал меня. Он очень умный пес. И тоже интересуется расследованием. Да, Джинто?

Она с улыбкой кивнула на кресло, за которым я прятался. Как только заметила?

Я от избытка чувств постучал хвостом по полу. Ну почему я не левретка или крохотный терьер? Тогда меня могли бы взять на руки... Или не величественный дог, мастиф, овчарка — я мог бы положить благородную голову на колени Майе... Но такую тушу она не пустила бы в постель. Вот и мучайся, спаниель несчастный! Для рук ты велик, а до колена не дотягиваешься!

— Кхм, — кашлянул Рассел и спешно перевел тему: — Были ли у мисс Брадшо враги?

Я как-то упустил нить беседы, но вроде бы ничего интересного не прозвучало.

А впереди у нас была еще уйма народу...

Дальше гости следовали чередой: угрюмый Тоби и энергичная Бэйби, небритый Эндрю и непрестанно кашляющий Дэниел. И, конечно, они ничего не знали, об убитой не могли сказать ничего плохого, о мотивах убийства даже не подозревали.

Самой откровенной оказалась Бэйби.

-Инспектор, — сказала она, крутя в пальцах зажигалку, — Лили никого из нас не интересовала. Ну таскалась она следом за Дэйвом, искала побрякушки, и что с того? Я тоже искала, это весело! Ну, было весело...

Когда в дверь снова постучали, инспектор потер усталые глаза и разрешил:

— Входите!

— Я подумала, вы захотите подкрепиться, — пояснила Хелен, осторожно входя с полным подносом в руках. — Здесь чай, сэндвичи и горячие булочки.

— Вы — ангел! — с чувством сказал Рассел и отложил блокнот.

— Вовсе нет, — усмехнулась она. — Просто я оказалась последней. Вот и решила, что вы не откажетесь выпить со мной чая.

— С вами? — переспросил инспектор странным тоном.

— Именно, — кивнула Хелен. — Остальные в гостиной. Мне подумалось, что вы не захотите к ним присоединиться.

— Спасибо! — он принял из ее рук чашку и вдохнул ароматный парок. — А этих ваших родственников, если честно, я уже видеть не могу!

— Осталось немного, — утешила его мисс Маккинби с улыбкой. — Надеюсь, против моего общества вы не возражаете?

— Ну что вы! — торопливо запротестовал Рассел и галантно заверил: — Вам я всегда рад!

Она только усмехнулась.

— А что вы можете сказать о мисс Брадшо? — поинтересовался инспектор, явно для проформы.

— Хищница, — без колебаний отозвалась Хелен, деликатно отпивая чай. — Она услышала о наследстве и надеялась окрутить Дэйва.

— А он, конечно, жениться не собирался, — прищурился Рассел.

— Разумеется, — пожала плечами она. — Но едва ли он намеревался ее убить. Есть более простые способы избавиться от надоевшей подруги.

— А если она... кхм, была в положении?

— Даже если так, — парировала Хелен хладнокровно и хрустнула печеньем. — Извините за прямолинейность, инспектор, но Дэйв у нее далеко не первый.

— Значит, вы не знаете, кто мог ее убить?

— Понятия не имею, — вздохнула она, отставив чашку. — А главное, зачем? Она была неприятной особой, но все-таки не настолько, чтобы ее убивать.

Инспектор спрятал замешательство за кашлем, а я опустил голову на лапы. Настолько или не настолько, но кто-то же убил Лили!

— И вы не знаете, кто мог затаить на нее зло? — уточнил Рассел, взяв еще один сэндвич.

— Повторю, Лили никто не любил, — вздохнула Хелен. — Об Эстер она высказывалась... невежливо. Мистер Бейнс считал ее блудницей, — она понизила голос, весьма талантливо пародируя Хвалибога. — Ну а Барбара проводила много времени с Дэйвом, едва ли Лили это нравилось.

— А сам Дэйв? — инспектор не отводил он нее внимательного взгляда.

— Я же сказала, в этом нет никакого смысла, — нахмурилась Хелен. — Думаю...

Что хотела сказать Хелен, мы так и не узнали: откуда-то донесся рев Бейнса, с легкостью проникающий сквозь стены.

— Ну что еще?! — простонал инспектор.

Хелен, побледнев, молча бросилась к выходу, ну а я припустил следом...

Дэниел корчился в кресле, сотрясаясь от мучительного кашля. Он прижимал к губам окровавленный платок, а вокруг столпились растерянные гости.

— Врача! Скорее! Скорее же, бога ради! — твердил в кои-то веки бледный мистер Бейнс, склонившись над сыном. Увидел инспектора и закричал с новой силой: — Врача, вызовите врача!

Голос его панически дрожал.

— Успокойтесь, — велел Дэйв, отходя в сторону. — Донован ушла к телефону. Может, ему воды дать?

Бейнс не слушал.

— Господи, — твердил он с мукой, возведя очи горе и сжимая руки перед грудью. — За что караешь, Господи?!

Ясное дело, на этот вопль души никто не отозвался.

Майя молча открыла окно, и в комнату ворвался порыв по-летнему теплого ветра. После утреннего дождя из сада тянуло влагой, запахами мокрой земли и травы.

— Отойдите от него, — велела она властно. — Ему нужен воздух.

— Может, теплую грелку? — предложила Бэйби неуверенно. — Или молока с медом?

— Не надо, — покачала головой Майя. — До прихода врача его лучше не трогать.

Гости охотно разбрелись по гостиной, инстинктивно выбирая места подальше от продолжающего кашлять, хоть и тише, Дэниела.

Даже Бейнс продолжал молиться уже беззвучно.

Чтобы отвлечься от хрипов Дэниела, инспектор спросил негромко:

— Что с ним?

Майя пожала плечами и ответила коротко:

— Он давно болен.

— Чахотка? — нахмурился инспектор. — Бедняга.

Девушка молча склонила голову, соглашаясь.

Доктор приехал быстро (видимо, ему визиты в Эбервиль-хаус тоже сделались привычны).

Осмотрев больного, он помрачнел.

— Боюсь, — нехотя сказал доктор, тщательно складывая инструменты в саквояж, — больному понадобится уехать на юг. Во Франции прекрасные санатории, надежда есть.

Фиона широко распахнула глаза и прижала кулачок к губам, а Эстер, побледнев, уточнила:

— Значит, это правда... чахотка?

— Вне всяких сомнений, — подтвердил доктор. — Жаль, что вы, молодой человек, раньше не обратились к врачам. Сейчас, увы, гарантий выздоровления я дать не смогу.

И он откланялся.

— Нам надо собирать вещи! — решительно заявила Эстер. Щеки ее раскраснелись, а глаза сверкали.

— Нет! — отрезал мистер Бейнс, насупив брови. — Мы останемся до конца недели.

— Папа, как ты можешь? — тоненьким голоском возмутилась Фиона. — Вдруг Дэниелу станет хуже? Надо ехать!

— Нет! — отрезал Бейнс, набычившись. — С божьей помощью он выдержит!

— Ага, ага, — поддакнул Дэйв, куривший у распахнутого окна, и выпустил колечко дыма. — И лечить не надо, да? Уповать на... как это? А, милость божью!

— Нечестивец! — взвился Бейнс, на глазах приобретая привычный свекольно-красный цвет лица. — Как ты смеешь так говорить?!

Дэйв только хмыкнул и покачал головой.

— Папа, Фиона и Эстер правы, — неожиданно вмешался хмурый Тоби. — Мы должны уехать, и к черту сокровища!

— К черту?! — подскочил старший Бейнс. — Да ты понимаешь?..

— Что мы должны понять, папа? — очень тихо спросила Эстер, расправив плечи. — Тебе наследство дяди Генри важнее, чем Дэниел?

Он сжал губы и, сглотнув, просипел:

— У нас нет денег, чтобы отправить Дэниела во Францию. Надо найти... найти что-то...

Он обвел потерянным взглядом комнату и, ссутулившись, почти выбежал прочь.

~~~

За обедом беседа не клеилась.

Полиция уже уехала, мистер Нолан не появлялся, так что за столом сидели лишь члены семьи да экономка. Все то и дело посматривали на опустевшие места Лили и Дэниела.

— Зато теперь нас точно не тринадцать, — ухмыльнулся бессердечный Дэйв и, подняв бровь, невинно поинтересовался у вспыхнувшего старшего Бейнса: — А что вам не нравится? Вы же сами не хотели платить четырнадцатому гостю! И вот, ваше желание исполнилось.

— Прекратите! — потребовала Фиона напряженным голосом. — Нельзя шутить с такими вещами!

— Почему это? — хмыкнул он, с аппетитом уплетая бекон, но его ерничанье никто не поддержал.

Количество гостей сокращалось с пугающей скоростью, и это вынуждало оставшихся изрядно понервничать. А один взгляд на хмурого Эндрю заставлял наследников чувствовать свою уязвимость.

Эндрю спустился в столовую последним, опираясь на миссис Донован, и тщетно пытался совладать с приборами одной рукой.

— Интересно, почему он не остался у себя? — склонившись к Майе, тихонько спросил Дэйв, который сегодня оказался ее соседом по столу.

— Не знаю, — негромко ответила девушка.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх