Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Книга 9 Река времени


Опубликован:
13.01.2011 — 20.05.2014
Аннотация:
Снова события увлекают Эл к новому приключению. Пора отдать дань любви и страсти, друзьям и... путешествиям во времени. Тому, кому многое дано, не суждено жить спокойной жизнью. аудио-версия: - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4742058
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Вы спасаете нас, как истинный ангел-хранитель. Мне вовсе не хочется заниматься званными обедами или ужинами, а Хельге лучше практиковаться в другой области.

— Еще Рагнар сказал, что вам нужно что-то из точного оборудования.

— Миниатюрная мобильная поисковая система. Летающая.

— Для того и существует мастерская господина Ванхоффера.

— Так вот откуда название?

— Наше бюро специализируется на оригинальных разработках в технической сфере адаптированных к этому периоду. Мы сотрудничаем с учеными всей Европы, отыскивая здесь то, что потерялось или было забыто с течением лет. Когда появились вы, то мы рассчитывали на техническую сторону вашей экспедиции, а не на историю или мистику.

— Надо же. Я мыслила иначе, видела в этом городе иную ипостась. Искусство, музыку.

— Вот и я думаю, как иначе видела вас и вашу деятельность еще неделю назад.

— Ну, и как же вы теперь оцениваете нашу деятельность?

— Я испытываю самые разные впечатления, одно из которых постоянное — это волнение. Я понимаю, что вы способны очень многое сделать, и даже в таких формах, которые мне бы не пришли в голову, не удивиться не могу. Вы словно ходите по краю пропасти, между границами дозволенного, мне даже сложно вас осуждать, потому что в итоге не происходит провалов.

— Однако, вчера Матильда фон Лейдендорф меня разоблачила.

— А вы еще не придумали, как это использовать?

— Жизнь сама подскажет. Останьтесь на ужин.

— Я вас не стесню? День у вас был насыщенный.

— Я приглашаю. И все будут очень вам рады. Вы питаете симпатию к нашей команде, а вы пришлись и по сердцу нам.

Диана пожала плечиком, потом склонила голову в знак согласия. Эл расслышала шаги.

— А вот и Грэг вернулся, — заметила она.

Раздался стук в дверь.

— Есть кто-нибудь? — спросил он.

— Заходи, — разрешила она.

Он протиснулся в дверь, пряча за спиной коробку.

— Добрый вечер, — тожественно и таинственно поздоровался он. — Диана! Мне везет. Эл — это хорошо, а еще вы — просто здорово. Эл, я тут вспомнил вчерашний наш разговор о кузене.

— Что вам опять не понравилось в кузене, мистер Макензи?

— Я не договорил. От кузена перейдем непосредственно к графине Элизабет. Тут-то Диана мне потребуется ваша поддержка, а если что и защита. Я не предполагал, что обстоятельства заставят меня думать в подобном направлении. — Он был взволнован и многословен. — Мне пришла в голову замечательная идея, как раз когда я проходил мимо витрины.

— Ты болтаешь, как Геликс, — заворчала Эл.

— Терпение, — предупредительно выставляя руку, возразил он. — Так вот проходя мимо этой красоты, я подумал о прелестных плечах графини Шеховской.

Диана впервые наблюдала на лице Эл изумление, причем совсем неподдельное.

Тут Грэг широким жестом протянул Эл коробку.

— Это для вас, мадам.

Эл взяла коробку и тут же открыла. Диана ахнула.

— Что это? — спросила Эл.

— Кажется, называется горжетка, я прав Диана? — с довольной миной спросил он.

В коробке лежала меховая накидка из черно-бурой лисицы.

— Мне показалось, что она подойдет ко многому из твоего гардероба. Не знаю, как ты относишься к мехам, — заметил Грэг.

— Положительно, если я — в ледниковом периоде, — ответила Эл.

— Он заслужил похвалу, — возразила ей Диана. — Это дорогая вещь. Если угодно относитесь к ней как к реквизиту, но согласитесь, что Грэг, как истинный джентльмен проявил изобретательность. Чудесный мех.

— На это ушли все мои комиссионные за неделю. Господин Ванхоффер одобрил мой проект участия в финансировании железных дорог, даже выделил мне помощника. Вот я и решил кутнуть.

— Александр знает? — спросила Эл.

Тут Грэг улыбнулся так, что Эл поняла, даже ее супруг не был бы против такого подарка. Он был доволен, он просто гордился собой.

— Она великолепна. Нужно немедленно примерить, — заключила Диана.

Она, не принимая возражений, достала горжетку и накинула на плечи Эл.

— Ваш брат прав. Графиня должна носить меха и драгоценности. Грэг, у вас хороший вкус. -Диана повернула Эл за плечи. — Прекрасно! Эта вещица украсит любое ваше платье, можно щеголять в ней во время вечерних прогулок. Наденьте ее завтра на ужин.

— Но еще совсем тепло, — возразила Эл.

— Погода здесь ни при чем. Это можно носить как подтверждение статуса. Вы жена русского графа, я бы не удивилась, если бы этих лисиц добыли в Сибири.

— Я об этом же подумал, — согласился Грэг.

— Может быть, мне выйти в этом к ужину? — изображая жеманство, спросила Эл. — Ты о невесте подумал?

— Ты мне сестра. Если она станем моей женой, я об этом подумаю, — совершенно серьезно ответил он.

Диана удивилась серьезности тона, то ли он так вжился в роль, то ли действительно так считал. Эл улыбнулась, Диана не стала уточнять.

— Оставьте нас Грэг, мы немедленно должны это примерить с другими платьями, — сказала Диана, давая возможность молодому человеку ретироваться.

Грэг довольный собой исчез за дверью по первому требованию.

— Эл, вы не справедливы. Это хороший знак, он так хорошо уловит веяние времени. Он отлично смотрится, как преуспевающий, умный, состоявшийся мужчина, пусть и молодой. Подобный жест, по моему мнению, должен вызывать похвалы в его адрес.

— Я бы не поручила ему наши финансы, если бы не знала, что у него коммерческая хватка. Хотите услышать истинный комментарий ситуации, дождемся Александра, он должен быть минут через двадцать. Выбирайте наряд.

Диана осталась при своем мнении. Она настояла на том самом платье, которое Эл пожертвовала для театрального выхода Ольги. Она с вдохновением художника поправляла складки на юбках. Руки Эл выше локтя были затянуты в перчатки белого цвета. Потом Диана учила ее, как обращаться с горжеткой, как ее можно носить.

— Так, еще мне пришла мысль. Я видела у мадам Кудеску накидку из кружева, тоном в точности таким, как этот бархат, — щебетала Диана.

Потом она вернулась к складкам, процесс доставлял ей удовольствие, и Эл смиренно исполняла роль манекена.

Диана с нетерпением ждала появления графа. Она представлял реакцию не менее ошеломляющую, чем пушечный выстрел.

— Даже то, что волосы коротки не портит впечатления. Несколько шпилек. Вот так, — комментировала она.

Долгожданный стук в дверь заставил ее остановиться. Она отскочила от Эл и отошла в глубину комнаты, чтобы плод ее стараний первым бросился в глаза. Она разделяла восторг Грэга от результатов своей работы.

Александр вошел, держа в руках саквояж. Он увидел Эл, а потом сияющую Диану. Он сначала поклонился обеим, потом отклонился немного назад, любуясь видом жены.

— Тебе нравиться? — спросила Эл.

Он по глазам понял, что тут подвох.

— Настоящая графиня, — коротко сказал он.

— Вам нечего добавить, господин граф? — хитро улыбаясь, спросила Эл.

— В таких случаях положено терять дар речи, — сказал он, обращаясь к Диане.

Диана ждала немного иного эффекта. Молчание было бы дополнением, но граф Александр видимо по лицу жены прочел, то, что не могла увидеть Диана, созерцая силуэт Эл в три четверти со спины.

— Не перестаю удивляться, как порой причудливо переплетаются события, — после положенной по сюжету паузы заговорил он. Он прошел к столику, поставил саквояж, открыл его и достал что-то. — И в чем причина такого переплетенья? Случай ли?

В его руках оказался мешочек из черной ткани.

— Вы кое-что забыли дамы, — сказал он, взял руку Эл и высыпал на нее содержимое мешочка. — Господин Ванхоффер под мою ответственность снабдил меня некоторыми безделицами. Как он сказал, на радость дамам.

Эл теребила в пальцах колье с несколькими крупными камнями.

— Диана, помогите, я не справлюсь с таким деликатным делом, не обучен пока, — с гордостью сказал он.

Диана пережила первое потрясение. Ванхоффер позволил взять из сокровищницы базы эту очень дорогую вещь. Пальцы ее дрожали, когда она застегивала на шее Эл колье.

Эл выдохнула как-то облегченно. Когда Диана снова ее рассматривала, уже с украшением, вид Эл был более беззаботным, чем минуту назад, взгляд не столь суровым, и она бросала в сторону супруга нежные взгляды.

— Жду не дождусь званного ужина, — сказал он. — Что-то мне подсказывает, что сюда крадется наш пилот. Проверим твое обаяние на нем?

Дмитрий явился не один. Игорь с восторгом рассказал, что приобрел для Эл подарок, Дмитрий сначала поднял его на смех, убеждая, что Эл такой подарок по душе не придется. Ударом для Игоря была его фраза, что старший братец будет ревновать, прежде ему и в голову такое не приходило.

— Пошли смотреть! — заявил Дмитрий. — Он вот только по лестнице прошел. А-а-а, летим скорей.

Они ввалились в комнату даже без стука.

Эл гордо подняла голову, бросила короткий взгляд на Диану, она улыбалась, дождалась, наконец, того впечатления, которое ждала. Оба замерли.

— Да ослепнут мои глаза! — с восточными нотками в голосе протянул Дмитрий и вытянул руку в сторону Эл. — О, несравненная!

— Черт, я и не думал, что это будет так красиво! — поддержал его Игорь.

— Чего все от меня ждут? — спросил Алик, складывая руки на груди. — Что за балаган тут твориться? Мы же никуда сегодня вечером не идем.

— А его не проведешь, — кивая важно, сказал Дмитрий Игорю.

— Придется мне сознаться, — Эл взяла Алика под руку, она говорила с успокоительными нотами в голосе, изображая невинное раскаяние. — Дорогой граф, только не сердитесь, умоляю. Дело в том, что этот чудный мех, я приняла в подарок.

Алик принял ее игру, поджал губы и спросил строго.

— От кого?

— От господина Макензи. Не сердитесь, он же мой старший брат, вот и балует сестру.

— Ага, значит вот как. Хорошо, что я явился не с пустыми руками. Как бы я выглядел в ваших глазах, графиня. Скупцом? И верно добрый случай! Драгоценности, оказывается, спасли мою репутацию. Значит, пока, я всячески стараюсь с утра до вечера снять груз лишних забот с ваших прекрасных плеч, кое-кто стремиться на них набросить некий знак внимания. Господа, — обратился он к друзьям, — вам не кажется, что вы ведете себя несколько опрометчиво. Один таскает моей жене букеты цветов, другой, на правах брата преподносит дорогие подарки. Во имя нашей дружбы примите добрый совет — обратите свои взоры на других, не мене милых дам, коих в этом доме достаточно.

Игорь вышел вперед из-за спины Дмитрия и заявил:

— Тогда позвольте и мне узнать, ваше сиятельство, где моя невеста? Что-то последнее время вы ее очень трепетно опекаете. Она до сих пор не вернулась к ужину.

— Видите ли, господин Макензи. Вы ее совершенно забросили, и ей сыскался другой обожатель. Она сейчас гуляет в парке с бароном Теодором Циммером. С чем я вас и поздравляю.

Диана стремительно подошла к Алику.

— Вы с ума сошли?!

— Барон — благородный человек.

— Это... Это неприлично. Они познакомились лишь вчера, а сегодня вы оставили молодую девушку, которая помолвлена, с другим наедине, с едва знакомым мужчиной, — совершенно серьезно возмутилась Диана. — А если их там увидят? Я заберу ее оттуда.

Эл мягко остановила Диану.

— Где? — спросила она у Алика.

— Рудольфпарк, — ответил он.

— Господин Макензи, как желаете? — обратилась Эл к Игорю. — Устроить невесте сцену ревности? Мирно доставить ее домой, будто ничего не стряслось? Или вообще оставить дело на самотек?

Игорь повернулся к Дмитрию.

— Поможешь, Рагнар? Я бы доверился твоей фантазии, — спросил он.

Дмитрий повел бровью.

— Ох, Теодор. Готов прямо сейчас? — спросил Дмитрий.

— Да.

— Поехали.

— Эрик сопровождает Ольгу, я же не бросил ее одну, — сообщил Алик.

— Отлично. Платить в одну сторону, — обрадовался Игорь. — Пошли.

— А если он ее увезет? — задала вопрос Диана.

— Не увезет, Оля не глупышка двадцатилетняя, — заверил Алик. — Парк небольшой.

— Мы мигом, — заверил Дмитрий.

— Может быть, я с вами? — предложила Диана.

Дмитрий решил возразить, но Эл подмигнула ему.

— А как же ужин? — спросил он.

— Какой теперь ужин. Я не могу успокоиться, — волновалась Диана.

Эл передернула плечами, поправляя горжетку.

— Прошу за нами, фройляйн, — согласно кивнул Дмитрий и, взяв за руку, потянул за собой Диану. — Ваше присутствие не позволит ревнивому жениху утопить Теодора в фонтане.

Они ушли. Эл повернулась к Алику и положила руки ему на плечи.

— Вот теперь, добрый вечер, — облегченно вздохнула она.

— Добрый вечер, ты сказочно хороша. Поужинаем вдвоем, раз нам так повезло? Я только переоденусь. Нет. — Он прильнул губами к ее губам. — Стоило с этого начать.

Эл не уходила из комнаты, пока он переодевался, а потом они вместе спустились в столовую. Там было накрыто на двоих. Лукаш лично ждал указаний. Он удивленно взглянул на разодетую Эл, потом улыбнулся довольной понимающей улыбкой.

— Ужин на двоих, — подчеркнул он.

— Спасибо, Лукаш, — поблагодарила Эл.

— Вам требуется помощь?

— Нет. Мы сами справимся. Подайте горячее через двадцать минут, — попросил Алик и посмотрел на дворецкого с мужской благодарностью.

Довольный Лукаш улыбнулся.


* * *

Хельгу прогулка начала утомлять. Она сама упросила Александра оставить ее на попечение Теодора с целью узнать об отношениях с тетушкой и о порядках в доме Лейдендорфов. Сначала они шли рядом, потом Теодор настоял на том, чтобы она взяла его под руку, она поддалась уговорам. Она полагала, что так он довериться ей и их беседа будет открытой. Она никак не ждала, что ей трудно будет вставить слово или задать вопрос. Теодор упрямо не желал говорить о семье и ее традициях, об истории рода, о путешествиях его тетушки Матильды. При звуке этого имени он едва не вздрагивал и тут же переводил тему на другой предмет. Если они говорили о лошадях, то Теодор вспоминал, какая у него в детстве была лошадка. Если о музыке, то он описывал свои уроки игры на флейте. Он выбалтывал массу глупостей и ничего из того, что интересовало ее.

Теодор долго уговаривал ее называть друг друга по имени, а когда она согласилась, то стал поправлять, если она называла его "господин барон".

— А сколько вам лет, Теодор? — спросила она, заподозрив, что он не далеко ушел от юношеского возраста.

— Двадцать два, — гордо заявил он.

— Я полагала, вам меньше, — удивилась она.

Теодор скривился, как капризный ребенок.

— Вы уже презираете меня? Из-за того, что моя тетя всюду таскается за мной, словно я маленький?

Хельга как раз была убеждена, что это Теодор таскается за тетей, вернее она возит с собой нерадивого племянника. Баронесса объяснила вчера, почему опекает племянника. Теодор неуклюжий и избалованный матерью мальчик, малоприспособленный к жизни и не пригодный к службе отечеству, в какой бы ни было области. К какому бы роду занятий он не устремлялся — всюду терпел неудачу или занятие навевало на него скуку. Баронесса была так раздосадована его вчерашним бегством, что рассказала о своих опасениях за его жизнь. Она была убеждена, что в одиночку он попадет в дурную компанию и станет опять предметом светских сплетен, а она — посмешищем. Потом она извинялась за свою горячность. Ее убедили Грэг и Александр, что Рагнар специально отправился следом за Теодором, что он не позволит барону наделать глупостей. Рагнара расписали, как провидца и личность мистическую, что Теодор от него не скроется. Баронесса прониклась симпатией к Александру и была крайне польщена знакомством с молодым русским графом.

123 ... 3738394041 ... 878889
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх