Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Томми Аткинс


Автор:
Жанр:
Опубликован:
16.06.2018 — 20.10.2022
Читателей:
7
Аннотация:
Без памяти. Без знаний. Без имени... Немало дорог придётся прошагать десантнику Томми Аткинсу, прежде чем вновь стать Томом Реддлом.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Проходите, капитан, — кивнул Прюэтт. — Есть новости?

— Есть, — кивнул Том, — но их актуальность неясна. Взгляните, сэр.

Прюэтт перебрал протянутые бумаги, пробежал взглядом, кое-где задержавшись, положил на стол и сказал:

— Небесполезно, хотя довольно много из этого нам уже известно. Многое, но далеко не всё... Что ж, джентльмены, приступим. Как, полагаю, всем уже известно, нам предстоит зачистка логова оборотней. Работа сама по себе не слишком простая, а в нашем случае осложняется дополнительными деталями. Во-первых, эти создания — последователи идей Фенрира Грейбэка, ныне, к счастью, покойного. Нам предстоит иметь дело с фанатиками и дикими животными даже в человеческом облике... Во-вторых, наш противник не пожалел усилий на то, чтобы укрепить свою базу — они расположились в лесу, возвели сложную систему засечных черт и укреплений, усиленных магией, но главное — они вырыли систему подземных ходов и укрытий, о которой нам достоверно известно лишь то, что она существует. Именно поэтому напрашивающаяся идея нанести по ним удар с воздуха отпала — то, что мы можем задействовать, не привлекая внимания, нам не поможет, а задействовать стратегическую авиацию крайне нежелательно. Такую возможность командование решило сохранить на крайний случай... Которым, джентльмены, будет наш с вами провал.

— Сэр, я правильно понимаю, что нам предстоит драться с оборотнями в подземельях? — осведомился Оуэн.

— Совершенно верно. И попадём мы туда по воздуху — передовая группа на парашютах, основная группа — на вертолётах, — злорадно сообщил Прюэтт.

— Вы сказали "мы попадём", сэр, — отметил Том. — Следует ли из этого, что вы примете непосредственное участие высадке?

— В первой волне, — уточнил Прюэтт. — Поскольку я и капитан Риддл — сильнейшие волшебники в отряде, это неизбежно. А теперь приступим к непосредственной разработке...

Предложенный майором план был достаточно прост и гибок, чтобы выдержать хотя бы первое столкновение с реальностью, но был там момент, смущавший Тома — и при этом ключевой.

Время. Операция была назначена на полнолуние, сразу после захода Луны. В общем-то, вполне разумный план — подловить оборотней в тот момент, когда они ещё не оправились после превращения, вот только это требовало почти идеального расчёта времени. Несколькими минутами раньше придётся иметь дело с волками, размером, злобой и сообразительностью превосходящими зверей, несколькими минутами позже — с обозлёнными и отменно вооружёнными людьми, причём на их территории... Ночью.

Приборы ночного видения у десантников, разумеется, были. Вот только вероятность того, что они переживут хотя бы высадку с парашютом Том считал совершенно недостаточной, да и таскаться с громоздким устройствами желания не было ни у кого. Увы, тепловизоры, тем более такие, которые можно упаковать в габариты хотя бы бинокля, пока что оставались фантастикой... А значит, в ход придётся пускать артефакты или зелья. И поскольку никаких подходящих артефактов Том не припоминал — их, скорее всего, и не было — оставались зелья. Наделать за неделю достаточно "Кошачьего глаза", да ещё и годного для маглов... Был только один человек, который мог с этим справиться, и Том, вздохнув, поднял руку:

— Разрешите обратиться, сэр?

— Вольно, капитан, — отмахнулся Прюэтт, — я вас слушаю.

— Для этой операции нам понадобится "Кошачий глаз", да ещё и не по стандартному рецепту. Единственный, кто может его сделать вовремя и в нужном количестве — Слагхорн, поэтому прошу разрешения привлечь его к подготовке операции.

— Вариантов всё равно нет, так что без подробностей, — кивнул майор. — В конце концов, он и сам всё узнает...

На этом совещание и закончилось — для всего остального есть инструктаж перед высадкой.

Слагхорна Том подловил с утра и сообщил, что для операции SAS требуется адаптированное для маглов зелье "Кошачий глаз" на полсотни человек.

— Это очень интересная задачка, друг мой, — провозгласил Слагхорн. — К счастью, у меня под рукой всё нужное, так что проблемы не возникнет... Но поработать придётся всерьёз.

— Не бесплатно, разумеется, — добавил Том.

— Чепуха, — отмахнулся Слагхорн. — В конце концов, это ведь моя работа...

И уже тем же вечером на столе Тома стояли три склянки "Кошачьего глаза".

Следующее утро преподнесло Тому сюрприз — ему наконец-то удалось раскрыть загадку карбидной лампы. Совершенно случайно — он столкнулся с обоими Розье в коридоре, притом в той его части, где делать ученикам было совершенно нечего. Преподавателям, в общем-то, тоже — но там начинался один из тайных переходов, по которому слизеринцы могли быстро попасть на стену, и хотя он был запечатан, Том предпочитал за ним присматривать — изобретательность студентов оставляла солдат позади. Правда, если бы проход открылся, он бы об этом узнал, да и лампа там не требовалась...

Но брат и сестра обнаружились именно здесь, и вид имели настолько невинный, что им даже Диппет бы не поверил.

— И что это вы здесь делаете? — осведомился Том, прислонившись к стене и неспешно извлекая сигарету. — Только не рассказывайте, что просто повернули не туда — не стоит считать вашего декана большим идиотом, чем он является...

— Мы... — начала было Энн, замолчала, теребя лампу, вздохнула и продолжила:

— Мы нашли проход. В башню Рэйвенкло. Я его случайно открыла... Только там факелов нет, а если колдовать, сработает сигнализация, а ещё там есть несколько дверей, только мы их не открывали.

— Великолепно, — вздохнул Том. — Ладно, показывайте...

Проход был старым, давно заброшенным, но исправным. Судя по всему, шёл он во внешней стене замка... Но в Хогвартсе в этом нельзя быть уверенным. Та же Выручай -комната явно существовала вне нормального пространства...

Впрочем, как раз это значения не имело — а имело то, что ход опоясывал весь замок и позволял попасть, как минимум, на все четыре факультета. Явно не только туда — но на детальное обследование времени уже не было. День операции неумолимо приближался, суматохи становилось всё больше и разбираться с новым открытием просто не было времени. Даже беглый осмотр едва не заставил Тома опоздать на первый урок, а вечером пришлось разбираться со Слагхорном и зельем... В итоге на следующее утро Том озадачил Фарли и Тане, вытребовал у Дамблдора свободные дни и полностью сосредоточился на подготовке — ночное десантирование, да ещё и на лесную прогалину — совсем не та вещь, которая прокатит и без подготовки...

По правде говоря, привычные тренировки на грани, а то и за гранью человеческих сил были для Тома настоящим отдыхом после Хогвартса — всё же он так и остался десантником. И когда "Дакота", ровно гудя моторами, поднялась в воздух и легла на курс, Том, бросив взгляд в иллюминатор, облегчённо вздохнул. Интриги, политика, школа и прочая ерунда — всё это сейчас значения не имело. Впереди — бой...

"Дакота" заложила плавный вираж, вспыхнула зелёная лампа, распахнулась грузовая дверь — пора.

Воздух привычно ударил в лицо, Том шевельнул руками, подправляя прыжок, и сосредоточился. Парашют предстояло раскрыть на минимально допустимой высоте, а прыгали с большой, чтобы не насторожить оборотней шумом — а в таком случае любая ошибка может оказаться смертельной. Впрочем, в своих людях Том был уверен — новичков в SAS не было вообще, а в этом отряде и подавно, так что ошибок не будет... А от несчастных случаев вроде нераскрывшегося парашюта защищали амулеты.

Рывок — раскрывается парашют, падение сменяется плавным, но быстрым спуском... А внизу всё ещё тишина. Их не ждут...

Их не ждали, но десантники всё-таки недооценили оборотней — те, хоть и пребывали не в лучшем состоянии, дрались неплохо. Правда, это их не спасло... Ведь они были всего лишь обыкновенными бандитами. Действительно опасные твари сейчас прятались — то ли хуже переносили оборот, то ли устраивали какой-нибудь неприятный сюрприз. Впрочем, это значения не имело — что бы они там ни замышляли, все планы уже сорваны. Просто потому, что никто не ожидал десантников, тем более — целого взвода... А взвод SAS — это много. Чертовски много.

— Чисто, — доложил Оуэн.— Слышу вертолёты.

— Ждём, — отозвался Том, послав несколько поисковых заклинаний. — Потери?

— Двое раненых, одно проникающее в живот, один перелом левой ключицы.

— Приемлемо, — отозвался Том, пытаясь разобраться в откликах заклинаний. Отклики были странными — что, с учётом того, что заклинания были отнюдь не стандартными, было подозрительно. Очень подозрительно...

Отдав приказ не расслабляться, Том решил повнимательнее изучить прогалину, ничего не трогая.

Итак... Дюжина палаток, каждая человек на пять. Два барака. Блокпост на входе. Землянка, скрывающая вход в подземелья. А бараки заперты снаружи... И странный отклик идёт именно от них.

Тем не менее, вскрывать бараки Том не стал, а дождался второго взвода, добиравшегося на "Дрэгонфлаях". Не очень удобно, поскольку вертолётов потребовался десяток, но зато без таких приключений...

— Докладывайте, капитан, — распорядился Прюэтт, едва последний вертолёт оказался достаточно далеко, чтобы не мешать разговору. Десантироваться в первой волне ему всё-таки не позволили — пришлось добираться на вертолёте.

— Двое раненых средней тяжести, противник полностью уничтожен, — доложил Том. — Местонахождение других подразделений устанавливается, предположительно — подземные укрытия.

— Почему не бараки?

— Заперты снаружи, сэр, — сообщил Том. — И чары — довольно сильные, но грубые, я их сниму минут за пять, не больше.

— Приступайте, — кивнул Прюэтт, а затем воткнул в землю металлический штырь и повернул диск на конце — прогалину накрыл антиаппарационный барьер.

— Приступаю, — Том извлёк палочку, подошёл к левому бараку и принялся за работу.

Вскрытие барака действительно не должно было занять больше нескольких минут, вот только Том решительно не понимал, почему это нельзя отложить до окончания зачистки. Какое-то количество оборотней всё ещё пряталось под землёй, а возможно, и разбегалось...

Впрочем, Прюэтт не стал дожидаться результатов, а сразу принялся за землянку, причём весьма оригинально — выломав взмахом палочки бревно из вышки и со страшной силой ударив им в дверь. Результат был впечатляющим — грохнуло не хуже шестидюймового снаряда, бревно разлетелось в мелкие щепки, моментально вспыхнувшие, над землянкой взлетел фонтан земли и каких-то ошмётков, а затем к проходу метнулись два огнемётчика и залили вход напалмом.

А вот этого на инструктаже точно не было... И это Тому очень не понравилось. Настолько, что он даже отвлёкся от расковыривания защиты на двери, чтобы заняться собственной — судя по всему, командир получил какие-то новые данные в последний момент, так что менять задание первой группе было уже поздно. Неприятно... Потому что неизвестно, какой и откуда гадости ждать. Огнемётчики, тем временем, полезли в землянку, за ними — трое десантников, двое с обычными "Стэнами", а третий с винчестеровской "окопной метлой".

— Странно всё это... — пробормотал Том, достал кинжал и снова принялся ковыряться в защите — с хладным железом под рукой было как-то спокойнее, да и быстрее.

Несколько минут спустя чары распались, вслед за ними почти сразу сдался замок, Том встал сбоку, осторожно толкнул дверь и поднял палочку. Ничего не произошло. Том принюхался — воздух спёртый, отчётливо, но не слишком сильно пованивает дерьмом...

— Люмос! — Том заглянул в проём, готовый в любой миг шарахнуться назад... — Майор! Вы должны это увидеть!

Дети. Десятка два детей, никого старше десяти-двенадцати лет, связанные по рукам и ногам.

— А вот это уже не просто беспорядки... — протянул Прюэтт. — Значит, тот тип не соврал... Врача сюда, немедленно!

65. Children of the Grave

Утро Том встретил крайне злым, невыспавшимся и желающим кого-нибудь убить. Ночной рейд принёс совсем не тот результат, которого ждали, и теперь никто толком не понимал, что с этим делать.

Главная проблема была в том, что захватить никого из оборотней живьём не удалось даже ценой потери одиннадцати бойцов. Правда, уйти тоже никому не удалось — как оказалось, отнорок, выводивший довольно далеко в лес, выкопать не успели, хотя ещё день, и операция бы ничего не дала.

И это всё усложняло, поскольку лишало ответа на главный вопрос...

Дети. Двадцать восемь человек, мальчиков и девочек примерно поровну, возраст от восьми до одиннадцати лет — почти одиннадцать, потому что самым старшим оставалось до одиннадцати несколько дней.

И все — маги. По большей части — маглорождённые, несколько полукровок, по большей части — сироты, причём не только из Британии. Занимались ими Сметвик, его помощница-практикантка и родители — у кого были, и с этой стороны проблем не ожидалось. Правда, зачем их похитили, дети не знали, но в том, что их ничего хорошего не ждало, были уверены...

Ещё большую загадку задал второй барак, оказавшийся церковью... При этом — отнюдь не англиканской. И не католической — Том так и не понял, к какой конфессии эта церковь относилась. Предполагал, что к одной из восточных, но какой конкретно... Тут был нужен специалист.

Всё это выглядело абсолютно бессмысленно. Настолько бессмысленно, что просто обязано было иметь какой-то смысл... Но уловить его Том не мог. И просто бродил по прогалине, изучая всё подряд и пытаясь увязать это хоть в какую-то осмысленную картину. Его никто не трогал — даже блондинка из Отдела Тайн и Лавгуд, которых спешно вызвал Прюэтт. Блондинка явно понимала не больше них самих, злилась и пыталась найти хоть какую-то зацепку, а Лавгуд... Лавгуд тоже ничего не понимал, но был этим страшно доволен. Неудивительно — Лавгудов всегда притягивало всё необычное, они и сами, если уж на то пошло, были весьма необычными... Но даже у Лавгуда пока не было идей. Зато ему удалось опознать церковь... И лучше бы он этого не делал.

— Итак, леди и джентльмены, — объявил Лавгуд, — у нас есть ответ на один вопрос. Правда он, подобно нейтрону, поразившему атомное ядро, вызывает лавину новых... Потому что это церковь арианская. И это не современные противники Троицы, о нет, это самые настоящие ариане, казалось бы, сгинувшие ещё в раннем Средневековье. По всей видимости, эта община просуществовала не менее тысячи лет... И я даже не говорю, что они пользуются библией Ульфилы. Добавим к этому тот факт, что оборотни вообще без малейшего почтения относятся к христианству, да и вообще их трудно назвать религиозными... И следовательно, мы можем признать: мы ничего не знаем, но другие не знают и этого!

— И что это нам даёт? — сердито осведомился Прюэтт.

— Отправную точку, разумеется, — объявил Лавгуд. — Давайте определимся, что именно мы смогли узнать: это оборотни, они, несомненно что-то замышляли, они похитили двадцать восемь детей и они ариане. Несомненно, их действия привели бы к массовым беспорядкам, и столь же несомненно, что это входило в их планы — но также и несомненно, что не было конечной целью. Более того, похищенные дети, числом, напоминаю, двадцать восемь, никак не вписываются в эту схему. Самый логичный вариант — жертвоприношение — полностью отпадает.

123 ... 6970717273 ... 99100101
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх