Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Небесный Рыболов


Опубликован:
16.07.2017 — 05.07.2018
Аннотация:
    Устав от суеты городской жизни, Бэй Фэн наконец решает вернуться в свой родной домик в деревне.      Однако, кто бы мог подумать что судьба сыграет с ним злую шутку? Оказывается, что из древнего колодца в его дворе можно выловить любые магические предметы и существа!      И даже обычная курица, которая попалась на его удочку, теперь гоняет его по всему двору раздавая тумаки!      Ошарашенный и избитый он вопрошает Богов: "А что если бы я выловил дракона?" P.S. Это перевод. :)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

И похоже, что Гигантский Петух был запечатан каким-то заклинанием, так как он совершенно не сопротивлялся.

Таким образом, его успешно выловили из колодца.

П.П. Гигантский петух для вас https://www.youtube.com/watch?v=1qJ4854nrDA

[1] 1 дзанг = 3.3 метра

Глава 4 — Первый улов!

Ветер завывал в ночном небе, человек и курица смотрели друг друга. Бэй Фэнг в шоке взирал на огромного петуха, которого только что выловил.

Он и представить себе не мог, что в его жизни наступит момент, когда он будет вытаскивать куриц из древнего колодца.

Петух же, в свою очередь, тоже недоумевал и не верил, что его однажды выловят из уютного леса, да еще так бесцеремонно!

"Какая огромная курица! Мне его надолго хватит! И выглядит аппетитно!"

Выйдя из транса, Бэй Фэн осмотрел петуха со злобно сверкающими глазами.

"Так, верно, сначала надо снять крючок!"

Бэй Фэн силой раскрыл клюв петуха и начал доставать крючок. Что же до огромного петуха, то он мечтал только о том, как разорвет этого жалкого человечишку на части, как только сможет двигаться снова. Немного поковырявшись, Бэй Фэн освободил птицу.

Как только крючок был снят, Огромный петух понял, что то, что сковывало его движения, исчезло. Резко перепрыгнув через Бэй Фэна, петух встал на свои куриные ноги и злобно закукарекал.

"С чего это он такой живчик?!"

По спине Бэй Фэна пробежал холодок. парень проглотил слюну и начал пятиться назад. Глуповатого вида петух расправил крылья и яростно несся в атаку!

— КО-КО-КО!

Петух злобно махал крыльями и весьма драматично набирал скорость. За ним образовалось целое облако пыли.

— Дерьмо!

Вначале он несколько отстраненно наблюдал за тем, как петух, ростом с половину его самого, набирает скорость, но когда он увидел, что тот несется с явно недобрыми намерениями, парень побледнел. Развернувшись со скоростью, удивившей его самого, Бэй Фэн побежал!

Даже обычных размеров злой петух был довольно страшным зрелищем. Но укус такого огромного, с клювом, словно у орла — целая проблема. Мясо такой будет вырывать целыми кусками.

"К черту! Такой сильный!"

Бэй Фэн, некстати погрузившийся в раздумья на бегу, вдруг ощутил сильнейший удар в спину когтем огромного петуха и начал путаться в ногах.

Жалящее, болезненное чувство разливалось по его спине. Казалось, будто его ударили деревянной доской. Бэй Фэну не нужно было оглядываться, чтобы понять, что его спина кровоточила.

— КО-КО-КО-КО-КО-КО!

Заорал высоким и громким голосом петух. Бэй Фэн чувствовал в его крике некую насмешку! И даже налет высокомерия!

"Я пал настолько низко, что теперь меня травит даже петух!"

Это настолько возмутило Бэй Фэна, что он, позабыв про страх, развернулся и почти не уворачиваясь побежал в дом! Надо было найти хоть какое-нибудь оружие для самообороны от наглеца.

Конечно, метровая курица, яростно кукарекающая и гоняющая взрослого мужчину по всему двору, была довольно забавным зрелищем со стороны.

— Ну и где ты?

Бэй Фэн ворчал про себя, выглядывая из кухонного окна.

— КО!

Как говорится, счастливые петухи часов не замечают. Чем больше Петух думал о расправе над человеком, тем счастливее становился. Заложив крылья за спину и выпятив грудь он ходил по двору с важным видом, будто это была уже его земля.

Теперь Петух уже не спешил, так как был убежден в том, что жалкий человек не сможет сбежать. Дверь, за которой скрылся его противник, осталась распахнутой, никаких громких звуков оттуда не доносилось и Петух, окончательно осмелев, решил зайти.

"Попался!"

Стоя в самом углу кухни, Бэй Фэн держал за спиной разделочный топор. Парень прищурился, глядя прямо на Огромного Петуха, гордо шествующего к нему.

— Ко! Ко!

Решив, что это он загнал Бэй Фэна в угол, курица собралась покончить с человечишкой одним ударом. Петух пошел к Бэй Фэну и, прицелившись клювом, взлетел. Размахивая крыльями, он устремился к Бэй Фэну через всю кухню, чтобы клюнуть его прямо в лоб .

— СДОХНИ!

Бэй Фэн и не думал уклоняться. Подняв 30-сантиметровый топор, он обрушил удар на огромного петуха!

О, этот топор отличался от тех, что можно купить в магазинах!

Его сделал местный кузнец из качественных материалов! Он был намного больше обычного топора!

Хотя ним годами никто не пользовался, он оставался острым. Жаль только, что немного поржавел.

Лезвие нарисовало линию на шее петуха и горячая кровь брызнула прямо в лицо Бэй Фэну.

Петух упал на землю, все ещё подергиваясь. Но как можно выжить с разрезанным горлом?

Перья и кровь разлетелись по всей кухне. В конце концов, Петух наконец затих и только его ноги иногда дергались.

— Ну и как? Теперь не такой крутой? Всё равно превратишься в мой ужин.

Бэй Фэн постепенно успокаивался и теперь уже с другим интересом победно рассматривал петуха. При всей своей рассудительности, он быстро позабыл, что этот самый петух гонял его по всему двору пару минут назад. Трофей теперь рассматривался с гастрономической точки зрения.

"Похоже, мне надо быть поаккуратнее с этим колодцем. Одна курица — и сколько хлопот. Будь тут что по-сильнее, кто знает, чем бы всё закончилось."

Думал Бэй Фэн, трогая рану на спине.

Разобравшись с мыслями, Бэй Фэн вышел из кухни и набрал ведро воды из колодца. Он достал большую кастрюлю, помыл её, и начал кипятить воду.

Пока грелась вода, Бэй Фэн решил хоть немного почистить кухню от всего этого месива. Старая пыль сложилась с новой грязью и намеченное дело уборки могло затянуться. Окончание уборочных работ было естественным образом привязано к моменту закипания воды.

Бэй Фэн кинул в эту кастрюлю всего петуха, целиком. Эта кастрюля была скорее котелком и являлась самой большой из домашней утвари, которой пользовались в деревне. В таких котелках готовили еду на большую группу людей. И хотя она и была больше тазика для купания.... петух едва уместился.

Прокипятив его несколько минут, Бэй Фэнг начал выщипывать перья. Намокнув в горячей воде, они легко отделялись от тела, и за раз можно было вырвать целую копну перьев.

Где-то через 30 минут петух стал голым.

Горстку самых красивых и уцелевших перьев Бэй Фэн собрал, чтобы в будущем сделать себе веер.

Он взял кухонный нож и разрезал живот птицы, чтоб выскрести и тут же выкинуть все внутренности. Бэй Фэн никогда такое не ел. Главной проблемой было промыть петуха изнутри. Тухлый запах все никак не уходил.

Избавившись от кишок, он разрубил петуха на части и , подложив в очаг соломы, сжег лишние волосы на его теле.

Теперь, по идее Бэй Фэна, его оставалось только поджарить. Обычно над огнем вешают курицу целиком, и так прожаривают. Но этот петух был просто чертовски большой. Так что пришлось выкручиваться, поворачивая поочередно подвешенные куски.

Вскоре мясо было готово. Бэй Фэн начал жарить овощи и делать себе гарнир.

Дети из бедных семей учатся выполнять домашнюю работу, типа готовки, очень рано. Сделать пару блюд не представляло для Бэй Фэна никакой проблемы. Добавив ингредиентов и приправ, из тех, что он купил ранее, он получил симпатично выглядящую жареную курицу с морковкой.

А когда он добавил ко всему еще и горячего риса, Бэй Фэну начало казаться что это не еда, а подарок небес.

"Это выглядит чертовски вкусно!"

Бэй Фэнг взял кусок мяса и с опаской положил его себе в рот. Едва коснувшись языка, оно тут же растаяло в непередаваемом сочетании вкуса и запаха.

Обычно, если животное крупное, то оно старое. И их мясо куда грубее чем у молодых. Бэй Фэн морально к этому приготовился. Однако, петух оказался нежным, ароматным и сочным. Мясо оставляло насыщенный, тянущийся вкус во рту!

Не долго думая, он взял еще один кусок и сунул его себе в рот.

Бэй Фэн напоминал себе голодного призрака, выпущенного из Ада.

"Эм? Всё?"

Бэй Фэн тщательно перерыл всю тарелку палочками. Однако, там осталась только морковка и.... еще немного морковки..

Он потрогал свой живот и подумал, что мог бы проглотить еще одну такую тарелку.

Но, тщательно всё обмозговав, Бэй Фэн пришел к выводу, что мясо никуда не убежит. По крайней мере он всегда мог съесть еще на следующий день.

А еще он решил при первой же возможности купить небольшой холодильник. Иначе мясо испортится очень быстро, при такой-то погоде.

Убрав грязные тарелки прочь, Бэй Фэн вновь подошел к колодцу. Он вытащил ведро воды и начал купаться при лунном свете.

Вода в колодце была холодной круглый год. Даже несмотря на то, что сейчас было лето и температура воздуха оставалась высокой даже ночью, вода была прохладной и освежающей.

Закончив с купанием, парень направился в свою комнату. Здесь он еще не был и пожалуй, самым важным делом было не обустройство спального места, а розжиг масла против москитов.

В конце-концов, это подножье горы. Как только наступала ночь, можно было услышать толпы жужжащих на улице комаров. Забудь он зажечь масло — проснулся бы в красных точках от головы до ног.

Из-за всех сегодняшних событий Бэй Фэн чувствовал себя невероятно уставшим. Кое-как разобрав царящий в комнате беспорядок, он заснул, едва его голова дотронулась до подушки.

В ту ночь ему снилось много людей и вещей.

Снилось, что он нашел своих родителей и расспрашивал их, почему они решили бросить его. Но как только они собирались ответить, как ему тут же начинал сниться другой сон.

Тот, где он беспомощно летит вниз со стройки.

Глава 5 Торговля

Глава 5 — Торговля

— А-а-а!

Истошный крик раздался в пустом особняке. Крик, от которого застывают, как камень, с мурашками по спине все, кому довелось его услышать, если бы в пустом особняке был кто-либо еще. А так как кроме источника шума больше никого не было, то Бэй Фэн неловко уселся на кровати, глотая утренний воздух.

Просто сон...

Пробубнел он в утренней дрёме, постепенно приходя в себя.

Бэй Фэн взял телефон и посмотрел на время. Было уже восемь утра. Прогоняя сон, он покачал головой, а затем вышел и набрал немного воды из колодца для умывания, но не успев выполнить намеченное, как вдруг подумал:

"Ах, точно! Что с вчерашним угрем? Не мог ли он сбежать?"

Бэй Фэн шлепнул себя по голове, упрекая в рассеянности и поспешил на кухню.

Вчера, вскоре после того, как он выловил угря, его испугало появление Системы Небесного Рыболова. Вот он обо всем и забыл. И всё бы ничего, но затем его ждала отчаянная схватка с Гигантским Петухом. Тут уж хочешь — не хочешь, забудешь про какого-то угря.

— А? Он всё еще здесь? — воскликнул Бэй Фэн, увидев неподвижно лежащего в тазике угря.

Воды в тазике было совсем немного. Видимо, угорь всё расплескал в попытках освободиться. И у него могло даже всё получиться, но растратив все силы, он так и не смог выбраться....

"Хорошо, что он здесь. Сегодня же ярмарка, надо его поскорее продать, а то еще умрет прямо на руках".

думал про себя Бэй Фэн. Он накрыл тазик крышкой и ушел, забрав угря с собой.

Утром солнце не особенно палило. Когда лучи попали на его тело, он почувствовал приятное тепло. Насвистывая какой-то мотив, Бэй Фэн не спеша побрел в сторону деревни.

Раньше рынок находился в городе, но с бумом популярности горы Кин Лин, его перенесли в близлежащую деревню у подножия горы.

Местные на рынке в основном промышляли тем, что продавали туристам сувениры, травы и продукты. Туристы приходили на рынок небольшими группками и возвращались домой с местной домашней птицей и овощами.

Хоть это место и называли рынком, но на самом деле там просто стояла кучка уличных торговцев, собравшихся на чем-то, наподобие пустыря. Зданий не было и товары размещались на матрасах, разложенных прямо на земле.

Странно, но сегодня там была туча народу. Так как Бэй Фэн прибыл позже, все лучшие места были разобраны. Так что ему пришлось сесть несколько подальше от всех. Он поставил тазик с угрем на землю.

Хотя Бэй Фэн и встал относительно рано, другие торговцы проснулись еще раньше. Некоторые из них вставали в пять утра и открывали свои 'ларьки' еще до восхода солнца. Как только они заканчивали приготовления, первые группы туристов начинали медленно прибывать на место.

Поставив тазик с угрем, Бэй Фэн вытащил газету, расстелил её и уселся.

Чтоб скоротать время, он вытащил свой телефон и принялся играть.

— Ого! Смотрите какой огромный угорь!

восхищенно тыкал пальцем в сторону Бэй Фэна мужчина в кепке, обращая внимание своих друзей на рыбу.

— Да сколько же в нем? Дайте-ка гляну!

какой-то толстый мужчина подбежал к тазику. Его жировые складки во время бега переливались волнами.

— Неужели угри бывают настолько большими? Я думал, они чуть больше ладони!

воскликнул толстяк.

Бэй Фэн по-доброму улыбнулся, не говоря ни слова.

Это был не самый большой угорь, которого он видел. Когда ему было около 12 лет, старый рыбак выловил желтого угря весом в восемь катти!

— Ого, если я такого принесу домой, то все тааак удивятся! Начальник, сколько такой у тебя стоит?

глаза толстячка засияли. Таких угрей мало где сыщешь. Да и вроде бы довольно живенький, такого можно даже взять в качестве питомца!

— Глупый жирдяй! Куда вы так быстро убежали? Я и оглянуться не успела, а ваш след простыл!

нежный, но злобный женский голос прозвучал из-за спины мужчин. Две дамочки в спортивных костюмах подошли к парням.

— Хэхэ, у нас тут кое-что интересное!

толстяк стыдливо почесал затылок.

— Что это?

Ли Юн Яо посмотрела на угря с некоторым разочарованием. Наверное, потому что она девушка, а девушек редко впечатляют змееподобные штуки.

— Начальник! Так сколько?

пухлый еще раз спросил у Бэй Фэна.

— 50 000 долларов, без торга.

Бэй Фэн даже взгляд не оторвал от игры на телефоне.

— Что?! 50,000? Ты что, с ума сошел? За глупого угря?

толстяк напомнил Бэй Фэну кота, которому отдавили хвост. Его волосы встали дыбом, пока он возмущенно что-то кричал. Остальные трое тоже были шокированы.

Наверное, они думали, что люди были здесь простые и наивные. Однако, люди есть люди. И торгаши здесь не менее изворотливы, чем в городе.

— Вас никто не заставляет покупать его, если для вас это дорого. Просто отойдите и не мешайте бизнесу,

сказал Бэй Фэн, потирая брови и наконец удосужившись взглянуть на них.

— Эй, этот угорь что — золотой? 50,000? Да я бы его и за 500 долларов не взял!

возразил злобный толстяк, тыкая пальцем в угря.

— Вы высказались? Если да, то, прошу, уходите,

Бэй Фэн оставался невозмутимым. Как говорится " Хорошему вину реклама не нужна". Но даже если ты заставишь всё поле вином, то всё равно найдется человек, которому не удастся найти его. Он не мог поверить, что здесь не найдется никого, способного узнать Золотого Угря Кровавого Шелка.

— Хочешь продать его за 50,000 долларов, да? Ну, я устрою тебе рекламку! Посмотрим как пойдут дела,

толстяк пытался выместить свою злобу. Не дожидаясь ответа Бэй Фэна, он заорал что есть мочи,

12345 ... 868788
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх