Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Небесный Рыболов


Опубликован:
16.07.2017 — 05.07.2018
Аннотация:
    Устав от суеты городской жизни, Бэй Фэн наконец решает вернуться в свой родной домик в деревне.      Однако, кто бы мог подумать что судьба сыграет с ним злую шутку? Оказывается, что из древнего колодца в его дворе можно выловить любые магические предметы и существа!      И даже обычная курица, которая попалась на его удочку, теперь гоняет его по всему двору раздавая тумаки!      Ошарашенный и избитый он вопрошает Богов: "А что если бы я выловил дракона?" P.S. Это перевод. :)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

С его улучшенным мастерством владения техникой, явления, вызываемые ним, стали более заметными. Только слепой мог не заметить луч света, который был таким же толстым, как средний палец человека, проносящийся по небу в конце его упражнений.

Может быть, сейчас и очень раннее утро, но обязательно найдется кто-то в городе, что тоже проснулся в эту рань. И он наверняка, как назло, окажется из самых сообразительных и снимет луч света на мобильник, чтобы потом загрузить в Интернет!

Бэй Фэн не хотел позволять загонять себя в угол и подвергаться изучению группой старых монстров. Еще хуже, некоторые извращенцы могли бы даже попытаться захватить его и препарировать, как будто он был инопланетянином.

От нечего делать, Бэй Фэн включил телевизор и начал пролистывать каналы. Ему было безразлично, от слова "вообще", о чем была программа.

В его руках была таинственная Книга Духовного Контракта. Цель его поездки на этот раз была не такой невинной, как просто осмотр достопримечательностей.

— Эта вещь действительно непостижимо волшебна. Такая тонкая книга наделена способностью контролировать жизнь и смерть человека ... хотя есть ограничение на количество людей, которых можно подчинить, но это по-прежнему чрезвычайно страшная способность!

Бэй Фэн бормотал удивленно. Книга Духовного Контракта в его руках заставила вспомнить легендарную Книгу Жизни и Смерти, которую держал король Яма! [1]

— Своей волей я решаю жизнь и смерть любого, кто попадает в мою Книгу духовного контракта!

Из-за своих мыслей Бэй Фэн начал становился все более серьезным. Он решил не смотреть свысока на кого-либо из своих оппонентов, так как невозможно предсказать, у кого и какие карты были спрятаны в рукавах. Если он допустит небрежность, будет легко опрокинуть его лодку в мелкой канаве!

[1] TL / N: В китайской мифологии король Янь (китайский: 閻王, 阎王, Yánwáng) является богом смерти и правителем Дию, наблюдая за 'Десятью царями ада'. Он всегда появляется в мужской форме, а в число его миньонов входит судья, который держит в руках кисть и книгу, в которой перечислены каждая душа и дата смерти для каждой жизни. ED / N: Некоторые могут быть более знакомы с другим именем, Яма. Да, это тот самый парень (Король Ада Яма).

Глава 56 — Кандидат

Конечно, следовало также учитывать современное оружие. Помимо огнестрела и взрывчатых веществ, оборудование для наблюдения может стать причиной конца для Бэй Фэна, если он будет слишком неосторожен.

Древняя династия Цин хвасталась различными школами мысли, каждая из которых претендовала на внимание императора во время своего пика. Бесчисленные известные боевые мастера и потоки великих ученых появились в то время.

С наступлением века техники и с появлением огнестрела и оружия массового уничтожения, количество людей, желающих идти по пути боевых искусств, сократилось, А оставшиеся были рассеяны по стране и стали жить в забвении.

Боевое мастерство, которое они оттачивали долгие годы, посвятив всю свою жизнь совершенствованию и обучению, в конечном счете рухнуло перед простым солдатом-любителем с автоматом... как это было иронично!

Это было большой удачей для широких масс населения, но это была эпическая трагедия для мира боевых искусств!

Конечно, Бэй Фэн мог сказать, что они не исчезли полностью. Их просто спрятали гораздо глубже, чем раньше.

Бэй Фэн посмотрел на часы на стене. Было уже 8 часов. Решив, что пора идти, он умылся и недолго покрутился перед зеркалом, прежде чем покинуть отель.

"Попрошайки? Или, может быть, какие-нибудь гангстеры?"

Бэй Фэн стоял на мосту и меланхолично наблюдал за морем людей на оживленной улице.

"Попрошайки — это просто люди, которые попали в плохую ситуацию. Они никогда не перечили богу и здравому смыслу. Нехорошо связываться с их уже и так печальными жизнями ..."

Бэй Фэн задумался на мгновение, покачал головой и наконец отвернулся от нищего, одетого в тряпки и изодранную одежду, сидевшего на обочине дороги, занимаясь своими делами.

"Может тогда мне следует выбрать из местных гангстеров?"

Ночь уже спустилась на город, и Бэй Фэн сидел в сомнительном баре, интерьер которого, казалось, насквозь был пропитан сигаретным дымом. Группа круто выглядящих мужчин, покрытых красочными татуировками, сидела за столом напротив него, изредка врываясь громким, вульгарным и хриплым смехом.

"Нет. Это просто какие-то уличные панки, которые ищут место для .."

Вздохнув, Бэй Фэн в конце концов вышел из бара.

Вот так, Бэй Фэн бродил по городу в течение трех дней, не сумев найти ни одного кандидата, который бы ему подходил.

Не осознавая особо, куда идет, он забрел в роскошный торговый район, где доминировали магазины одежды с фирменными товарами.

— Старшая сестра, ты такая красивая! Я хочу подарить тебе эти цветы!

Чжоу Линь была на свидании со своим бойфрендом Сун Цюаном. Они только что поужинали и собирались посмотреть фильм, когда к ней подошла милая девочка в возрасте десяти лет. К ее груди были прижаты несколько тщательно обернутых роз.

— Вау, какие прекрасные розы! Спасибо, малышка!

Чжоу Линь сияла, когда она принимала два стебля роз, протянутых ей. Она погладила девочку по голове и повернулась, чтобы уйти с Сун Цюанем.

— Большой брат, я дала цветы этой старшей сестре. Ты заплатишь за них?

Маленькая девочка потянула за подол у рубашки Сун Цюаня и спросила невинным голосом.

— А разве, маленькая сестра, эти цветы не подарок от тебя?

Удивилась Чжоу Линь.

— Да, но большой брат должен за них заплатить.

Рука маленькой девочки на рубашке Сан Цянь не ослабела.

— Тогда... сколько ты хочешь?

Лишенный альтернативы, с заговорщицким видом на лице спросил Сун Цюань.

— 20 долларов за стебель, так что два стебля составляют 40 юаней.

Сун Цюань почувствовал, как его лицо снова напряглось, когда сладкий голос маленькой девочки достиг его ушей.

— Сяо Линци, верни ей цветы.

Сун Цюань опешил. Это просто смешно! Девочка, что, держит его за идиота? Или, может быть, она приняла его за кошелек?

Он ничего не сказал бы и, несомненно, дал бы маленькой девочке деньги, если бы это была цена приблизительно три или пять юаней за розу, иначе он потерял бы лицо. Однако цена 40 долларов для двух стеблей роз была абсурдна!

— Младшая сестра, я возвращу тебе цветы . Я больше не хочу их. Хорошо? Ты отпустишь рубашку старшего брата?

Чжоу Линь приблизилась к маленькой девочке, вручила ей цветы и мягко спросила.

— Ничего не выйдет, так как Вы уже взяли цветы, они уже Ваши!

Мало того, что она не отпустила Сун Цюань, ее хватка на рубашке Сун Цюаня стала более жесткой.

Пара упрямых глаз решительно смотрела на Чжоу Линь.

— Какой страшный пристальный взгляд!

Чжоу Линь начала чувствовать себя испуганной.

Было непонятно, как это произошло, но глаза девочки казались полными апатии и ненависти. Казалось, что она стала безразличной ко всему на свете.

— Сун Цюань, почему бы нам просто не ...

— Ни за что! Отдай ей цветы, и мы пойдем! Если тебе это действительно нравится, я пойду к правильному флористу и куплю для тебя целый букет!

Сун Цюань вспыхнул, он прямо выхватил цветы у Чжоу Линь и сунул их маленькой девочке.

— Я предупреждаю тебя, не ходи за нами!

При этом он вырвал рубашку из хватки маленькой девочки и потащил Чжоу Линь за собой.

— Сун Цюань, я думаю, что маленькую девочку заставили выйти и продавать цветы. Что, если ее избивают, если она ничего не сможет продать?

Смущенно спросила Чжоу Линь с беспокойством.

— И что? В мире много несчастных людей. Можем ли мы помочь им всем? Кроме того, они могут быть членами синдиката, пытаясь обманывать мягкосердечных людей, таких как ты!

Сунь Цюань чувствовал легкую головную боль, когда смотрел на свою наивную и беззаботную подругу.

Чжоу Линь не спорила, она только грустно опустила голову и вскоре они исчезли в толпе.

Осталась только маленькая девочка, поднявшая цветы с земли с тяжелым вздохом

— Дай мне два стебля роз.

Высокая фигура появилась перед маленькой девочкой из ниоткуда и обратилась к ней. После этого высокая фигура вытащила из кармана сто долларов и протянула их маленькой девочке.

В глазах девочки можно было заметить намек на эмоции, когда она взглянула на молодое красивое лицо перед ней. Она поспешно схватила деньги и передала молодому человеку два стебля роз. Затем она снова посмотрела вниз, как будто она не хотела ничего менять.

Легко улыбаясь, Бэй Фэн, похоже, совсем не возражал, когда взял два стебля роз и пошел к соседнему кафе, где он продолжил беззаботно пить чашку горячего кофе.

Конечно, причина, по которой он решил купить два стебля роз за 100 долларов, состояла не в том, что он хвастался своим богатством. На самом деле, он был довольно крепким скрягой. Бэй Фэн просто пожалел маленькую девочку.

Он знал, что если бы он не был усыновлен старым дедом, его нынешнее положение могло быть даже хуже, чем у этой маленькой девочки.

Но главная причина, по которой он протянул руку помощи, была другой — он действовал ради получения своего идеального кандидата.

Нет, его кандидат — не маленькая девочка, торгующая цветами. Скорее, идеальным кандидатом, которого он так долго искал, был вульгарно выглядящий мужчина, стоявший сейчас перед ней.

— Противная девчонка, тебе удалось получить так мало денег после целого дня? Черт, этого не достаточно даже для раунда маджонга!

Вульгарно выглядящий мужчина хмыкнул от недовольства, когда вырвал чуть более ста долларов из протянутой руки девочки.

— Работай усерднее и не бездельничай. Понятно? Если ты сможешь заработать 300 долларов сегодня вечером, я добавлю дополнительное яйцо к твоему ужину.

Получив деньги, он пошел дальше, весьма довольный.

Прошло время, и количество людей на улицах уменьшилось. Было уже 10 часов вечера, маленькая девочка собрала непроданные цветы и повернулась, чтобы уйти.

Увидев это, Бэй Фэн также оплатил счет и покинул кафе. Издалека он продолжил следить за маленькой девочкой.

Бэй Фэн следовал за ней более получаса. Наконец они вошли в небольшое гетто.

Здания здесь были покосившиеся и грязные. Они были построены много десятилетий назад и практически разваливались. Политиканы каждый год заявляли, что собираются снести эти здания и построить новые. Однако на сегодняшний день такие планы были далеки от исполнения.

Дороги и тротуары были усеяны выбоинами и длинными трещинами. Улицы были темными, так как большинство уличных фонарей давно пришли в негодность. Здания здесь были короткими и уродливыми, образуя резкий контраст с высокими и великолепными башнями в центре города, всего в нескольких кварталах от этого места.

Этот район был в основном заселен иностранными рабочими. Хотя это было довольно просто объяснить — арендная плата за комнату здесь была довольно низкой.

По пути Бэй Фэн обнаружил, что появляется все больше молодых девушек и мальчиков, идущих в том же направлении, что и они. Эти дети, казалось, были окружены атмосферой рока и мрака. Ни одного слова или приветствия не прозвучало между ними, когда они шли в ногу.

Температура морозного взгляда Бэй Фэна опустилась еще на несколько градусов, но он продолжил идти молча.

Вскоре дети прибыли в полуразрушенную усадьбу. Они недолго поколебались, прежде чем пройти через ворота и в дом. Стоя невдалеке, Бэй Фэн слышал крики многочисленных детей, доносящихся из поместья.

— Чего вы кричите?! Я переломаю ваши ноги, если не перестанете кричать!

Прозвучал леденящий мужской голос. Сразу же после этого крики значительно стихли.

— Деньги, которые они приносят в последнее время, становятся все меньше и меньше. Едва 3000 долларов, несмотря на то, что проводят весь день на улице! Какие бесполезные уроды.

В небольшом дворе сидела приблизительно дюжина мужчин, и пересчитывали стопку денег.

— Босс, я говорю, что мы должны просто распродать тех детей, которые не тянут свое бремя. Какой смысл держать лишний рот, если они не могут продать цветы?— сказал, скривившись, человек с морщинистыми губами и подбородком, как у обезьяны .

— Х.я! Ты дебил? Кто осмелится купить таких взрослых детей? — тут же запротестовал другой человек.

— Я думаю, нам нужно просто сломать им руки и ноги и послать их просить милостыню,— один из мужчин извращенно посмотрел на детей во дворе.

— Бам, бам!

Вся усадьба замолкла, когда от двери раздался ряд ударов.

Самый быстро соображающий человек поспешно подбежал к двери и посмотрел сквозь щель, между дверью и рамой. Улица была слишком темна и мужчина не смог разобрать, что там происходит.

— Бум!

Человек полетел назад в поместье вместе с кусками дерева, потому что дверь выбили снаружи.

Неудачливый ублюдок, который улетел, больше не дергался и лежал без сознания.

— Братья! Пойдем и замочим этого придурка!

У кого-то прорезался командный голос, когда группа увидела одинокую фигуру, стоящую в дверном проеме.

Глава 57 — Шок Чжан Ху

Бэй Фэн стоял в дверях с яростным огнем в глазах — он слышал весь разговор этой кучки больных ублюдков.

— Я не намеревался подчинять столько людей. Но раз так все сложилось, похоже все вы можете стать ножом в моей руке,— сказал Бэй Фэн тихо. В глазах группы мужчин он, казалось, говорил с собой.

— Эй, парень, кто ты, черт возьми ?!

В руках бандитов появилось разнообразное оружие и они стали подходить к нему все ближе. Маленькие дети в спешке разбегались, как тараканы, чтобы уйти от боя. Только маленькая девочка, с которой встретился Бэй Фэн, осталась, безмолвно сидя на том же месте.

— Сяо Нань, вышел,— Чжан Ху поднял руку, чтобы просигнализировать человеку, который выступил вперед.

— Хе-хе, малыш, у тебя неплохие задатки ... не хочешь присоединиться к нам?

Чжан Ху сузил глаза и с интересом улыбнулся, глядя на Бэй Фэна.

— Один, два, три...

Бэй Фэн продолжал бормотать себе под нос, как будто не слышал слов Чжан Ху.

Пристальный взгляд Чжан Ху стал еще более недоверчивым, когда он услышал бормотание.

— Может быть, на этот раз я, столкнулся с натуральным психом? — подумал Чжан Ху.

— Е...т! Ты что, глухой? Разве ты не слышишь? Мой босс разговаривает с тобой! Ах, ах! Больно! Отпусти!

— А? Что? Ты что-то сказал? Я тебя не слышал ...

Сяо Нэн изначально кипел от ярости. Его босс так красиво говорил с этим ребенком, а тот даже не потрудился ответить! Это было то же самое, что наступить их боссу на лицо! С коротким рычанием он быстро приблизился и сильно ударил ладонью по лицу Бэй Фэна. Он намеревался выбить искры из этого неуважительного ребенка и преподать ему хороший урок!

Но как он мог ожидать, что Бэй Фэн небрежно поднимет руку и с такой легкостью перехватит его? Даже следующий вопрос прозвучал так, будто он был переполнен насмешкой!

— Еб*ный урод! Нашинкуйте его железом!

Чувствуя, что что-то не так, видя перекошенное лицо Сяо Нэна, босс поспешно обвинил Бэй Фэна.

123 ... 3637383940 ... 868788
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх