Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Небесный Рыболов


Опубликован:
16.07.2017 — 05.07.2018
Аннотация:
    Устав от суеты городской жизни, Бэй Фэн наконец решает вернуться в свой родной домик в деревне.      Однако, кто бы мог подумать что судьба сыграет с ним злую шутку? Оказывается, что из древнего колодца в его дворе можно выловить любые магические предметы и существа!      И даже обычная курица, которая попалась на его удочку, теперь гоняет его по всему двору раздавая тумаки!      Ошарашенный и избитый он вопрошает Богов: "А что если бы я выловил дракона?" P.S. Это перевод. :)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Чем больше Вэй Хуэй думал о недавних событиях, тем злее он себя чувствовал! Некоторое время назад ему сообщили, что Старина Блэк каким-то образом исчез с лица земли, не оставив ни единого следа!

— Е...й п...с! Что-ж тебя никак не убить?Почему ты не умрешь уже ?! Лучше не дай мне поймать тебя, маленький ублюдок!

Вэй Хуэй был наполнен столь неописуемой яростью, что почти измельчил зубы в тонкий порошок. Первая партия головорезов, которую он послал, вернулась с мочой на своих ботинках, и все были так напуганы, что отказались даже приближаться к проклятому особняку. Ничто не могло убедить их изменить решение. После этого он отправил еще одну группу головорезов, но вскоре они тоже вернулись с разломанными конечностями. Наконец, был отправлен убийца, чтобы позаботиться о маленьком ублюдке. Однако он не только не смог убить Бэй Фэна, но и сам как-то исчез, и даже малейшего намека на его тень не было найдено с тех пор!

Расчет на то, что подчиненные выполнят его приказ, оказался несбыточной мечтой. Вэй Хуэй некоторое время еще колебался, но решение было единственное — он должен увидеть Бэй Фэна лично!

— Отмените все мои назначения во второй половине дня и приготовьте автомобиль для меня немедленно!

Вэй Хуэй резко рявкнул в поднятую трубку.

— Я хочу сам посмотреть, действительно ли у этого ребенка сердце медведя и мужество леопарда!

Чтобы создать свой процветающий бизнес на рынке недвижимости, Вэй Хуэй выбрал направление, в котором он разрушал существующие здания и строил новые на их месте. Конечно, люди вообще-то не желали увидеть свое имущество, кем-то приобретенное, а затем уничтоженное. Для этого Вэй Хуэй давно приготовил целую обойму, полную бесстыдных закулисных методов, которыми он часто раньше вынуждал людей передать ему свое имущество.

И если этот долбаный избалованный ребенок продолжит быть несговорчивым и откажется подчиняться, то, на этот раз, даже если бы он должен был пожертвовать еще одним козлом отпущения, он уберет это раздражающее препятствие!


* * *

Вернувшись в старый особняк, Бэй Фэн стал чистить себя как безумец. Ему казалось, что как бы он ни был вычищен, на его коже все еще оставалось большое количество темной маслянистой грязи.

В начале практики после каждого сеанса культивирования появлялся только тонкий слой сероватого пота. Затем, когда он продвигался дальше в своем совершенствовании, сероватый пот стал темнеть. И теперь то, что выводилось из его тела, было фактически темной, слизистой жидкостью, в которой проглядывались капли красной крови!

Стоявший в стороне Бай Сян мучился от двух жгучих вопросов: — что это за странная вонючая грязь на теле Бэй Фэна и откуда взялась замороженная гигантская креветка во дворе?

Хотя он не мог считаться слишком умным человеком, Бай Сян абсолютно не был дураком! Он твердо знал, что такой 3-метровой креветки не должно существовать в этом мире! Он никогда не слышал о существовании креветок, которые могли бы вырасти до такого невероятного размера!

В конце своих раздумий Бай Сян решил не задавать вопросов. Точно так же, как Бэй Фэн не спрашивал его о природе огромной силы Бай Сяна и его детстве, он также не будет совать нос в тайны Бэй Фэна.

— Пойдем, Бай Сян, поможешь мне справиться с этой креветкой.

Бэй Фэн чувствовал вырисовывающуюся головную боль, когда он смотрел на гигантскую креветку. Не считая ее огромного размера, ее панцирь был сверхкрепким! Ситуация была сродни той, в которой мыши пытались утянуть черепаху, но нигде не могли уцепиться за ее гладкий панцирь. У него не было мыслей о том, как начать действовать с этой креветкой!

— Хорошо. Что я должен сделать? — спросил Бай Сян, размахивая секачом Бэй Фэна перед креветкой.

— Тут все просто, для готовки нам не нужны голова и тело. На спине просто вырежь побольше кусок плоти . Кроме того, клешни и ноги, они могут быть съедены, — уклончиво сказал Бэй Фэн, глядя на Императорскую креветку .

Бай Сян кивнул, размахнулся изготовленным на заказ секачом, и с использованием силы от его крупных бедер нанес сокрушительный удар по перекрестку между шеей существа и его спиной!

— Ккуанг!

— Динь-дон!

Однако вместо ожидаемого четкого звука металла, расщепляющегося с мясом, во дворе раздались два острых звонких звука. Первым был громкий металлический звук отбойника, который врезался в твердую оболочку. Что касается другого, это был звук заветного кухонного кливера Бэй Фэна, разбившегося на две части и падающего на землю!

— Ой! Босс, ты не можешь винить меня за это. Кливер был действительно слишком хлипкий, — проговорил Бай Сян с невинным взглядом.

— Я тебя не виню ...

Бэй Фэн задумчиво уставился на Имперскую Креветку. Сокровище было прямо перед его глазами, и все же он не мог ничего с этим сделать!

— Я не верю, что не смогу справиться с тобой! Бай Сян, иди в хозяйственный магазин в деревне и купи электрический резак!

Бэй Фэн, казалось, был одержим дьяволом. "Твой папочка... я все равно приготовлю тебя сегодня на ужин!"

Возможно, именно потому, что атрибут обжорства в нем был слишком мощной движущей силой, Бай Сян вернулся очень быстро с новым мини-электрическим резаком в руках. Злобно глядя на Гигантскую Имперскую Креветку, Бэй Фэн быстро установил клинок на резак и включил источник питания.

— Вжжж!

Терзающий слух звук немедленно отрезонировал через особняк, распространяясь по тихой сельской местности, вызывая ассоциацию с воспаленным большим пальцем.

Огненные искры дико разлетались по двору, когда Бэй Фэн начал распиливать суставы одной клешни.

Хотя это было немного медленно, но электрический резак все же смог запустить свои зубы в твердую оболочку, позволив Бэй Фэну увидеть проблеск надежды.

Удовлетворенный началом, он бросил остальную часть грязной работы на Бай Сяна и вернулся в свою комнату, чтобы удобно расположиться перед телевизором.

Ожидание было недолгим. Бай Сян торопливо вошел в комнату Бэй Фэна примерно через полчаса, бережно обнимая гигантскую клешню перед собой.

Наспех проговорив Бай Сяну несколько слов благодарности, Бэй Фэн взял гигантскую клешню и поспешил в кухню. Он сам был переполнен любопытством и ожиданием относительно вкуса этой Имперской Креветки!

Традиционная печь была немного хлопотной, но приготовленная на ней еда была абсолютно первоклассной! Бэй Фэн сначала зажег горстку сена, добавил сушеный бамбук и бросил кучу равномерно измельченных дров в печь. В мгновение ока появился сильный огонь.

Затем он вылил немного воды в вок и разместил традиционную бамбуковую сетку для приготовления на пару. После этого он уже положил на сетку пинцет с Имперской Креветкой и закрыл крышку.

Соус и приправа были самыми легкими в приготовлении. Соус был простым сочетанием соевого соуса, риса, перца чили и нескольких других специй, таких как листья кориандра. Разумеется, для того, чтобы получить правильный результат, потребовалось некоторое умение.

Само собой разумеется, что самая важная черта приготовления из морепродуктов лежит в их свежести. Соус и приправа не должны быть слишком чрезмерными, иначе они станут подавлять свежий и сладкий вкус блюда из морепродуктов.

[1] TL / N: Вопрос: если креветка увеличивалась в тысячи раз, становится ли она омаром? ED / N: Мы считаем, что автор не видит разницы между креветками и омарами, потому что он говорит 'Имперская креветка', но также и 'омар' (и некоторые качества этого существа напоминают омаров). Мы будем использовать 'креветку', так как это официальное имя, используемое автором, когда он прямо ссылается на него (Имперский креветник, а не имперский омар), и потому что это креветка другого мира, поэтому кто говорит, что он не может быть похож на омара.

Глава 37 — Ван Цзюнь

Через час из кухни стал доноситься соблазнительный и аппетитный аромат.

Он был вовсе не таким, как положено ароматной пище. Вместо этого присутствовал освежающий и легкий запах, который усиливал аппетит.

Даже Бэй Фэн не мог не сглотнуть слюны и его желудок нетерпеливо урчал.

Казалось каждая клетка в его теле прониклась бодрящим ароматом, из-чего Бей Фэн чувствовал себя еще более голодным!

Аромат был действительно невероятным. Сам по себе он не так уж сильно превосходил ароматы блюд Гигантского Петуха и Зеленой Рыбы. И тем не менее, в нем был таинственный элемент, который сильно подогревал гастрономические чувства.

Бэй Фэн смутно помнил фразу, которую когда-то видел в прошлом. Там было сказано что-то похожее на то, что все были рабами своих тел.

Возьмем, например, человека, который почувствовал внезапное желание съесть яблоко. Человек может подумать, что действие было результатом свободной воли, но фактически это было решение, принятое его телом, поскольку оно жаждало вкуса и питания, которое содержится в яблоках. В конце концов, именно по желанию тела, человек съедает яблоко.

— А ведь похоже, система не преувеличивала насчет питательности этой креветки ... — пробормотал Бэй Фэн.

После недолгого, но мучительного ожидания Бей Фэн открыл крышку, чтобы проверить мясо. Клешня все еще выглядела точно так же, как прежде. Даже кусочек плоти возле той части, где он оторвался от основного тела, остался белым, как нефрит.

— Уже готово или нет? — Бэй Фэн не был уверен, когда вытянул решетку и с некоторым замешательством осмотрел пинцет.

— Я только попробую! — Бэй Фэн решил, что есть только один способ узнать, приготовлено ли мясо или нет.

Подняв пару палочек для еды, лежащих поблизости, он слегка ущипнул кусок белоснежного мяса.

Когда он осторожно потянул его, весь кусок мяса выскользнул из панциря! На первый взгляд, это был сплошной кусок по меньшей мере семь, или восемь килограммов веса!

Что касается огромной клешни, то она осталась в виде пустой оболочки. Бэй Фэн был совершенно поражен. Некоторое время назад он ломал себе голову, пытаясь придумать, как лучше разломать панцирь, чтобы добраться до мяса внутри. Кто бы мог подумать, что это будет так просто ?!

С мягким проворотом палочек для еды, кусок мяса, размером с большой палец, был оторван. Бэй Фэн окунул уголок мяса в приготовленный заранее соус и бережно поднес его ко рту, а затем осторожно положил на язык.

Сразу же тонкий след сладости растворился на его языке, медленно распространяясь до самых отдаленных уголков рта! Мясо Императорской Креветки было нежным, волокнистым и легко разжевывалось. Процесс пережевывания вызывал чрезвычайно приятное ощущение.

Оргазмическая изюминка свежести взрывалась с каждым укусом, заставляя чувствовать себя так, как если бы вы были перенесены на тысячу чжан глубоко в океан!

Когда мясо Императорской Креветки пошло вниз по пищеводу в желудок, в желудочной системе возникло теплое и комфортное чувство, как будто в его теле была мини-грелка.

— Бай Сян, иди поешь! Поработаешь после еды! — крикнул Бэй Фэн, запихнул другой кусок мяса в рот и вышел во двор.

Такого куска мяса должно было с избытком хватить для двух человек. Бэй Фэн не удосужился приготовить рис и ел мясо без гарнира.

Когда Бай Сян вошел в комнату, его встретил аппетитный аромат Императорской креветки. Без дальнейших промедлений он тут же схватил пару палочек, после чего так же стремительно отхватил большой кусок мяса. Положил его в рот с блаженным выражением на лице и начал пережевывать.

— ГЕ!

Бэй Фэн погладил живот и довольно отрыгнул. Ему было очень жаль, что он не может запихнуть еще больше мяса в рот, все, что он мог, так это только горько смотреть на вздутый живот и проклинать небеса за то, что они не дали ему больше места в животе.

Он с завистью наблюдал, как Бай Сян со скоростью хорошей мясорубки продолжал уминать мясо . Наконец, через некоторое время даже Бай Сян уже больше не мог есть.

В итоге осталось еще более половины приготовленного куска мяса Императорской Креветки. Однако Бэй Фэн и Бай Сян могли лишь смотреть друг на друга в безмолвном отчаянии.

Оба смогли бы легко прикончить такое же количество еды в прошлом, но на этот раз они действительно провалились!

Если бы это был только один человек, можно было бы приписать это случайному внешнему фактору. Однако теперь, когда оба они были побеждены Императорской Креветкой, не было никаких сомнений в том, что Императорская Креветка была определенно необычайным ингредиентом!

"Количество калорий, содержащихся в этом мясе, должно быть чрезвычайно высоким! Во много раз больше, чем в обычной еде!" — пробормотал про себя Бэй Фэн и легко отрыгнул .

"Ну, я не принимал клиентов в течение долгого времени ..., так что... приму сегодня с десяток!" — Бэй Фэн размышлял вслух. Деньги не были всем, но ничего нельзя было сделать без денег! [1]

Так как Императорская Креветка была, очевидно, абсолютно первоклассным компонентом, Бэй Фэн не собирался продавать ее дешево.

"Какая цена подойдет?"

Бэй Фэн подвигал бровями и глубоко задумался. Если он поставит цену слишком высокой, никто не захочет платить. Напротив, если он установит слишком низкую цену, то это будет слишком неоправданным.

"Выставлю ценник в 6000 долларов за столик на четверых! Учитывая сытность мяса, то даже на десять столов уйдет не так уж много ингредиентов, — Бэй Фэн, наконец, определился с ценой, которая, по его мнению, была идеальной.

— Здравствуйте? Босс Ван? У меня тут новое блюдо в моем ресторане. Желаете прийти и попробовать его?

Первый человек, о котором Бэй Фэн подумал, естественно, был магнат Ван Цзянь. Прежде чем он даже разместил что-либо на интернет-форумах, он решил сначала пригласить Ван Цзяня.

Бэй Фэн не следил за деньгами этого богача. Он просто наслаждался компанией Ван Цзяня и Лю Цзыюня.

— Ха-ха-ха, право, ты что, используешь меня в качестве бесплатного дегустатора?

Ван Цзянь сидел в своем кабинете, массируя виски. Из-за увеличения рабочей нагрузки в последние дни он страдал от недостатка сна и его настроение было не лучшим. Только сейчас, когда он услышал слова Бэй Фэна, он действительно немного расслабился, рассмеялся и, конечно, не мог не подразнить его.

Что касается блюд Бэй Фэна, Ван Цзянь на самом деле был переполнен ожиданием. После нескольких встреч с Бэй Фэном он мог сказать, что Бэй Фэн не позвонит ему, если не будет абсолютно уверен в своем новом блюде.

— Забудьте о моем предложении, мне же больше достанется, если Вы не приедете, Бэй Фэн не пытался подлизаться к Ван Цзяню, как обычно делали другие. Скорее он беспощадно высмеивал беднягу.

— Хорошо, хорошо, я приеду чуть позже!

Ван Цзянь на мгновение смутился. Этот мальчишка был очень резок! Если он будет продолжать дразнить его, Бэй Фэн может действительно не оставить ему ничего!

— Ладно, Большой, я пошел займусь готовкой, — ответил Бэй Фэн с кривой улыбкой и завершил звонок.

— Чертов пацан! Где ты шляешься.

Веселое выражение на лице Ван Цзяня быстро сменилось раздражением, как только он переключил свое внимание на другие дела. Обернувшись, он набрал номер и резко заговорил.

123 ... 2223242526 ... 868788
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх