Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Хакер. Сломанные игрушки


Статус:
Закончен
Опубликован:
01.10.2018 — 16.07.2020
Читателей:
7
Аннотация:
Даже по-настоящему могущественные существа любят поиграть. Их игры далеко не всегда понятны простым смертным, а игрушки... если кто-то сломает их игрушки, ему уж точно не поздоровится, ведь так? ЧЕРНОВИК! Критика и "тапки" (если по делу) приветствуются. ВЫКЛАДКА НАЧАТА 01.10.2018, ОКОНЧЕНА 23.09.2019. Версия текста 16.07.2020.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ках-хе... невесты?! Не слишком ли поспешно?

— Поспешно? Знаешь, папа, за минувшие дни я будто прожил целую жизнь и скажу тебе: я не тороплюсь. Моё решение прагматично.

Ворон присел, будто приготовился к прыжку, и низко опустил голову.

— Ты хочешь сказать, что эти... — тяжёлый клюв резко ткнул в сторону Дианы и Аманды, — ...имеют некую особую ценность?!

2


— Помимо того, что они умницы и красавицы? Да.

Ворон замотал головой, будто пытался скинуть, прогнать устаревшие представления о мире вокруг, которые только что с треском разлетелись. Своего сына — и его исключительное упрямство — Томео знал хорошо. Видимо, родителям придётся смириться с выбором Тараша, если они не хотят с ним разругаться.

Ладно, поживём — увидим!

— Тогда представь-ка мне своих, кхм... 'невест'...

Ворон спрыгнул на стол и вразвалочку пошёл к его середине, попеременно поглядывая на испуганных женщин то одним, то другим глазом.

— Необычная внешность, кхе-хе! Да-да, девочки довольно-таки симпатичные. Твоей маме они наверняка понравятся, а вот Милии!!

— Папа!!.. — обречённо вздохнул Тараш.

— Ну-ну, избежать свадьбы с Милией не получится. И сначала ты женишься на ней, даже не спорь. Раз ты заговорил о прагматизме, тебе это должно быть понятно без всяких разъяснений. Но об этом поговорим чуть позже.

Если родителям что-то втемяшилось в голову... м-да. Для них он по-прежнему маленький сыночек, что и неудивительно: на всю планету рождается в год меньше сотни детей. Феллийцы живут очень долго, обзаводиться детишками не торопятся, но каждого ребёнка ценят как величайшую драгоценность. Пока молодому человеку не исполнится лет сто, его просто не считают взрослым.

Поэтому на Фелле засилье 'старпёров'! Они всегда относились к Тарашу и его хакерской компании как к 'трудным подросткам' и не принимали их всерьёз. А тут 'мальчишка' посмел лезть во власть, да ещё сразу покусился на высшую должность. Естественно, они против. Все 'старики' против — а молодёжи мало. Тем более, её надо собрать вокруг себя. И Милии — без её активного участия реформировать Феллу и создать новый Кондуит не получится, а — Соле! — сколько всего нужно менять. Если Тараш женится на Милии, его (дети — высшая ценность!) поддержат и тесть-экзарх, и тёща (известнейшая актриса). Так автарх перетянет на свою сторону самый серьёзный политический блок — хотя бы на ближайший год-другой...

— ...Я жду, сын, когда ты представишь своих девочек!

Да, и как их примет Милия?! Пожалуй, самое правильное — сразу указать на бесценность его невест. С точки зрения голого прагматизма, конечно.

— Знакомься, папа, второй пилот тяжёлого рейдера 'Химера' навигатор-стажёр младший офицер Аманда... — услышав своё имя, женщина робко поклонилась нахохлившемуся ворону, — главный навигатор корабля старший офицер и помощник капитана Диана...

Ворон перелетел ближе и вразвалочку подошёл к своим будущим невесткам, внимательно заглядывая каждой в лицо. Женщины едва дышали, ведя глазами за страшным визитёром. Аманда даже не дёрнулась — лишь пискнула, когда поверх её руки легла тяжёлая сухая птичья лапа, а один из огромных когтей слегка поцарапал кожу.

— Они генетически совместимы с нами, — удивился ворон, — у вас вполне могут быть дети!

— Знаю, — Тараш досадливо поморщился: разговоры на столь интимные темы его выводили из себя.

Ясно, что для родителей эта информация крайне важна. Против таких невесток они не будут сильно возражать. Да и всем феллийцам, едва новость о генетической совместимости чужаков разойдётся широко, будет намного проще увидеть в экипаже 'Химеры' настоящих людей. Незначительная генетическая коррекция — и совместимость станет полной. Такая операция элементарна и вполне по силам даже начинающему целителю. А уж мама Тараша, кира46 Аламеа Ипо Окинори, известна всей Фелле как медик-профессионал высшего ранга. Подобная коррекция для неё — сущий пустяк.

Не то, что сайко. Те по своей сути, скорее, органические машины из плоти и крови, чем полноценные разумные существа. Их даже живыми можно считать лишь условно. Что с того, что игрушки могут размножаться, что имеют базовые инстинкты? Всё это вкладывает в сайко оператор, и выйти за рамки, установленные программой, они не могут. Идеальные исполнители, и только.

Эти же не-чужаки — не игрушки. Они живые. И, если Тараш прав — а не верить сыну Томео не имел оснований — все 'трофейные' женщины и мужчины — полноценные разумные существа, что на деле ставит ещё больше вопросов... и вправду, представления феллийцев устарели.

— Ну-ну, не кривись, — естественно, отец заметил гримасу сына, — Аламеа обязательно захочет изучить этот образец внимательнее и как можно скорее. Это немного отвлечёт твою маму от переживаний о разрушенных лабораториях и утраченном оборудовании.

— У неё наверняка осталось и то, и другое, и с солидным запасом!

Привычка Аламеа Окинори даже не дублировать оборудование, а собирать его у себя в тройном (а то и в четверном) комплекте постоянно служила всей Фелле темой для незлых шуток. Если учитывать, что износ у аппаратуры практически отсутствует и срок её службы исчисляется тысячелетиями, то многим подобное поведение казалось смешным. На все шутки и остроты Аламеа отвечала, что предпочитает иметь всё необходимое для спасения жизней с запасом, чем в случае какой-либо катастрофы допустить гибель людей.

'Соле! — смеялись окружающие. — Какие могут быть катастрофы на Фелле?! Разве что, хи-хи, случится вторжение злых иномирян?!!'

Тут все многозначительно перемигивалась: всем понятно, что развитый разум обязан быть добрым и миролюбивым, бездны Космоса непреодолимы, а дикари и чудовища существуют лишь в детских сказках! Но талантливый специалист может позволить себе безобидные чудачества, которые нисколько не угрожают общественному спокойствию. Так что знаменитому медику охотно шли навстречу, не переставая тихонько хихикать над её странностями.

— Да, — каркнул посланец Томео, — и благодаря запасливости Аламеа никто из наших друзей и знакомых не пострадал. Погибли всякие бездельники из числа тех, кто якобы занимаются искусством, мелкие чиновники и более четырёх миллиардов сайко. Не беспокойся, твои будущие тесть и тёща уцелели, — ехидно наклонил голову ворон.

3


Тараш проигнорировал 'шпильку'.

— Небось, все уничтоженные сайко — это домашние игрушки и многочисленные работники сферы услуг? — хакер дождался подтверждающего кивка и подвёл итог. — Ну да, производственные мощности практически не пострадали, поскольку не привлекли внимания чужаков. Так что можно считать, что Фелла ничего не потеряла, — ага, скорее очистилась от плесени! — А что говорят о потерях и разрушениях в Общалке? У меня, знаешь ли, не было ни времени, ни возможностей для нэтсерфинга.

— Феллийцы из числа обывателей более всего сокрушаются об уничтожении стадионов и команд для игры в мяч, хотя настоящая трагедия — гибель многих молодых людей и почти всех служащих Охраны. Они погибли как герои... глупо и безрассудно.

— Папа!.. — Тараша покоробила подобная эпитафия. Многих из этих ребят он знал, хотя и стоял по другую сторону закона. Их было искренне жаль.

— А их начальники, как и все высшие чиновники Конвента, уцелели. Лучше бы было наоборот. Герои, сын, это те, кто своей жизнью платят за глупость и дилетантизм других. Автарх обязан это знать!

— Я знаю, отец. С глупцами и дилетантами разберусь, — хватило бы сил!

— Карр-рашо бы! — согласился ворон.

Печально, что твари, приведшие Феллу к катастрофе, уцелели, но теперь Тараш хотя бы понимал, почему Томео заявил, что власть придётся отдать. Едва выбравшись из нор, в которых они прятались, эпархи и другие чиновники первым же делом бросились восстанавливать своё пошатнувшееся влияние. И тут их ждало разочарование: ни Главные управляющие искины, ни производственные комплексы, ни склады им более не подчинялись. Печалька!!

Ничего, кроме личной власти, их уже давно не заботит. Естественно, они попытаются перехватить инициативу и оттеснить неопытного мальчишку от управления планетой. Тарашу стоит держать ухо востро.

— Та-ак... ну а это что за чучело? — посланец медленно повернулся к стюарду, застывшему серой статуей, будто только что его увидел. Лапы ворона неуклюже царапали по гладкой столешнице, а его чёрные глазки острыми клинками упёрлись в Буру.

— Мой стюард, папа. Буру Мо-Асиго.

Услышав своё имя, Буру тихонечко шагнул вперёд, и склонился в низком поклоне.

— Моё почтение, могучий бокор47! Будь милостив ко всем нам, умоляю!

Посланец от удивления едва заметно поклонился в ответ, встрепенулся и, тяжело взлетев, вернулся на спинку кресла Тараша. Поднеся клюв вплотную к уху сына, ворон хриплым шёпотом поинтересовался:

— Что сказало это существо? Как его, стюард, да?

— Буру попросил великого колдуна проявить милосердие ко всем здесь присутствующим.

— Кхе! Кхарр?! — люди, глядя на огромную птицу, могли поклясться, что она улыбается. — Знаешь сын, твои 'не-игрушки' мне нравятся. Я скажу за них своё словечко!

— Спасибо, — искренне обрадовался Тараш и продолжил уже на аглике, — Диана, Аманда, Буру! Познакомьтесь — это мой отец, кир Томео Кароэ Окинори. Точнее, его ментальная проекция, хм... волшебный посланец, да. Через него отец как бы лично присутствует здесь. Полагаю, вы ему понравились.

— Это честь для всех нас, кир Томео, — ответила за всех Диана, — надеюсь, мы вас не разочаруем!

— Она сказала, — перешёл на фелле Тараш, — что...

— Не надо, мой личный искин уже вполне справляется с переводом... а? Вижу, ты подогнал мне свой словарик, спасибо! — посланец гордо поднял голову и, тщательно выговаривая слова, произнёс на аглике:

— Думаю, Диана, Аманда, что вы приложите все усилия для этого... и даже больше... иначе даже не рассчитывайте стать моими невестками. Карр?!

Это 'карр' прозвучало столь весомо, что женщины синхронно кивнули, не в силах вымолвить ни слова, а ворон жёстко уставился на Буру:

— Тщательно следи за благополучием моего сына, человек, иначе навлечёшь на себя мой гнев!

— Я всё сделаю, могучий бокор! — боязливо поёжился стюард, прогоняя наплывшую на него жуть.

— Хорошо, я доволен. Пока доволен. Оставьте меня с сыном наедине.

Несмотря на страх, никто не спешил уходить. Женщины вопросительно смотрели на Тараша, а Буру сделал вид, что не слышал распоряжения: как ни был могуч бокор, превращающийся в огромного ворона, но Мо-Асиго — воин и примет приказ только от своего командира!

4


— ...Надеюсь, ты понимаешь, какую кашу заварил? — немного потоптавшись, ворон удобно уселся на противоположном от Тараша конце стола.

Тот недоумённо пожал плечами.

— Если ты имеешь в виду мой экипаж...

— Кхах, — хохотнул ворон, — твоё увлечение этими 'не-игрушками' — пустяк. Я говорю о самовольном перехвате контроля над Главными управляющими искинами. То, как ловко и оперативно выполнена эта операция, даёт мне повод гордиться за своего сына. Но... есть и то, что вызывает у меня беспокойство. Ты осознаёшь, что в твоих руках оказалась вся власть над Феллой и её гражданами?

— Да, папа.

— И то, что никто не позволит тебе её сохранить!

— Кто эти 'никто'? — зло оскалился Тараш. — И как ты себе представляешь их попытку 'не позволить', а?

Впрочем, на первый вопрос хакер мог ответить сам: те, у кого он забрал власть, будут стараться её вернуть.

— На тебя будут давить, угрожать, требовать... подключат ДОМ, наконец!

— Домес Охраны Мира? — Тараш безудержно расхохотался. — Ты серьёзно?!

Последние несколько суток его основным занятием было убийство разумных существ. Пусть капитан Окинори поначалу не догадывался об их статусе, но даже если бы знал, поступил бы так же. На его счету полторы тысячи жизней, которых он отнял лично. И Тараш без колебаний присоединит к этому списку ещё столько, сколько понадобится для процветания Феллы.

— Развеселил! — лёгким движением пальцев Тараш высушил слёзы, выступившие от смеха. — ДОМ не посмеет поднять мятеж против автарха. Сейчас я — законная власть, а всякие там эпархи... тьфу! Отец, ну подумай сам, что они смогут сделать, упустив все нити управления? Без моего прямого распоряжения они даже пропитания не получат, что говорить о транспортных средствах и каком-либо оборудовании сложнее вилки и ложки! Кстати, сколько этой человеческой накипи уцелело?

— Около десяти миллионов человек, — ворон недовольно нахохлился: Томео не понравилось настроение сына. — Это верхняя оценка, выполненная экспертами. Точного числа не знает никто... наверное. Разве что твоя Милия, но она информацией ни с кем не делится...

'Молодец! — сдержал довольную улыбку Тараш. — Возможно, она и вправду изменилась, хм?'

— Чем ты её покорил? Нет, я, конечно, понимаю, — озорно сверкнул глазами ворон, — спаситель, истинный рыцарь в сияющих доспехах...

— Я был в адаптивном камуфляже, отец.

Приятно слышать, что Милия не подвела, не пошла на уступки. На этот случай искины получили специальные протоколы. Хорошо, что до них дело так и не дошло!

— Ладно, это не важно, — отмахнулся крылом ворон. — Но чем ты думал, когда вручил молодой ду... женщине такую власть? Почему не связался со мной, с мамой?

Отец обиделся?! Или он тоже хочет власти?!!

— И выдал бы вас чужакам, которые в тот момент собирались окончательно уничтожить всю жизнь на планете? У меня под рукой была лишь Милия, и я рад, что в ней не ошибся. Не понимаю, чем вызвано твоё недовольство? У Милии превосходное образование — как раз таки в области управления и права.

Ворон царапнул когтями спинку кресла, глядя исподлобья чёрным глазом.

— Есть много более достойных и лучше подготовленных людей, сын! Именно они должны были получить власть!

— Что, правда?! — в показном ужасе схватился за голову Тараш. — Где же эти умники сидели, когда надо было кричать о вымирании феллийцев, об отсутствии защиты, о...

— Люди работали, сын, — отрывисто и сухо прокаркал ворон, — готовили почву для перехвата власти! Ты просто успел чуть раньше. Буквально на час-другой.

Тараш скривился: они работали! А он прохлаждался на яхте, ага!

— То есть, пока я в одиночку сражался с врагами, добывал для Феллы новые технологии, эти... — что-то никакого цензурного слова на ум не приходит! — ...философы думали?!! И до чего ж они додумались?

— Ну... они хотели заняться восстановлением городов, спасением людей...

— Отлично! Я как раз искал, кому бы это поручить. Я дам им необходимые полномочия, пусть работают.

— ...а ещё, — мрачно продолжил ворон, — они собирались связаться с чужаками и договориться о встрече, чтобы объяснить им...

— Стоп! Ты хочешь сказать, папа, — вот теперь Тараш и вправду разозлился! — что группа идиотов попыталась бы договориться с теми, кто истребил десятки миллионов наших соотечественников?! Ты всерьёз считаешь это хорошей идеей?!!

123 ... 1718192021 ... 596061
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх