Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Синдром дворняги


Опубликован:
23.10.2014 — 23.10.2014
Читателей:
13
Аннотация:
Фанфик Мир "Гарри Поттера" Действие происходит после войны. Гермиона Грейнджер занимается разработкой компьютерной игры и создает проблемы для магического мира. Учтены все книги, кроме эпилога.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Гарри, почему ты согласился на ритуал? — задумчиво спросила она.

Гарри непонимающе посмотрел на нее.

— О чем ты, Герми?

— Брось, — она поморщилась. — Я знаю о сигнализации и о том, что надо сделать, чтобы она замкнулась на конкретного человека.

Герри ссутулился и уставился в стол.

— Что ж... Можно было догадаться, что ты докопаешься, — с кривой ухмылкой произнес он. — Зачем... Ты знаешь, зачем. Нам надо его найти. Я очень хочу его найти. А тебе что до ритуала?

— Ты знаешь, что это темная магия? — Гермиона проигнорировала его вопрос.

— А почему мы должны этого бояться? Она у нас под контролем.

— Магия под контролем? Что ты несешь? — зашипела Гермиона. — Тогда почему вы так дергаетесь с этим Смотрицки, раз у вас магия под контролем? Вперед, контролируйте! Только глядите, как бы вам нового Волдеморта не нафальсифицировали народные умельцы.

— Герми, этот ритуал был необходим для работы сигнализации. И только, — с досадой произнес Гарри. — Он может представлять опасность только в том случае, если есть предрасположенность к темной магии. А я в этом смысле прошел огонь и воду — ты же знаешь. Поэтому я был лучшей кандидатурой.

Гермиона смотрела на друга и чувствовала, что не может на него злиться. Он всегда был такой — лез на рожон, не имея ни малейшего представления, чем это может обернуться для него. И рядом обязательно находился кто-то, кто умело этим пользовался. Предрасположенность. Какие все-таки гады. Они же знали о его предрасположенности. О его слабом месте. Не темная магия — нет, хотя это тоже вопрос, учитывая его отметину. Предрасположенность к поиску семьи, в которой он мог бы быть ребенком. И наверняка они знали, что все может пойти именно так. Знали об их отношениях со Снейпом. Мерлин, если он жив... Тогда Гарри вряд ли отделается ролью домового эльфа.

— Герми? — Гарри настороженно смотрел на нее.

Она очнулась от своих невеселых размышлений и подумала, что на лице, как всегда, было написано все, о чем она думала. Хорошо, что из Гарри не получилось приличного легиллимента. Да что там приличного — никакого не получилось.

— Я подумаю, Гарри, — пообещала она. — Дай мне время, хорошо?

Гарри кивнул. Они допили оставшийся в кофейнике кофе, изо всех сил стараясь показать друг другу, что на самом деле нет никаких причин для беспокойства, никаких недомолвок, что это просто дружеская встреча за завтраком, и распрощались.

Гермиона собиралась в контору. Сегодня ей предстояло прижать к стене Великого Шефа. Пора было определиться с судьбой игры. Но мысли ее с предстоящего разговора постоянно соскальзывали на Смотрицки. Может, он просто скрытный человек, ученый-затворник, чье прошлое упрятано так надежно, что аврорат не может разобраться? Но как объяснить трюк с "Алхимиком", в котором его нет — с "Алхимиком" из прошлого? Какое-то несостоявшееся прошлое. Может, дело в самом путешествии во времени?

Время. Сложная штука. Гермиона кое-что смыслила в теории вероятности — постольку, поскольку вероятностями оперирует нумерология. Ей как нумерологу было прекрасно известно понятие множественного будущего. Но о возможности существования множественного прошлого ей слышать не приходилось. Хотя, если исходить из посылки о том, что реальность вообще потенциально множественна... Гермиона затрясла головой. Нет, эта игра определенно что-то творила с ее мозгами. Может, было бы неплохо, если бы Великий Шеф отказал им в дальнейшей разработке? Вернулась бы к каким-нибудь простым и прозрачным, пускай и довольно прозаическим вещам. Гермиона даже честно постаралась подумать об этих прозаических вещах. Но не получалось — догадка была слишком близко, она мерцала где-то на краю сознания и только ждала, когда, наконец, ей позволят вступить в поле зрения.

— Глюк, — бормотала Гермиона, стоя с расческой перед зеркалом. — Просто глюк хроноворота. Этот деятель был пьян. И хроноворот проглючило. А почему нет? Хроноворот — это магия. А магия зависит от общего состояния мага. В противном случае хроноворот не отправил бы его в альтернативное прошлое.

Мерлин великий! Скачок во времени мог сам по себе сработать как переключатель между вариантами реальности. Эффект пьяного стрелочника, который не туда перевел стрелки, и поезд покатился совершенно не по тому маршруту. Да, это объяснило бы многое. Но не все. А по сути, ничего не объясняло. Почему это "переключение" изъяло из реальности одного только Станисласа Смотрицки, а всех остальных оставило на прежних местах? В альтернативном "Алхимике" поменялась только одна статья...

Занятая этими мыслями, Гермиона вполне могла пройти сквозь шефа, стоявшего прямо у нее на пути посреди коридора. К счастью, он окликнул ее прежде, чем случилось столкновение.

— А, мисс Грейнджер, вас-то мне и надо! — жизнерадостно произнес он.

Гермиона немедленно вернулась с небес на землю и настороженно посмотрела на начальника. Мерлин, она не подготовилась к разговору. Как бы теперь его эдак осторожно, но цепко ухватить за жабры?

— Пройдите ко мне в кабинет, — Великий Шеф очертил рукой в воздухе широкий полукруг.

Гермиона вошла в услужливо распахнутую дверь, миновала приемную, едва кивнув секретарше, и ступила в святая святых фирмы JANY-SOFT. К ее удивлению, кабинет не был пуст — под окном в кресле сидел высокий лысоватый мужчина. Гермиона не могла как следует разглядеть его лица, поскольку солнечный свет бил ей прямо в глаза.

— Прошу вас, — раздался у нее за спиной голос шефа. — Мисс Грейнджер, креатор-разработчик.

Лысоватый кивнул и, благожелательно улыбнувшись, указал Гермионе на кресло напротив — словно хозяином кабинета на самом деле был он. Гермиона села.

— Вы позволите? — спросил он. Тон его был очень мягок.

— О, разумеется, — ответил шеф и вышел, оставив Гермиону наедине с незнакомцем.

Тот не спешил начинать беседу — разглядывал Гермиону через стол и все так же благожелательно улыбался.

— Мисс Грейнджер, — сказал он наконец, словно обращаясь сам к себе. — Гермиона Грейнджер.

Она кивнула.

— А вы...

— Ваш шеф не сказал вам? — удивился незнакомец. — Странно. Мог бы сообщить, что я представляю фирму Микроидс.

Глаза Гермионы расширились, и ей стоило большого труда удержать рот закрытым. Лысоватому понравился произведенный эффект — он улыбнулся шире. Улыбка у него была располагающей. Видимо, он об этом знал.

— Да, я сообщил вашему шефу, что наша фирма готова выступить паблишером вашей чудесной игры.

Гермиона сглотнула.

— Да, — он мечтательно закатил глаза, — превосходная вырисовывается игра, дорогая мисс. У вас удивительные способности. Не так ли?

Он наклонился вперед и посмотрел Гермионе прямо в глаза — уже без тени улыбки.

— Способности, многим недоступные. И вы умеете ими пользоваться...

Гермиона сделала над собой усилие, чтобы не выказать замешательства.

— У каждого есть какие-то способности. И многие умело ими пользуются, — осторожно ответила она. — Я вот умею писать сценарии. А кто-то здорово укладывает асфальт.

Представитель Микроидса еще несколько секунд внимательно смотрел на нее, а потом откинулся на спинку и тихо засмеялся.

— Прекрасно сказано, мисс Грейнджер, — сказал он. — Приятно встретить достойного собеседника. Это фактически гарантирует продуктивный разговор.

— Кстати о продуктивности, а вы не желаете представиться, сэр?

Гермионе было не по себе, но от этого разговора, возможно, зависела судьба разработки. Если Микроидс действительно возьмется за паблишинг...

— Ох, простите! — воскликнул ее собеседник. — Я не думал, что ваш начальник так быстро нас оставит — даже не представив. Но я, знаете, привык — в Ай-Ти царит такая либеральная атмосфера... Только здесь начальник серьезной фирмы может ходить на работу в вытертых джинсах и вытянутом свитере. Да-да, в Микроидсе все точно так же. Это прекрасно. От этого чувствуешь себя моложе. Вообще, я считаю, это отражает суть Ай-Ти-индустрии. Это в большей мере свободное искусство, чем производство. Вы не находите?

Гермиона кивнула.

— Так как же мне вас называть? — спросила она.

— Прелати, — он приподнялся в кресле и наклонил голову. — Моя фамилия Прелати. И вы, разумеется, можете называть меня именно так.

У Гермионы перехватило дыхание. Она выдавила вежливую улыбку. А он снова смотрел ей прямо в глаза внимательным, цепким взглядом.

— Что-то не так? — вежливо поинтересовался он.

— Нет-нет, — она помахала рукой. — Просто знаменитая фамилия.

Прелати вопросительно поднял брови, а потом усмехнулся.

— Ах, да... Вы имеете в виду эту историю. Эту старую-старую историю о Синей Бороде...

— О Жиле де Рэ, — поправила Гермиона.

— Да, я мог бы догадаться, что моя фамилия произведет на вас впечатление, мисс, — сказал он, возвращая на лицо благожелательную улыбку. — Ну, раз формальности мы худо-бедно проскочили, вернемся к нашей игре?

Гермиона снова нервно сглотнула.

— Ею заинтересовался Микроидс? — на всякий случай уточнила она.

— Пока ею заинтересовался лично я, — ответил Прелати. — Но готов вас уверить, что моих выводов вполне достаточно, чтобы руководство Микроидса приняло нужное решение.

Гермиона промолчала — он ждала продолжения. Она сама не могла объяснить себе внутренней дрожи, которая охватила ее после того, как он назвал свое имя. В конце концов, это же всего лишь имя, не так ли? Девочка моя, да мало ли на белом свете Прелати...

— Ваша игра меня увлекла,— между тем продолжал он. — В основе, я так понял, довольно тонкая идея. И вы оказались способны развернуть эту идею в нечто, — он сделал неопределенный жест, — поистине грандиозное. Такое необычное решение поиска...

Он мечтательно закатил глаза.

— И как вам могло такое в голову прийти? А война как хороша... Я уж не говорю об основательном знании нынешнего состояния магического мира, его новейшей истории.

Его тон был настолько ровным, что Гермиона не сразу отреагировала на последние слова. Но когда до нее дошел их смысл, глаза ее расширились. Прелати, не скрывая довольной улыбки, наслаждался эффектом.

— Как вы... — начала Гермиона и тут же огромным усилием заставила себя замолчать.

Прелати не возражал. Он покивал и продолжил:

— Да, прекрасная поисковая идея, мисс. Прекрасная. Я уверен, вы продолжите работать. Мне очень хочется знать, чем увенчается ваш поиск.

— Мой поиск? — уточнила Гермиона, не узнавая своего голоса.

Прелати кивнул.

— Я тут для того, чтобы уверить вас, моя дорогая: что бы вам не понадобилось для

вашей работы — вам стоит только обратиться ко мне. Документы, которые оказались для вас хм... недоступны, подробная информация о любом из ваших прототипов, я не говорю уже о финансовой поддержке и, если понадобится, технической тоже. Впрочем, у вас тут неплохие специалисты... Но вдруг возникнут особые пожелания... Вплоть до того, что ваша разработка может быть продолжена даже в том случае, если здесь, в этой фирме, вам перестанет нравиться.

Гермиона смотрела на него во все глаза.

— Мистер Прелати, — наконец выдавила она. — Мне — нам обоим — было бы удобнее, если бы вы четко сформулировали: чего вы от меня хотите.

Прелати тихо рассмеялся.

— Все, что мы хотим...

— Кто — мы? — перебила Гермиона.

Прелати пожал плечами.

— Я же вам сказал, чьи интересы представляю.

— Неужели Микроидс...

— Уверяю вас, что и Микроидс тоже, — прервал ее Прелати. — Можете не беспокоиться.

— Тоже, — повторила Гермиона и выжидательно посмотрела на него. — А кто еще?

Прелати покачал головой.

— Вы ведь неплохо поработали над образами для вашей игры, правда? — вкрадчиво спросил он.

Гермиона кивнула. Она по-прежнему не понимала, куда клонит этот странный человек со странной фамилией.

— Так вот, — он поднялся с кресла. — Вы, скорее всего, не могли найти этого в архивах вашего аврората. А я вам скажу. И, кстати, повторю: я готов предоставить вам любую, я подчеркиваю, любую информацию, какая может вам понадобиться. Так вот, Жанна д'Арк была магглорожденной ведьмой. И история их отношений с бароном де Монморанси-Лаваль — далеко не первый и не последний пример того, как магглорожденная ведьма помогала при необходимости добраться до темного мага.

Гермиона смотрела на Прелати, как завороженная, и слышала, как гулко бьется в висках кровь.

— Что вы хотите этим сказать, мистер Прелати? — спросила она севшим голосом.

— Думаю, у вас хватит воображения, чтобы разобраться что к чему, — ответил Прелати уже без тени улыбки.

Он быстрым шагом пересек кабинет и взялся за дверную ручку.

— Но это не так, — пробормотала Гермиона. — Это неправильно!

Прелати оглянулся.

— Я хочу сказать... — Гермиона сбилась и тут же затараторила. — Между ними ничего не было. Между Жанной д'Арк и Жилем де Рэ ничего не было. Она не любила его...

— А что было между вами и вашим мужем? — Прелати усмехнулся, но в голосе его звенел металл. — Я повторяю, вы можете рассчитывать на мою всемерную поддержку в вашей дальнейшей работе. Пишите, миссис Снейп — это все, что от вас пока требуется.

— Пока? — переспросила Гермиона — она даже не обратила внимания на то, как он ее назвал.

Прелати одарил ее еще одним насмешливым взглядом, слегка поклонился и вышел. Гермиона поникла в кресле — она не чувствовала себя в силах двинуться с места. Дверь снова распахнулась, и на пороге возник Великий Шеф.

— Гермиона! — воскликнул он преувеличено радостно. — Как хорошо, что ты меня дождалась.

Гермиона кисло посмотрела на него. И когда они успели перейти на "ты"?

Шеф прошел к своему роскошному креслу, сел и принялся лучезарно улыбаться ей через стол.

— Ну, как тебе этот перец? — спросил он. — Думаешь, они возьмутся за издание игры?

Гермиона пожала плечами. Она была не в состоянии связно говорить. Но рассмотрела, что за показной веселостью шефа прячется тревога.

— Значит так, Гермиона, — прогнав с лица улыбку, сказал шеф. — Я должен признать: я в восторге от этой идеи. Ты не просто выросла. Ты показала себя исключительно талантливым креатором. И я рад, что все это случилось именно у нас. Что ты в нашей команде.

Гермиона смотрела начальнику в рот и думала, что ей суждено было умереть от удивления. И, скорее всего, именно сегодня. Шеф между тем продолжал.

— В связи с тем, что эта игра в данный момент — одна из приоритетных разработок фирмы, я снимаю с тебя всю прочую нагрузку.

Гермиона кашлянула. Шеф истолковал это по-своему и поднял руку, пресекая возражения.

— Я понимаю, тебе нужна нагрузка, — сказал он. — Но я повторяю — это приоритетное направление. Поэтому брось все. С поделками без тебя разберутся. Мы не станем тратить твое время, твои силы на мелочи. И я могу уверить тебя, что на конечной сумме вознаграждения это... Хм, отразится, конечно. Думаю, дела фирмы вполне позволяют нам выплатить тебе за эту игру гонорар с коэффициентом полтора. И, кстати, думаю, ты достаточно выросла, чтобы претендовать на повышение зарплаты. Надо обсудить с бухгалтерией, на сколько именно — о размере я тебе сообщу позже. Но в одном можешь не сомневаться — в обиде не останешься.

123 ... 1415161718 ... 646566
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх