Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Синдром дворняги


Опубликован:
23.10.2014 — 23.10.2014
Читателей:
13
Аннотация:
Фанфик Мир "Гарри Поттера" Действие происходит после войны. Гермиона Грейнджер занимается разработкой компьютерной игры и создает проблемы для магического мира. Учтены все книги, кроме эпилога.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Она на минуту задумалась над тем, где прочитала или услышала эту фразу — но так и не вспомнила.

— Поэтому маги на редкость хреновые литераторы и никудышные логики, — закончила она невпопад.

— Вот поэтому вы и не наука, Миона, — Пол покачал головой. — Вы не можете полноценно использовать метаязыки с устойчивой и нерушимой семантикой. Такие, как математика.

— Такие, как нумерология, — эхом отозвалась Гермиона, обращаясь к самой себе.

Пол не расслышал этих слов. Он уже повернулся к монитору.

— Кстати, я говорил, что подключил нашим маленьким магам возможность использовать функцию "непростительные заклятия"? С меня пиво. Я сомневался в целесообразности — это могло здорово разбалансировать игру. Но... — он тяжело вздохнул. — У тебя снова получилось. Отличная идея по поводу невосполнимого убывания жизни и перерождения персонажа. Это к слову — о латыни. Единственное, чего я пока не понял — в чем суть пыточного проклятия.

— Круциатус? — Гермиону передернуло. — У тебя когда-нибудь болел зуб?

— Спрашиваешь! — с чувством ответил Пол.

— Так вот, это когда все твое тело — один сплошной зуб. С пульпитом, — точно так же с чувством пояснила Гермиона, стараясь прогнать воспоминание о перекошенном лице Беллатрисы Лестрендж.

— Ах, ну да, родители стоматологи... — Пол поежился.

Какое-то время Гермиона просто сидела, развалившись в кресле и закрыв глаза. Кажется, она даже задремала — голос Пола заставил ее вздрогнуть.

— Я так понял, наши цели ясны и задачи определены, Миона, — сказал он. — Брось все и занимайся охотой на ангелов. Давай, наконец, внесем ясность в эту нашу магическую войну.

Гермиона попрощалась с Полом и отправилась домой. Ей было о чем подумать. Внезапно открывшиеся горизонты с магической реальностью "войны в умах" и ролью ангелов казались очень перспективными. Что ж, по крайней мере, она может с чистой совестью еще очень долго не заниматься проработкой локаций и образов, "заказанных" Прелати. Сначала нужно решить судьбоносные для всей игровой вселенной проблемы.

Конечно, дадут ей подумать в тишине... Едва она успела переодеться и взяться за почту, из камина появился Гарри Поттер собственной персоной.

— Я поговорил с начальником, — мрачно произнес он вместо приветствия. — О Снейпе и ритуале.

Гермиона подняла брови. Больше всего на свете ей сейчас нужна была ванна. А потом хорошо бы пошарить в холодильнике. Она посмотрела на Гарри одновременно жалобно и агрессивно.

— Я устала, — сказала она сухо. — Уже ночь на дворе. Это может подождать до завтра?

Гарри пожал плечами.

— Я сегодня уже третий раз к тебе заглядываю, — сказал он немного обиженно.

Гермиона упала в кресло и уставилась в камин.

— Гарри, если у тебя действительно что-то серьезное — говори. А если это может подождать...

— Герми, почему они хотят, чтобы я был рядом с тобой? — Гарри присел перед креслом и заглянул ей в глаза. — Скажи мне. Тебе что-то угрожает?

Нет, Мерлин, нет!

Она спрятала лицо в ладонях.

Гарри вздохнул и поднялся.

— И еще, — Гарри поколебался. — У меня такое впечатление, что это связано со Смотрицки...

Она подняла на него взгляд. Гарри смотрел куда-то в сторону. Он тоже выглядел чертовски усталым.

— Как там Джинни, Гарри? — спросила она.

Ей не хотелось говорить о Смотрицки. Ей вообще не хотелось говорить...

Гарри дернул головой, словно собирался повернуться к ней, но не стал. Только пожал плечом.

— Думаю, хорошо, — ответил он тихо.

— Что значит — думаю?

— Она сейчас в Норе, — нехотя ответил Гарри. — Ей сейчас лучше быть подальше от меня...

Гермиона хотела что-то сказать — грубое, обидное. Накричать на него. Встать и дать по морде. А потом выгнать к троллям из своего дома и запретить переступать порог. Но она не сдвинулась с места. Ее охватило странное оцепенение. Она будто видела всю эту сцену со стороны. Причем какими-то чужими глазами, думала чьей-то чужой головой. То, что приходило в голову, никак не могло быть мыслями Гермионы Грейнджер.

Из этого странного состояния ее вывел голос Гарри.

— Ты читала "Придиру"? — спросил он натянуто. — Луна поступила неосторожно...

— Луна поступила так, как должна была, — раздраженно прервала она его, — написала о том, что интересно публике, и попросила человека, который что-то в этом смыслит, прокомментировать. Приличная журналистская работа. Даже странно, что это сделала именно Луна.

— По-прежнему считаешь ее... выдумщицей?

Он, наконец, глянул на нее, и на какое-то мгновение Гермионе показалось, его взгляд стал нехорошим — подозрительным, расчетливым... В ответ она просто пожала плечами.

Тогда Гарри вынул из кармана мантии какую-то книгу и положил ей на колени.

Гермиона взглянула на обложку и вскинула на друга удивленный взгляд.

— Гербология за третий класс? Гарри, ты думаешь, я найду в ней что-то новое?

Гарри нехорошо усмехнулся и, указав на книгу палочкой, открыл ее на нужной странице. Гермиона едва сдержала вскрик.

На иллюстрации она увидела изображение растения. В точности такого, какое украшало ее собственное обои. Даже изгибы стебля и количество жилок на листочках совпадали. Под иллюстрацией значилось: "Таежная веланика". Гермиона подняла взгляд на друга и обмерла: Гарри с мрачным удовлетворением разглядывал стены.

— Как там у Луны? — криво усмехаясь, произнес он. — Покровительствует магглорожденным волшебницам?

Гермиона вернулась к началу книги и посмотрела год издания. По этому учебнику могла учиться она. Но в то время в нем не было упоминания о таежной веланике!

— Что ты на это скажешь? — определенно, в голосе Гарри было больше иронии, чем она сейчас могла выдержать — особенно от него.

Гермиона сделала над собой нечеловеческое усилие и ответила самым небрежным тоном, на какой была способна:

— Проконсультируйся у Луны. А еще лучше — у Невилла. Он у нас герболог. А я так — по маггловским игрушкам. Вот если возникнут вопросы по прохождению Quake — тогда милости просим.

— Гермиона, пожалуйста, ты же все учебники наизусть знала. Была эта троллева трава в нем, когда мы учились?

О, уже лучше — ирония из голоса пропала, осталась только растерянность. Гермиона покачала головой.

Гарри снова присел и заглянул ей в глаза.

— Почему ты отказалась делать расчеты по зонам нестабильности? — спросил он, понизив голос почти до шепота. — Шеф говорил — к тебе обращались.

Гермиона с трудом вспомнила. Мерлин, неужели только вчера?

— Это вызывает лишние подозрения. Ты же никогда раньше не отказывалась, — продолжал Гарри.

— Отказывалась и раньше, — Гермиона пожала плечами. — Я же не торгуюсь, Гарри. А они никогда не хотят платить столько, сколько моя работа на самом деле стоит.

— Но в этот раз ты просто отказалась — даже цены не выставила.

— Гарри, у меня работы до чертиков, — Гермиона поняла, что больше не может сдерживать раздражение.

Да и надо ли?

— Знаешь, кто такие чертики? Так вот, если аврорат готов подождать, через полгода я к их услугам. Я так им и написала. Так что я ни от чего не отказывалась — просто поставила их в очередь. А если кто-то кого-то в чем-то хочет подозревать... Каждый из нас дает полно поводов. У кого-то темное прошлое, у кого-то муж неизвестно где, а у кого-то просто стафилококка полный нос.

Гарри опустил голову и принялся изучать пол. Гермиона смотрела на него и пыталась понять, чего ей хочется больше — потрепать его по загривку или отвесить подзатыльник.

— Герми, — Гарри замялся. — Можно я останусь сегодня у тебя?

Гермиона открыла рот. Герри поднял голову и несмело глянул ей в глаза.

— Ты ничего не подумай — я просто посижу тут в кресле...

— Ты... ты с ума сошел, — выдохнула Гермиона. — У тебя есть дом и жена...

Гарри закрыл глаза, и Гермиона замолчала — его лицо напоминало бумажную маску. Тонкая, помятая бумага... Она непроизвольно протянула руку и коснулась его щеки кончиками пальцев. Гарри вздрогнул и открыл глаза. И Гермиона остро почувствовала его боль. Она провела языком по враз пересохшим губам и сказала:

— Это надо прекратить. Этот ритуал...

Герри замотал головой.

— Они не сделают этого. Они говорят, что даже если Снейп мертв, — при этих словах его лицо перекосилось, — остаешься ты...

— К черту! — рявкнула Гермиона. — Они не могут так с тобой поступать. Я сама о себе позабочусь. Надави на Артура — он же помощник министра. Пускай поговорит с Кингсли. Сочини что-нибудь — что угодно. Что я хочу тебя превратить в домового эльфа. Затащить в постель. Использовать в качестве хоркрукса, чтобы воскресить Волдеморта. Сымпровизируй — я ни на что не обижусь, лишь бы подействовало. Артур любит Джинни больше жизни — он должен помочь тебе ради нее.

Гарри кивнул.

— А теперь иди, — сказала она, помахав кистью в сторону камина. — Пожалуйста, иди. Оставь меня. Я... я страшно устала, Гарри.

Гарри исчез в зеленом пламени. Спустя несколько минут Гермиона вылезла из кресла и поплелась на кухню, захватив с собой новое письмо от Смотрицки — когда Гарри вышел из камина, она едва успела сунуть его между книг. По дороге на кухню она вскрыла конверт, вынула пергамент, положила его на стол и полезла в холодильник. Там — она точно помнила — среди множества пришедших в негодность продуктов должен был стоять пакет вполне свежего молока. Она разыскала его, налила молоко в кружку, вытрусила из пакета остатки крекеров прямо на стол и...

Именно в этот момент позвонили в дверь. Гермиона выругалась. Грубо. По-маггловски. Первый час ночи! Потом со стуком поставила кружку на стол и направилась в прихожую, вынимая на ходу палочку. Она не стала даже в глазок смотреть — просто распахнула дверь и вскинула палочку. Чесоточное проклятие уже готово было сорваться с губ. Но тут ее словно кто-то подтолкнул под локоть. Палочка вырвалась из пальцев и взлетела под потолок.

На пороге стоял Снейп. Когда Гермиона встретилась с ним взглядом, он насмешливо приподнял бровь. Ему не пришлось рта открыть, да что там — он даже рук из карманов не вынул. А палочка... Вон она, так и висит под потолком.

Снейп, видимо, понял, что приглашения не дождется. Тогда он отодвинул хозяйку с дороги, вошел в квартиру, закрыл дверь и наложил на нее запирающее заклятие, воспользовавшись палочкой Гермионы, охотно прыгнувшей в его руку.

Гермиона плюнула с досады и направилась в кухню.

Глава 20

Гермиона устроилась на подоконнике с кружкой молока в одной руке и крекером в другой. Она прислушивалась — Снейп бродил по ее квартире и, как ей показалось, время от времени что-то бормотал. Колдовал? Появись он чуть раньше, имел бы все шансы столкнуться с Гарри. Вот это была бы сцена... А вообще надо блокировать камин. Во избежание...

— Я заблокировал камин, — сообщил Снейп, входя в кухню. — Ваша неосторожность приблизительно соответствует вашей безголовости во всем остальном.

— А чему соответствует ваша неосторожность, профессор? — огрызнулась она. — Вы, если хотите знать, рисковали встретиться с Гарри. Он ушел всего несколько минут назад.

Снейп хмыкнул.

— Поттер по-прежнему крутится рядом с вами?

Гермиона не стала отвечать.

Снейп взял со стола пакет с молоком и подозрительно принюхался.

— Вы отравились? — спросил он.

— Почему отравилась?

— Это же молоко? Универсальный бытовой антидот, — он поморщился и отставил молоко в сторону. — Лучше примите безоар.

— Угощайтесь, — предложила Гермиона. — Чашки вон в том шкафчике.

— Я уже давно вышел из того возраста, в котором молоко является основным продуктом питания, — он смерил Гермиону презрительным взглядом.

— Я тоже предпочла бы коньяк, — огрызнулась Гермиона. — Да где ж его взять?

— Вводить в качестве основы рациона коньяк я бы тоже не советовал, — ответил Снейп. — Это которая по счету ваша трапеза за последние сутки? Не считая кофе.

Гермиона пожала плечами.

— Это имеет значение? Ну, первая.

Снейп удовлетворенно кивнул.

— Легкомысленная особа, склонная к истерии и плохой выпивке, — отчеканил он, сверля взглядом ее переносицу.

Гермиона громко сглотнула и от греха подальше отставила молоко.

— Почему вы не явились сегодня вечером домой?

Гермиона открыла рот. Потом закрыла. Потом прокашлялась.

— А какой сегодня день, — наконец выдавила она.

Снейп картинно заломил бровь.

— Четверг.

— Мерлин, — выдохнула Гермиона. — Простите, профессор. Я потеряла счет дням. Куча работы...

— Я впечатлен вашей занятостью, мисс Грейнджер, — отрезал он. — Но настоятельно рекомендую: не заставляйте меня взывать к вашему страху, раз уж я, как оказалось, лишен возможности взывать к разуму.

— Профессор, я уже поняла, что нарушила договор, — она слишком устала, чтобы огрызаться. — Может, хватит штрафных санкций?

Снейп кивнул и снова покосился на пакет на столе.

— Кстати о договоре. Похоже, мне придется ввести в него пункт, согласно которому вы обязываетесь не протянуть ноги до тех пор, пока нужны мне.

Гермиона вздохнула и закрыла глаза. Когда же она их открыла, Снейп уже не обращал внимания на молоко — у него в руках было письмо Смотрицки. Она так и оставила его лежать на столе...

— Профессор, это личная переписка, — напомнила она.

— Вы удивительно умеете выбирать друзей, — с ядовитой насмешкой ответил Снейп. — Сперва Поттер с Уизли. Теперь вот Стен.

Он кинул пергамент на стол.

— Раньше я думал, что вы намеренно собираете вокруг себя тупиц — чтобы на их фоне выглядеть хоть сколько-нибудь прилично. Но теперь я полагаю, что в основе вашего выбора лежит что-то другое. То ли вы жить не можете без сирых и убогих. То ли без тех, с кем вам гарантированы неприятности...

— А какой категории вы относите себя, профессор? — спросила она почти спокойно, хотя испытывала настоящую досаду.

Он с минуту просто смотрел на нее ничего не выражающим взглядом. А потом сухо произнес:

— Возьмите вашу палочку и идите сюда.

Он протянул ей руку.

— Зачем? — Гермиона подобралась

— Мерлин, мисс Грейнджер, оставьте свои фантазии, — он усмехнулся. — Я всего лишь помогу вам аппарировать домой. Не уверен, что вы справитесь с этим самостоятельно.

— Я дома.

— А я — нет.

Досада, наконец, прорвалась наружу:

— Профессор, хватит устраивать балаган, — рявкнула она. — Раз уж так получилось, что я здесь, и вы здесь, и мы договорились проводить какое-то время под одной крышей, мы можем остаться в моем доме. Я даже готова предложить вам диван, а не коврик для ног.

Снейп, к ее удивлению, только пожал плечами.

— У вас действительно так плохо с инстинктом самосохранения? — скучающим тоном поинтересовался он. — Извольте, я отвечу вам, почему мы не останемся тут, и почему с сегодняшнего дня вы будет проводить в нашем доме каждую ночь. Просто потому, что мне не хотелось бы накладывать защиту на вашу квартиру. Аврорат вам потом жизни не даст.

— Мне хватает защиты.

— Я так не думаю, — отрезал Снейп.

123 ... 3132333435 ... 646566
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх