Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Синдром дворняги


Опубликован:
23.10.2014 — 23.10.2014
Читателей:
13
Аннотация:
Фанфик Мир "Гарри Поттера" Действие происходит после войны. Гермиона Грейнджер занимается разработкой компьютерной игры и создает проблемы для магического мира. Учтены все книги, кроме эпилога.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— И что было дальше? — спросила она.

Снейп снова пожал плечом. В точности как Стен. У Гермионы перехватило дыхание, и она едва услышала ответ:

— Я вышел из лавки и увидел, что окружен аврорами. Это все.

— Зачем вы вообще туда пошли?

Злость. Ей надо растравливать в себе злость. Это поможет справиться со странным желанием, возрастающим всякий раз, как она узнает в Снейпе Стена. Прижаться к нему и забыть обо всем... К кому — к нему, девочка моя? К Снейпу?

— Зачем было просто не спрятаться, не затаиться? — бушевала она, глуша в себе голос сирены, зовущий ее в тихую гавань. — Почему вы не связались со мной? Вы же знали, что меня это касается непосредственно! Зачем вы пошли на эту дурацкую встречу с Прелати? Какого пьяного тролля вы там устроили? И как вы посмели запереть меня в этом доме?

Снейп какое-то время просто смотрел на нее ничего не выражающим взглядом. Гермиона всматривалась в его глаза — но напрасно искала там ответ на совсем другой вопрос, мучивший ее куда сильнее. Напрасно. Она никогда не могла распознать истинных чувств человека по глазам. Она вообще сомневалась, что это возможно...

— Как много вопросов, — наконец ледяным тоном произнес Снейп и устремил взгляд поверх ее головы — в окно.

Гермиона почувствовала, что вот-вот достигнет точки кипения.

Да, Гарри прав. Все тот же профессор Снейп. Невыносимый, высокомерный, холодный и ядовитый, как гремучая змея. Ее муж. Синяя Борода. Что ж, кажется, маринование в банке — это не самый страшный исход для женщины, обреченной на совместную жизнь с этим... этим...

К счастью, благоразумие возобладало. Гермиона проглотила рвущийся наружу вопль разъяренной фурии и, стараясь копировать ледяной тон мужа, произнесла, указывая пальцем на дверь:

— Сейчас они все сюда ввалятся. Все, что от тебя требуется — молчать, кивать головой и говорить "да". Что бы я ни делала.

Снейп, казалось, на миг оторопел от такой наглости — он взглянул на нее и хотел уже что-то сказать, но Гермиона, воспользовавшись его секундным замешательством, уже подскочила к двери и распахнула ее.

Глава 34

Глава 34

— Ах, господин министр, какая честь! — воскликнула Гермиона.

Она понадеялась, что это прозвучало достаточно невинно.

— Грейнджер, — хмуро произнес Кингсли Шеклбот вместо приветствия и, отодвинув ее с дороги, вошел в кабинет. — Какого тролля пьяного ты тут устроила?

Вслед за министром вошли Артур Уизли, Гарри Поттер, двое авроров-охранников, которых Гермиона так бесцеремонно выставила за дверь, и еще двое волшебников. Их лица показались Гермионе смутно знакомыми. А вот Снейп, судя по всему, знал их лучше — они переглянулись и нервно дернули головами в немом приветствии.

Кингсли подошел чуть ли не вплотную к Снейпу. Какое-то время он смотрел в лицо бывшему директору Хогвартса тяжелым профессиональным взглядом. Снейп игру не поддержал — он едва глянул в глаза министру и снова уставился в окно. Шеклбот покачала головой, отошел от Снейпа и тяжело опустился в кресло Канингема.

— Итак, Северус Снейп жив, — с мрачным удовольствием произнес он.

Снейп ответил ему легким поклоном. Кингсли снова принялся сверлить его взглядом. Гермиона подумала, что вряд ли Шеклбот предпримет попытку проникнуть в сознание человека, который столько лет умудрялся прятать свои мысли от Волдеморта. Да и от Дамблдора, скорее всего, тоже. А ведь оба были легилиментами изрядными. Но тут ее внимание привлекло тяжелое дыхание за плечом. Она оглянулась и увидела Гарри — он напоминал сжатую пружину. Гермиона физически ощутила его стремление кинуться вперед, закрыть собой своего Патриарха, перегрызть горло каждому, кто попытается на него напасть, умереть у его ног. Гарри, по всей видимости, очень не нравилось, как министр магии смотрит на Снейпа. И Гермиона с ужасом подумала, что если Кингсли сейчас же не отведет взгляд...

Шеклбот, словно услышав ее немую мольбу, оторвался от созерцания Снейпа и забарабанил пальцами по столешнице.

— И Тот-кого-нельзя-называть...

— Вы имеете в виду Риддла, министр? — уточнила Гермиона.

Кингсли одарил ее яростным взглядом и продолжил:

— И Тот-кого-нельзя-называть тоже жив. Очень интересное совпадение. Особенно если учесть ваше, мистер Снейп, совместное с ним появление.

Он снова грозно глянул на Снейпа. Гарри дернулся. Гермиона поймала друга за руку и решила, что пора действовать:

— Появление? — переспросила она. — Вы видели Риддла, министр? И что он — сильно изменился?

Как она и ожидала, внимание присутствующих переключилось на нее. Только Снейп смотрел в окно с таким видом, будто все происходящее совершенно его не касается — за что Гермиона была ему бесконечно благодарна.

— Вам так любопытно, как теперь выглядит Волдеморт, мисс? — гневно спросил один из полузнакомых волшебников.

Гермиона испытала нечто вроде уважения — маг назвал Волдеморта по имени, хотя было видно, каких усилий это ему стоило. Мерлин великий, и это после того, как Волдеморта победили уже дважды... Она чувствовала себя довольно неуверенно — Снейп так и не ответил ей толком, на что была похожа распаковка Риддла. То, что он увидел боггарт-прикол в виде Дамблдора, только сбило ее с толку. Надо бы хоть попытаться узнать...

— Да, господин министр, господа, — осторожно заговорила она. — Я думаю, это могла быть какая-то ошибка.

— Ошибка исключена, Грейнджер, — рявкнул Шеклбот, ударив кулаком по столу. — Когда Снейп вышел из лавки, туда немедленно вошли авроры. Так вот, первый же увидел То... Волдеморта, — Кингсли заставил себя произнести это слово. — После чего пропал. Просто исчез. На глазах у всех.

— Аппарировал, — предположила Гермиона. — С перепугу.

— Вы правда думаете, что авроры не в состоянии отличить аппарацию от исчезновения? Или Волдеморта от Гарри Поттера, миссис Грейнджер? — сердито спросил один из волшебников.

Ах, вот как... Исчез. Гермионе понадобилось несколько секунд, чтобы расставить все по своим местам. Лавка Уизли была зоной нестабильности. А в этих зонах волшебники время от времени исчезали. Как Канингем. Интересно, этот аврор был чистокровным? Или хотя бы полукровкой? Спросить бы у Гарри... Да только как это сделать, не привлекая внимания? Впрочем, его исчезновение действительно могло быть связано с распаковкой Риддла — вышвырнул его куда-нибудь миль на двести от Лондона, в другую локацию, и дело с концом. Кстати, еще вопрос как их всех потом вернуть из альтернативных сценариев... Потом, девочка моя, потом. Сейчас надо разобраться с Риддлом. Значит, всплывающий боггарт предстал перед несчастными аврорами в виде Волдеморта. Неудивительно. Лет через пятьдесят им будут детей пугать, как магглы — бабаем.

— Так он увидел Волдеморта? — невинно хлопая глазами, спросила она и глупо заулыбалась. — Ох, сработало!

Волшебники переглянулись и подозрительно уставились на нее.

— Сработало — что? — Артур Уизли, судя по дружному кивку, высказал общий вопрос.

— Прикол, — ответила Гермиона. — Новый прикол от Умников Уизли. Он действительно хорош. Но я не думала, что им заинтересуется сам министр!

Звенящую тишину, воцарившуюся в кабинете после этих слов, Гермиона восприняла как награду за смелость.

— Что вы имеете в виду? — севшим голосом спросил Артур.

— Этот боггарт, мистер Уизли, — принялась объяснять Гермиона, всем видом изображая дружелюбие. — Вернее, кибернетический вирус. Вирус Риддл, — Гермиона истерически хихикнула. — Пол выбрал это имя. Понимаете, он договорился с вашим сыном...

— Джорджем? — лицо Артура залила краска.

Гермиона не к месту вспомнила, что точно так же краснеет Рон.

— Кажется, да, — неуверенно ответила она. — А может, с Роном — не знаю. Вот только Пол маггл. Меня очень впечатлила эта их разработка с всплывающим из-под порога боггартом — вы знаете, мистер Уизли, о чем я. И я подсказала Полу использовали эту идею. Просто люди видят того, кого... Ну, в общем, принцип боггарта.

Она беспомощно замолчала и развела руками. Этот жест заставил присутствующих, слушавших ее намеренно сбивчивую речь, затаив дыхание, вздрогнуть. Теперь все дружно уставились на Артура Уизли. Сам министр принялся сверлить взглядом своего помощника. Но тот в ответ лишь покачал головой.

— Ах, Артур, ваше увлечение магглами, кажется, передалось потомкам, — ядовито произнес один из волшебников. — А дети талантливы...

В кабинете снова воцарилось молчание. Лицо Артура Уизли полыхало, как зимний рассвет. Он несколько раз судорожно набирал в грудь воздух, словно собирался заговорить, но так и не сказал ни слова. Наконец тишину нарушил министр.

— Миссис Грейнджер, — пророкотал он. — Вы, кажется, понимаете в происходящем больше, чем мы все.

Гермиона нерешительно пожала плечами.

— Объясните и нам, пожалуйста, — просьба Кингсли больше походила на приказ. — Для начала, кто такой Пол и какие дела у него с молодыми Уизли?

— Пол — мой коллега, — охотно принялась рассказывать Гермиона. — Программист в фирме, в которой я работаю креатором, — она с удовольствием отметила, что ее маггловские словечки постепенно вводят присутствующих в ступор. — Пол познакомился с братьями Уизли через Интернет. И те предложили ему разработать пару приколов для их магазина. Пол, собственно, занимается разработками приколов для магглов. Но так получилось, что этот прикол — Риддл — попал в зону нестабильности и теперь ведет себя... непредсказуемо.

— Непредсказуемо, — с нажимом повторил министр.

Гермиона поежилась под его взглядом, но смело продолжила:

— Это свойство зон, министр. От нас их работа никак не зависит. Единственное, что я могу предположить, что этот прикол может детонировать все зоны нестабильности.

— В смысле — детонировать? — осторожно уточнил один из волшебников.

— В смысле, он может проявиться в любой из этих зон или во всех сразу, если окончательно выйдет из-под контроля.

Что ж, девочка моя, это почти правда...

— Все зоны? — ошеломленно переспросил Шеклбот. — И... И что?

Гермиона пожала плечами.

— Это означает, что вам, министр, лучше разобраться с происходящим, пока мы в состоянии его сдерживать.

Кингсли снова уставился ей в переносицу.

— Вы его сдерживаете? — подозрительно спросил он. — Как?

— О, Пол отвечает за свои разработки, министр, — оживленно отвечала Гермиона. — Он мастер своего дела.

— А Снейп? — спросил Шеклбот.

— Что — Снейп? — невинным тоном переспросила Гермиона.

— Как он с этим связан?

Теперь он снова повернулся к зельевару. Тот пожал плечом и насмешливо посмотрел на Гермиону.

— Случайность, — просто ответила она.

— Он случайно сорвал министерские печати? — видимо, с трудом сдерживая гнев, пророкотал министр. — Случайно оказался рядом с Волдемортом? Может, он так же чисто случайно вернул его к жизни?

— Не драматизируйте, господин министр, — строго произнесла Гермиона. — Вирус — это не жизнь. Это полужизнь — в лучшем случае. И именно по этой аналогии мы с Полом назвали вирус в честь Тома Риддла. Он же тоже, кажется, был не совсем живой... Но не в этом дело, — оборвала она себя, в надежде, что про Снейпа присутствующие снова забыли. — Вирус Риддл тоже своего рода полужизнь — магически-кибернетическое создание. Мы сначала думали о големе, но остановились на киборге.

Волшебники беспомощно переглянулись. Краем глаза Гермиона отметила, как Снейп дернул углом рта, с трудом подавляя улыбку.

— Это как Терминатор... — растерянно прошептал Гарри.

— Типун тебе на язык, — возмутилась Гермиона. — У Терминатора карьера — не приведи Мерлин. Нам еще Риддла-министра не хватало.

Она знала, что Шеклботу не понравится этот намек. Он развернулся и яростно посмотрел на Гермиону.

— Миссис Грейнджер, — процедил он сквозь зубы, — если этот ваш маггловский умник действительно отвечает за Вол... за этот прикол, — министр скривился, как от зубной боли — называть Волдеморта "приколом" было для него совершенно противоестественно, — так, может, он окажет нам всем любезность и уничтожит его?

Гермиона кивнула.

— Хоть сию минуту, сэр.

— Так сделайте это! — рявкнул Кингсли.

Но Гермиона покачала головой и наивно улыбнулась

— Не так быстро, сэр, — сказала она. — У меня есть кое-какие желания. И я хочу, чтобы вы их исполнили.

Шеклбот с минуту просто смотрел на нее, словно не хотел верить собственным ушам. А потом подошел к ней вплотную и угрожающим шепотом произнес:

— Шантаж, миссис Грейнджер?

Гермиона энергично замотала головой.

— Всего лишь невинное желание, — заверила она.

— Допустим, — процедил Кингсли. — Но лишь в том случае, если это не противозаконно.

После чего он резко отвернулся, отошел от нее и снова сел в кресло.

— Это уж вам виднее, министр, — сказала Гермиона, едва переводя дух от облегчения — Кингсли сейчас был действительно страшен. — Я прошу вас оставить в покое мою семью.

Повисла пауза. Волшебники принялись исподтишка рассматривать Снейпа. Даже он сам удостоил ее короткого взгляда. Если бы не напряженность момента, Гермиона, наверное, улыбнулась бы ему милой улыбкой людоедки. Но она лишь отметила про себя, что ей, похоже, удалось слегка его огорошить.

— Семью? — переспросил Шеклбот.

— А вы не в курсе, что у меня есть семья, министр? — Гермиона кивнула на зельевара, который теперь наблюдал за происходящим, как за скучным кинофильмом. — Я всего лишь хочу, чтобы наши имена не упоминались, не всплывали, были просто забыты в связи с этой войной. Вы понимаете, о чем я говорю — кажется, вы это называете "не значиться".

Тут все волшебники, как по команде, заговорили. Одновременно. Наверное, об одном и том же, но каждый своими словами — поэтому с минуту в комнате стоял просто возмущенный галдеж. Наконец Кингсли нетерпеливо взмахнул рукой и все неохотно примолкли.

— Обвинения против Снейпа... — начал было министр.

Но Гермиона прервала его:

— Сдерживать вирус вечно не сможет даже такой кулхацкер, как Пол, — резко произнесла она. — Пока Риддл развлекается с приколами Уизли. Но надолго ли ему хватит этого магазина?

Кингсли снова вскочил с кресла, шагнул к Гермиона, схватил ее за плечи и, глядя в глаза, прошипел:

— Я могу прямо сейчас арестовать вас, миссис Грейнджер. Вынудить к сотрудничеству — любыми способами. В конце концов, мы справимся с Волдемортом и без вас, не сомневайтесь. У меня есть все основания для вашего ареста. Вы связаны с воскрешением, как вы сами только что признались. Я уж не говорю о... О вашем супруге.

Гермиона, скосив глаза, глянула на Снейпа. Тот снова смотрел на нее. Бровь чуть приподнята. Ну что, милая, как ты будешь выкручиваться? Или мне все-таки будет позволено принять участие? Гермиона сделала, насколько смогла в такой ситуации, страшные глаза. Только пикни, милый. И будешь выбираться из этого сам — как знаешь. Снейп едва заметно скривился в ответ на ее пантомиму и снова безразличным взглядом уставился в окно. Гермиона же смело посмотрела в бешеные глаза Шеклбота.

— А что, Уизли тоже посадят? — нахально спросил она. — Всех или только некоторых? К тому же, сэр, доказательств моей причастности к происходящему у вас нет. Так же как причастности моего мужа. То, что он вышел из лавки, в которой якобы появился Волдеморт — ничего не означает. Лавка — зона нестабильности. За происходящее в ней вообще никто из магов не может нести ответственности.

123 ... 6263646566
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх