Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Охотник из Тени Книга I I


Статус:
Закончен
Опубликован:
05.05.2010 — 24.07.2014
Читателей:
4
Аннотация:
10.10.11 Усе. Вторая книга закончена. Читаем, ругаем, но лучше, хвалим :) Издано 07.2012, ИД "Ленинград"
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Куда ж тебя приткнуть-то, а? Разве что, обратно на базу... Так нет. Где гарантия что ургов лич не найдет способа проникнуть туда, без моего участия? А уж если умудрится разжиться моей кровушкой... Кто его знает, может маги и без наглядных опытов скумекают, как с ее помощью открыть доступ. — Бормотание человека прервал, вошедший в гостиную, Лерой.

— Арн, ванна готова. — С уже знакомым церемонным кивком-поклоном, сообщил громи.

— Лерой, прекрати называть меня арном, пожалуйста. Говорю же, мне этого счастья и в подземелье хватило. — Поморщился парень.

— Как скажете, эр Т'мор. — Громи чуть заметно улыбнулся. Хранитель ургов. — Если позволите... эр, я случайно узнал, что вам необходимо спрятать некую вещь...

— Вот как? — Подозрительно покосился на громи, Т'мор, и в его голосе звякнула сталь. — Тогда, тебе должно было хватить ума, что бы понять, что я ее хочу спрятать, в том числе и от твоих хозяев-хоргов.

— У громи нет хозяев. — Безразлично констатировал Лерой. — И никогда не было. Даже арны были для нас, лишь владельцами дома, в который пригласили нас жить, как друзей, а не слуг.

— А что же сейчас вы скатились до услужения? — Хмыкнул Т'мор. Громи не переставал поражать человека, пробуждая в нем все большее любопытство к их странной расе.

— Это другое. — Покачал головой Лерой. — Вы слишком мало знаете о громи. Мы храним дома, в которых живем. И мы должны ухаживать за доверенным нам на хранение имуществом.

— Послушай, Лерой... — Начал Т'мор, — то есть получается, что все представители твоей расы прирожденные охранники, так?

— Хранители, эр Т'мор. — Педантично поправил парня, громи. — Да, хранить доверенное, это наша обязанность.

— А вы охраняете только какие-то места, или вам и предметы можно доверить? — Осторожно поинтересовался Т'мор.

— Есть среди нас и хранители вещей. Правда, по сравнению с прежними временами, их не так много осталось... Так я был прав, вам нужно обезопасить какой-то предмет?

— Нужно. Вот только, не знаю, по плечу ли эта задача громи. — Вздохнул Т'мор.

— Арн. Ни один предмет, отданный на хранение громи, никогда не был изъят кем-либо, без добровольного разрешения владельца. — Отчеканил Лерой, но тут же смягчился. — Прежние хозяева этого мира частенько создавали вещи, слишком опасные, что бы оставлять их под защитой стали и магии. После одного печального случая, арны решили вопрос хранения таких артефактов, призвав нас. Это позже, уже после ухода арнов, мы стали еще и хранителями мест, что дало нам возможность чувствовать себя в безопасности от посягательств на нашу жизнь. Но тогда... этот мир, усилиями хозяев, стал прибежищем для многих рас, притесняемых в своих родных мирах. Громи не стали исключением, и заключили с его хозяевами договор. Наши умения... врожденные умения, а не магия, позволяют делать то, чего не может больше ни один живущий под этим небом. Мы "привязываем" себя к месту или предмету, отданному нам на хранение. Если насильно разорвать эту связь, доверенное на хранение имущество будет разрушено, а громи умрет. Вместе с тем, кто покушается на хранимое. Можете поинтересоваться у эра Арролда, или любого другого хорга, имевшего дело с громи. И все они скажут, что это правда. Исключений не бывает.

— Но зачем вам самим такая обуза? — Удивленно спросил Т'мор.

— Так мы познаем мир. — Пожал плечами Лерой. — Привязываясь к месту или предмету, мы становимся с ним одним целым, и, таким образом, постигаем новое, неизвестное. Идет время, меняется хранимое имущество, меняется вместе с ним громи, снова познавая новое. Этот процесс бесконечен.

— А что будет, если это самое хранимое имущество разрушится просто от старости?

— Громи хорошие хранители, мы не позволим доверенному нам предмету или месту, пострадать от хода времени. — Чуть ли не оскорбленно заметил Лерой.

— Вы очень странные существа. — Вздохнул ошарашенный Т'мор, а придя в себя, решил взять тайм-аут. — Я подумаю над этим, Лерой, но попозже, ладно? Эту возможность нужно хорошенько обдумать. Да и ванна уже готова, да?

— Именно. Также, мы взяли на себя смелость вычистить и выгладить комплект вашей сменной одежды. Он ждет вас в спальне.

— И это тоже процесс познания? — Улыбнулся парень.

— Вы на удивление проницательны... эр Т'мор. — Отразил его улыбку громи, и выскользнул за дверь.

Приняв ванну, и переодевшись в чистое, Т'мор довольно вздохнул и, услышав голодное урчание собственного желудка, сопровождаемое, мыслеобразами не менее голодного Уголька, спустился в столовую. Кажется, матушка Ирна, радушно приветствовавшая парня, только и ждала его прихода, поскольку под ее руководством, громи тут же начали заставлять длинный обеденный стол, огромным количеством самых разнообразных блюд. Правда, состояние Т'мора было таково, что он не смог по достоинству оценить сервировку и красоту оформления поданых яств, поглощенный вдыханием аппетитных ароматов, исходящих от еды. Главное, ГОРЯЧЕЙ еды! До момента появления в столовой, парень и подумать не мог, что пребывание в подземельях, где сначала пришлось питаться сухими мясными коржами, запивая их водой, а на базе, хоть и вкусной, но чуть теплой пищей из синтезатора, так повлияет на критерии его оценки подаваемых сейчас на стол, блюд.

Т'мор не успел опуститься на стул, как хлопнули входные двери, и в столовую влетел Байда. Увидев, устраивающегося за столом, Т'мора, кузнец удивленно хмыкнул, и поприветствовав земляка неопределенным бурчанием, уселся напротив него.

— Мы не ждали тебя так скоро. — Проговорил Байда, едва утолив первый голод. — Как прошла экспедиция?

— Феерично. — Фыркнул Т'мор.

— О? Звучит интригующе. — Улыбнулся мастер-артефактор. — Покажешь?

— Как? — Не понял Т'мор, на что кузнец только закатил глаза.

— Обруч с фиксатором. — Напомнил Байда. — Забыл?

— Совершенно. — Вздохнул Т'мор. — Со всеми этими приключениями, как я еще имя свое не забыл?

— Однако. — Приподнял бровь, кузнец и, огладив усы, усмехнулся. — Все, любопытнее и любопытнее... Жду не дождусь возможности посмотреть, что же с тобой случилось.

— Здравствуй, Байда. — Бесшумно вошедший в комнату Арролд, кивнул кузнецу. И тут же потеряв к нему интерес, повернулся к Т'мору. — Я сейчас связался по шару с Ассаном. Старик в шоке. Но это не помешало ему убедить меня в том, что без доказательств у нас ничего не выйдет. Так что плохи наши дела. Как я понимаю, в живых ты там никого не оставил?

— Ну-у... Почти. — Замялся Т'мор, но тут же нашел способ повернуть разговор в иное русло. — Кстати, о доказательствах. Арролд, а камень-фиксатор может им быть?

— Только если тот, что фиксирует магические возмущения. Такие не могут быть перезаписаны, и при воспроизведении, четко отделяют наведенные иллюзии от реальности. — Задумчиво проговорил Арролд, после чего поднял на Т'мора изумленный взгляд. — Вот только не говори, что у тебя был при себе такой камень!

— Не буду. — Переглянувшись с Байдой, кивнул Т'мор. — Раз ты так настаиваешь, то точно не скажу.

— Что?! Так это...

— Ну, меня ты не просил этого отрицать, так что смею заверить, у нас действительно есть запись всего произошедшего в подземельях. — Ухмыльнулся в усы Байда. — Я отдал камень Т'мору, что бы по его возвращению, проанализировать работу использованных им артефактов. А теперь... — Тон мастера стал почти угрожающим. — Я бы все-таки хотел знать, во что вы вляпались, на этот раз!

— Т'мор, ты самый везучий сукин сын, которого я когда-либо видел. — Не обращая никакого внимания на закипающего Байду, пробормотал Арролд. А вот сам парень, вдруг нахмурился...

— Это все, конечно здорово... Вот только есть одна проблема. Помимо нападения Ссиста, камень наверняка зафиксировал и то, что мы нашли в лаборатории... — Медленно проговорил Т'мор, и заметил, как помрачнел побратим.

— Да уж. Показывать такое... все равно, что открыть на тебя охоту. — Кисло заметил Арролд.

Байда не вынес игнорирования собственной персоны, и со всей дури хрястнул по столу кулаком, отчего неубранные тарелки и бокалы, дружно подпрыгнули.

— Мне кто-нибудь, объяснит, о чем, вообще, идет речь?! — Прорычал кузнец.

— Т'мор? — Арролд, как истинный политик, переложил решение вопроса на плечи ближнего. Парень в ответ, вздохнул, и согласно склонил голову.

— Сейчас принесу камень, и ты сам все поймешь. — Обратился Т'мор к Байде. Тот, смерил земляка долгим взглядом и, со свистом выпустив воздух сквозь зубы, кивнул.

Т'мор и сам с интересом наблюдал за развернувшимся над журнальным столом в гостиной зрелищем, проецируемым притащенным им из спальни, камнем, а потому, почти не реагировал на эмоции Байды и Арролда, не отрываясь, следившими за всеми перипетиями приключений Т'мора в подземелье. К вящему удовольствию парня, уже приготовившегося давать кучу объяснений по поводу благоприобретенных в подземелье свойств, запись в камне заканчивалась на том моменте, где Т'мор лежит в саркофаге во время процесса окончательного слияния с Угольком. Очевидно, трансформация в "призрака", как назвал свою энергетическую форму, Т'мор, что-то исказила в структуре записывающего плетения камня-фиксатора. Впрочем, нельзя сказать, что парень был недоволен этим фактом. Вот бы еще стереть те кадры, где возникающий из ниоткуда сумеречный дракон, бьется в истерике над оглушенным телом Т'мора, а потом, разнеся полмедблока также моментально растворяется в воздухе, едва парень вылез из саркофага. Но тут, уже ничего не поделаешь. Хорошо еще, что Т'мор нашел в себе силы, недоуменно пожать плечами, на вопрос Арролда и Байды, откуда взялось это существо. Сошлись на том, что Уголек, это какой-то обитатель базы, может быть один из потомков домашних питомцев ее прежних хозяев.

Т'мор отвлекся от размышлений, и вновь уставился на проекцию, которую артефактор прокручивал уже по второму разу.

— СТОП! — Повинуясь приказу артефактора, камень остановил картинку. — Две секунды, назад. Что это такое?

Толстый палец Байды ткнул четко в центр замершей иллюзии, и Т'мор с Арролдом недоуменно пожали плечами, рассматривая муть искажений, скрывших содержимое капсулы, изображение которой висело в воздухе.

По завершению просмотра, и комментариев Т'мора, гостиная погрузилась в тишину. Байда крутил в руках фиксатор, хмыкал, и время от времени косился на развалившегося в кресле парня, а Арролд явно о чем-то напряженно размышляя, вышагивал из угла в угол.

— М-да. Так я и не увидел этот ваш хваленый кристалл Тьмы. Одно хорошо. В таком виде, запись можно продемонстрировать в качестве доказательства... Только, что это даст? Какой сумасшедший согласится подняться против главы совета мастеров Вязи? — Проговорил Байда.

— Один не поднимется. А вот несколько... — Протянул Арролд.

— Где ж ты найдешь этих нескольких? — Хмыкнул кузнец, и вдруг, что-то поняв по непроницаемой физиономии хорга, округлил глаза. — Уж не хочешь ли ты...

— Именно. Совету кланов очень не понравится, что кто-то решил использовать членов чужого клана в собственных интересах. — Кивнул Арролд. — А сейчас, я вас оставлю. Мне нужно встретиться с главами Рраена и Лиит. Их положение в совете кланов и жреческом круге, нам очень и очень на руку. Да, Т'мор, будь добр, не исчезай никуда этим вечером. В полночь соберется круг семьи, ты должен будешь на нем присутствовать. Это ясно?

— Как день. — Вздохнул парень. Бурная деятельность, которую развил его побратим, определенно начала беспокоить человека. Впрочем, Арролд выглядел вполне уверенным в своих действиях, да и Байда, кажется, уже отошел от удивления, и теперь в его глазах, светился, разве что, веселый интерес и ожидание того, что еще учудит сын его старого друга.

Круг семьи, о сборе которого, Арролд предупредил Т'мора, выслушал сильно отредактированную версию событий произошедших в подземелье с фамильяром клана, и после недолгого обсуждения, предоставил главе клана все полномочия для решения возникшей проблемы. Даже старый Ассан, умный и прекрасно все понимающий хорг, высказался за Арролда, уведомившего круг, о том что намеревается поднять бурю в совете кланов, грозящую. судя по всему, обернуться немалыми потрясениями для всего общества хоргов.

— Эр Ассан, — окликнул Т'мор белогривого, когда собрание круга было окончено, и его участники начали покидать гостиную. Старый хорг обернулся на голос, и выжидающе уставился на человека. — Эр Ассан, не удовлетворите мое любопытство?

— Слушаю тебя. — Белогривый вернулся в только что покинутое им кресло и, уперевшись локтями в деревянные, украшенные изящной резьбой, подлокотники, сложил кисти рук перед грудью.

— Почему... почему вы так решили? Я ведь даже не хорг по крови. Хуман... — Растерял все приготовленные загодя фразы, Т'мор, но старик, кажется, прекрасно его понял.

— Ты — прекрасный пример того, что власть, тем более такая долгая, развращает даже лучших. И не важно, какого цвета твоя кровь, и кем ты являешься в клане, фамильяром его, или же вассалом. Только клан волен в жизни и смерти своих представителей. Только сюзерен может послать на смерть своего вассала. Лич узурпировал право, которое ему не принадлежит, и тем самым нарушил писаные и неписаные законы Хорогена. У нас, как ты уже знаешь, их и так немного, а если мы еще и позволим нарушать их, из личной ли выгоды или же в угоду, неким высшим соображениям, тем более обладающим властью соплеменникам... В этом случае, мы вымрем. Останется лишь стадо белобрысых баранов, но они не будут иметь ничего общего с нами нынешними. Я ответил на твой вопрос, эр Т'мор?

— Вполне. — Кивнул парень. — Благодарю вас за объяснение, эр Ассан.

— Что ж. Тогда, я, пожалуй, пойду. Завтра будет тяжелый день, а мне еще нужно о многом и со многими поговорить. А то, боюсь, несмотря на весь энтузиазм нашего молодого главы клана, его затея может провалиться лишь от того, что старики, вроде меня, просто откажутся его слушать.

— Хм. Он вроде бы уже встречался сегодня с Рраена и Лиит. — Проговорил Т'мор.

— О! А мальчик не теряет времени зря, да? — Одобрительно кивнул Ассан, и, поднявшись с кресла, двинулся к выходу. — Это неплохо. Но и кроме них найдется несколько хоргов, с которыми я с удовольствием, поболтаю. Хорошей ночи, Т'мор.

— Хорошей ночи, эр Ассан. — Т'мор отвесил старому хоргу почтительный поклон и, дождавшись пока тот исчезнет, отправился на поиски Арролда.

Предложение громи принять на хранение опасный артефакт, озвученное Т'мором побратиму, привело последнего в, чуть ли не экстатический восторг. Тут же был вызван Лерой, с готовностью подтвердивший желание народа громи принять кристалл на хранение до тех пор, пока он не понадобится Т'мору или его потомкам.

Услышав слова Лероя, парень поперхнулся, а глава клана ап Хаш, явственно улыбнулся. Спустя несколько минут, громи представил Т'мору своего соплеменника, одного из хранителей резиденции, знакомого с ритуалом принятия магических артефактов. Риной бережно коснулся стальной капсулы с кристаллом, и что-то тихо прошептав сам себе, согласно кивнул. А через полчаса, в подвале особняка ап Хаш, словно засияло маленькое солнце. Слепящий светом кокон объял громи держащего в руках капсулу с артефактом, залил комнату ярким радужным свечением и пропал. В центре небольшого каменного круга стоял Риной. И руки его были пусты.

123 ... 37383940
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх