Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Когда молчат кузнечики


Автор:
Опубликован:
09.11.2010 — 26.05.2014
Аннотация:
*Огромная авторская благодарность редактору текста и замечательнейшему позитивному человечеку Никс777* Получая задание сопроводить будущего короля до места назначения, юный асин понятия не имеет, каким нелёгким на самом деле окажется это испытание. И капризный сводящий с ума дракон вымотает все нервы и выпьет душу похлеще любого духа ками. И пускай цирикию поют до бесконечноти. Они ведь не способны слышать того, о чём кричит сердце. И когда слетают маски, оказывается, что нет сил и желания нанести последний удар. Но в свете раскрывшейся истины, что выберет каждый из них?
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Когда молчат кузнечики". Тери Сан.

О чём поют цирикию,

Кто знает ответ?

Пусть стрекочут до бесконечности,

Глупые кузнечики.

Тишину опасности предупреждая.

— Лейд, останься. Для тебя — особое задание.

Когда уважаемый кайсё говорил подобным тоном, и дураку становилось понятно: речь идёт о чём — то чрезмерно важном.

Лейд не был дураком. В клане Саи дураки попросту не выживали.

Дождавшись, когда дом совещаний освободится, и все двадцать асинов исчезнут, растворившись в ночи, кайсё позволил себе подняться.

Лейд ждал его в зале, сидя на пятках и почтительно согнув голову. Кайсё молчал. Он часами мог находиться в полной неподвижности, точно так же, как Лейд и многие другие из клана Саи, зарабатывающие себе на жизнь тем, что убивали людей. Или охраняли. В зависимости от заказа.

Заказы приходили редко. И в последнее время клан Саи переживал не самые лучшие времена. Поэтому, когда наставник соизволил заговорить с ним в присутствии остальных, Лейд даже не удивился. Деревня находилась на грани выживания, и многие, ранее неукоснительно выполняющиеся формальности были отодвинуты на задний план. Гораздо больше Лейда удивило другое: Почему именно он?

С детства асина и других, подобных ему, учили трезво оценивать ситуацию, отбрасывая в сторону эмоции и пыль ненужных амбиций. В клане Саи были воины гораздо опытнее и сильнее, чем Лейд. Впрочем, кайсё никогда не делал ошибок. А Лейд умел ждать.

Пламя высоких металлических светильников высвечивало суровое, ничего не выражающее лицо кайсё. Он поднялся и передвинулся в соседнюю комнату, просто двинув ладонью.

Лейд всегда восхищался его стремительностью и скоростью. Кайсё уже восемьдесят лет, и лицо изрезано морщинами, словно испечённый картофель, но до сих пор кайсё занимает главенствующее положение и двигается мягко, словно кошка.

Лейд плавно поднялся и почти столь же неуловимо перетёк следом за хозяином, чтобы, коснувшись лбом разделяющей границы доверия циновки, снова замереть, ожидая, когда выяснится причина подобного приказа.

Кайсе сел на возвышении и тоже замер.

За тонкими деревянными стенами вовсю стрекотали цирикию.

Говорят, что чем тоньше стены, тем больше простора для ушей. Но так думают лишь идиоты. Когда поют цирикию — это значит, что поблизости нет никого постороннего.

— Лейд, я хочу говорить с твоими глазами.

А вот это чтото новенькое.

Лейд поспешно выпрямился и сел, глядя на кайсё. Обычно задание давалось в устной форме, но сейчас...

Кайсё бросил ему пергамент. Лейд поймал на лету и, дождавшись утвердительного движения глаз, открыл и прочёл.

После этого он бросил бумагу в жаровню. Они вместе дождались, когда она сгорит.

— Ты всё понял? — мягко спросил наставник. Лейд кивнул.

— Можешь идти.

Кайсё закрыл глаза, давая понять, что разговор окончен, и Лейд, поклонившись, покинул комнату. Можно было не кланяться. Раз Кайсё не смотрит. Но так думают дураки и поэтому долго не живут. Кайсё смотрит всегда. Даже когда его нет рядом.


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *

О чём поют кузнечики?

Кто станет спрашивать у насекомых.

Много тайн есть у них в запасе,

Тебе ли поведают?

Вопросов в голове была куча. Не просто куча, а целая тысяча.

Лейд собирался недолго. Для асина нет понятия существования вещей. Всё необходимое, включая меч и снаряжение, он носит с собой; всё остальное должен уметь добыть сам.

Лейд покинул деревню через час и, бесшумно скользя по лесу среди деревьев, пребывал в полном смятении, впервые в жизни осознавая жуткую и страшную истину: кайсё сошёл с ума?

Вот уже три года страна находилась под правлением седьмого короля Гайтетсы Хиромы.

Проявив себя как мудрый и дальновидный политик и человек, чутко относящийся к нуждам своего народа, Хирома снискал всеобщую любовь и уважение. Искреннее желая ему долголетия и благоденствия, люди молили богов о продлении золотой эпохи Гайтетсу в храме Дайкуган.

Но нашлись люди, которым правление седьмого короля пришлось не по душе. И эти люди, именуемые кланом Тойба, пытались совершить на него покушение.

Восстание алых лент было безжалостно подавлено, так как не нашло сторонников, а головы тойбинцев — так пренебрежительно называли в народе этих подлых собак — долгое время украшали главную площадь в столице Канны.

Но, как оказалось, урок не пошёл на пользу. И не раз, и не два, на короля совершались покушения, чтобы, устранив его, возвести на престол девятого дракона Гайтетсу, известного как принц Кира Риому.

Что случилось с восьмым драконом, было неясно. Точно так же оставалось загадкой, каким образом девятый дракон не только ускользнул от возмездия, но и, вообще, остался жив.

В народе короля любили и уважали. В клане асин — тоже. Ибо знали — король платит щедро.

Гайтетсу Хирома не поскупился, оплачивая гибель своих братьев. Точно так же, как в своё время он не поскупился на то, чтобы устранить своего отца. С его стороны это был мудрый поступок. Шестой дракон Гайтетсу ничего из себя не представлял. И лишь под властью энергичного и решительного Хиромы удалось, наконец, объединить разрозненную страну, прекратить бесконечные феодальные междоусобицы и даже расширить территориальные границы. Гайтетсу Хирома, без сомнения, много сделал для своей страны. И если бы Лейду разрешалось думать, он бы сказал, что считает его идеальным королём для Эрована.

Но за все свои семнадцать лет, проведённых в границах клана, Лейд научился не думать, а беспрекословно подчиняться приказам. Потому что если много думать — это обязательно начинало грозить неприятностями.

Например, Лейд не понимал — почему девятый дракон оказался жив? Почему для его охраны и транспортировки к месту назначения выбран он, Лейд, в то время как в клане полно куда более опытных воинов и убийц. И зачем было всё так усложнять?

Когда Лейд прибыл на место назначения, первое, что он сделал, столкнувшись со своим заданием, это основательно и цветисто проклял кайсё.

Естественно, про себя.

"И ветер имеет уши, а цирикию могут петь до бесконечности".

О чём поют кузнечики?

В ожидании замерли скрипки:

Там где людно, цирикию не станут петь.

Но если прислушаться,

В шорохе трав отыщется знакомый мотив.

Иногда молчание красноречивее слов.

О чём молчат кузнечики?

Кто знает...

В доме девятого дракона не было даже охраны.

Несколько стражей, лениво дежуривших у ворот, занимались тем, что играли в кости. И лишь при появлении гостей торопливо вскакивали и принимали подобающий вид. Судя по красным лицам и нервному смеху — пьяны, так же, как и все остальные в этом доме.

Лейд с лёгкостью перемахнул через двухметровую стену. И скрипнул зубами. О чём думают эти люди? Неужели жизнь принца ничего не значит для них? Со слов кайсё, многие, охраняющие Риому, понятия не имели о его высоком происхождении.

Знатный чиновник из столицы, находящийся во временной отставке. И лишь самые доверенные и приближённые были посвящены в эту тайну. Но какими бы ни были причины подобного поведения — за своё пренебрежение к обязанностям — эти люди заслуживали смерти.

При виде элегантного двухэтажного особняка, украшенного шёлковыми полотнищами и ярко освещённого пузатыми фонарями, у асина началась оскомина.

Из распахнутых перегородок доносились звуки музыки. Стрекотание тайко, умело заплетённое в звуках кото.

Слышался смех и визг девушек. Шла вечеринка и, судя по тому, что иногда из дома появлялись наряженные гости разной степени подпития, она была в самом разгаре.

Девятый дракон даже не думал скрываться. С одной стороны — это было удачной идеей.

... "Если хочешь спрятаться, — не раз говорил кайсё, — стань веткой в вязанке хвороста" ...

Но это? Это было чересчур откровенно.

И этого человека он должен охранять, при учёте, что в любую секунду сюда могут пожаловать люди Хиромы Гайтетсу?

Лейд вошёл в дом, не скрываясь. За всё время следования никто даже не подумал его остановить и поинтересоваться, по какому праву он находится на чужой территории.

Перехватив одну из служанок, Лейд, чуть морщась от витающего по дому запаха благовоний, приказал проводить себя к хозяину.

По словам кайсё, принц находился в курсе ситуации и должен был быть готов к тому, чтобы покинуть дом в любую минуту.

Готов?

Девушка оценивающе оглядела его с головы до ног и попросила подождать.

Через пять минут она вернулась и проводила Лейда в комнату, сообщив, что там он найдёт все необходимое, чтобы выглядеть более подобающе для встречи с господином, и что господин скоро придёт.

Господин и не думал торопиться. Почти два часа прождав Киру в уютной гостевой, Лейд ощутил холодное бешенство. Господин девятый дракон был прекрасно осведомлён о его прибытии. И должен был ждать его с минуты на минуту, дрожа за свою жизнь и понимая, что в любую секунду на них могут напасть. Однако эта невежливая задержка и — более того — это идиотское предложение могли значить, что, возможно, господин Риому не осознаёт сложившейся ситуации и не понимает тяжести своего собственного положения. Им надо бежать немедленно. Но вместо этого...

Он сделал несколько расслабляющих упражнений, заставляя сердце биться ровно и спокойно.

Лейд спешил в Дагон с такой скоростью, словно за ним гналась стая демонов, и вот, теперь вынужден сидеть в комнате, любуясь расписанными стенами, и медленно, но верно начиная понимать, что если, продолжая церемониться, он не предпримет никаких действий, возможно, произойдёт самое худшее и он не выполнит своего задания. Подумав об этом, Лейд снова принялся делать дыхательные упражнения.

Когда, потеряв терпение, асин поднялся, собираясь отыскать сумасбродного принца самостоятельно, перегородки распахнулись, и в комнату, благоухая духами, неторопливо вошёл высокий юноша лет двадцати. Первые десять секунд Лейд потрясённо молчал. Изнеженная, утончённая кукла: раскрашенная, напомаженная, манерная и явно понятия не имеющая ни о чём, кроме праздников и развлечений, удивлённо и высокомерно взирала на него, слегка сложив веер и — судя по задумчиво склоненной на бок голове с каскадом увешанных колокольчиками волос — впечатление, которое произвёл Лейд на этого странного субъекта, было тоже...так себе.

— Тебе следует уделять внимание тому, как ты выглядишь, — наставительно заметил юноша. И представился.

— Ты можешь называть меня господин Риому. Я буду беседовать с тобой после того как ты, — он поморщился, — переоденешься и приведёшь себя в порядок. Осами сообщила, что вместо того, чтобы исполнить то, что я тебе приказал, ты уже два часа сидишь здесь, как последний баран. Даю тебе ещё один шанс. И поторопись, пожалуйста. Иначе наша беседа попросту не состоится.

Лейд подумал о том, что было бы неплохо убить господина Риому прямо сейчас. И сделать это самому.

— В любую секунду за вашей жизнью могут прийти люди Гайтетсу. Господин Риому, я умоляю вас, — он упал на колено, протягивая ему личное послание кайсё, — прочесть этот свиток и отправиться вместе со мной...Прямо сейчас.

Лейд и сам уже понимал всю бессмысленность этого разговора. Кира, проигнорировав позу Лейда, негромко рассмеялся, прикрыв рот веером.

— Так ты пришёл меня спасти. Как мило.

Лейд почувствовал, что стервенеет, и никакие дыхательные упражнения ему не помогают унять поднимающуюся злость, возникшую из — за абсурдности ситуации.

— Мой брат никак не успокоится в своём стремлении уничтожить меня, — принц картинно вздохнул.

— Мои охранники мрут как мухи. Но, как видишь, честно исполняют свою работу. Я до сих пор жив. Приведи себя в порядок. Ты грязный и, к тому же, от тебя воняет.

Он демонстративно помахал веером.

— Чистота души должна пересекаться с чистотой тела! Без второго не может быть первого. — Принц сложил веер. — Так сказал один мудрец, правда, я не помню его имени. Я могу посидеть с тобой пока ты моешься, и ты расскажешь мне что-нибудь забавное. А то эти девушки такие глупые...

Это было абсурдно и немыслимо.

Надрываются скрипки, разрезая воздух тишиной.

Молчи, молчи, кузнечик.

О чём молчишь ты, цирикию?

Поведай глазами.


* * *


* * *

**

— Ну кто бы мог подумать. Да ты — милашка! — присвистнув, сообщил принц, с удовлетворением рассматривая стоящего перед ним асина.

Мокрые волосы ещё не успели просохнуть, и мелкие капельки, падая на обнажённую грудь и плечи, стекали по спине.

Гайтетсу, абсолютно не стесняясь, пялился на его тело и даже обошёл со всех сторон, с интересом трогая выступающие выпуклые пластины мышц. Лейд надеялся, что его одежду, отобранную по прихоти этого идиота, выстирают и вернут ему прежде, чем случится нападение. Его смущало чересчур наглое поведение Гайтетсу. Лейд стоял перед принцем абсолютно голый и нервно сжимал в руках меч, не зная, куда его приспособить. Точно так же, как и всё своё снаряжение, лежащее на полу, которое Риому рассматривал с таким видом, словно увидел забавные игрушки.

— Ты настоящий асин? А стрелять умеешь? А это для чего? Научишь пользоваться? Какой интересный у тебя клинок...

Принц хотел забрать катану из его рук. Лейд сжал её, принц дёрнул на себя и нахмурился.

— Кажется, — медленно проговорил он, — ты смеешь высказывать мне неповиновение, асин?

123 ... 121314
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх