Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— До свиданья.
Лилиан спрятала телефон и устало вздохнула. Она остановила такси и назвала адрес кафе на Таймс-сквер. Ехать пришлось почти через весь Манхеттен, и все это время Лилиан сидела, безучастно наблюдая за сменяющейся картиной за окном автомобиля. Все ее мысли были заняты Гарри и его рассказом об Александре и совсем не хотелось встречаться с Садри. Но Тревис чувствовала, что он так легко не откажется от идеи поужинать с ней. Тем более, что это приглашение давно назревало, учитывая те взгляды, что бросал на нее Рино во время их встреч.
Заметив, что они уже на Бродвее, Лилиан достала деньги, чтобы расплатиться с таксистом и попыталась отбросить все мысли о Голдфилде. Через десять минут она уже сидела в небольшом кафе в компании федерального агента.
— Что же такое важное вы хотели мне сообщить? — начала она.
— Лилиан, — Рино улыбнулся. — У меня для вас хорошая новость, хорошая для вас и не совсем для меня.
— И какая же?
— Сегодня я был вынужден закрыть дело "Гефестиона 13".
— Закрыть? — удивленно переспросила Тревис.
— Да, нам пришлось прекратить расследование в связи с отсутствием улик.
Лилиан несколько минут в недоумении смотрела на него.
— Но ведь... хакер все еще на свободе, — наконец проговорила она.
— Увы, но это так, — Садри вздохнул.
В это время к ним подошел официант и протянул меню.
— Мое начальство приняло решение закрыть дело, — продолжил Рино после того, как он отошел.
— Значит, "Риверс Текнолоджис" больше не под подозрением? — спросила Тревис.
— Нет.
— Как же легко вы сдались, — заметила она.
Садри кинул на нее внимательный взгляд, но ничего не ответил. На какое-то время между ними воцарилось молчание.
— И что же вы собираетесь теперь делать? — спросила Лилиан.
— Займусь другими делами, — Рино пожал плечами. — В нашем отделе всегда достаточно работы.
— В отделе компьютерных преступлений?
— Да, — Садри кивнул. — Так, что будем заказывать?
— Я хочу салат с креветками и картофель фри, — ответила Тревис.
— Отлично, а я, пожалуй, закажу бифштекс. Хочешь хорошего вина?
Она кивнула.
Рино подозвал официанта и сделал заказ.
— А ты чем планируешь заниматься? — спросил он, переведя взгляд на Лилиан.
— Я? Буду продолжать работать над нашим проектом.
— А что за проект?
— Пишем программное обеспечение для одной крупной строительной компании.
— Пишите?
— Ага.
— Это ты, мисс Беннет и тот странный парень, что работает с вами?
— Да, Гарри, — Тревис кивнула.
— Точно, Гарри.
В это время официант принес ужин и наполнил их бокалы вином.
— Скажи, — продолжил Садри, когда тот удалился, — а этот ваш Гарри... он хороший программист?
— Один из лучших, — Лилиан сделала глоток вина. — Он вообще прекрасно разбирается в любой технике.
— Да? Если попрошу починить мне видеомагнитофон, сделает? — пошутил он.
— Рискни, — она пожала плечами и улыбнулась.
— Какой-то он не такой, — проговорил Рино.
— Слишком умный.
— Ну, да... а вы за ним никаких странностей не наблюдали?
— Нет, — Тревис сделала невинное выражение лица. — А почему ты спрашиваешь?
— Любопытствую, — Садри отправил в рот кусочек бифштекса.
— Гарри — хороший парень, — уверила она его. — Просто он слишком увлечен своей работой.
— Понятно. Ну, все, хватит говорить о нем. Давай лучше поговорим о тебе.
Тревис подняла на него удивленный взгляд.
— Обо мне?
— Мне так хочется побольше узнать о тебе.
— Я — новый объект твоего расследования? — Лилиан хитро улыбнулась.
— Нет, конечно, нет. Мой интерес к тебе никак не связан с моей работой, — его пальцы медленно поползли по столу в сторону ее руки. — Знаешь, я никогда не встречал такой удивительной женщины, как ты.
— Что же во мне такого удивительного? — она подняла глаза и столкнулась с его мягким и в то же время уверенным взглядом.
— Все, — тихо произнес Рино, касаясь пальцами ее руки. — Абсолютно все.
— Спасибо, — Тревис осторожно высвободила руку.
— Это не комплимент, это правда.
Лилиан посмотрела на него, тщетно силясь понять, что именно ей не нравилось в этом человека. Садри был молодым мужчиной довольно приятной наружности, но что-то в нем отталкивало ее, словно мешая проникнуться симпатией к федеральному агенту. Где-то глубоко внутри подсознание подсказывало ей, что она не верила ему, не верила ни единому его слову.
Лилиан опустила глаза и допила свое вино.
— Все равно спасибо, — тихо произнесла она.
Следующие несколько минут они ели молча.
— Ты позволишь проводить тебя домой? — спросил Рино.
— Я живу с кузиной, — предупредила Тревис.
— Я просто хотел тебя проводить.
Она окинула его критическим взглядом.
— В этом нет необходимости. Я собиралась взять такси.
— Зачем такси? Прекрасная погода, мы можем пройтись. Ты живешь далеко отсюда?
— Я живу в Даун-Тауне, рядом с портом Статен Айленд Ферри, — она подняла на него глаза в ожидании его реакции.
— Мда, — Садри потер подбородок. — В любом случае, нет никакой надобности брать такси. Я сам отвезу тебя.
— Спасибо, — Лилиан отодвинула пустую тарелку. — Тогда мне, пожалуй, пора домой.
Глава 14
Багдад. 1107 год.
Гефестион вошел в караван-сарай в самом злачном районе города и остановился. В глубине помещения в дыму кальянов за низким столом сидели несколько человек. Провожаемый удивленными и враждебными взглядами, он проплутал меж других посетителей заведения и подошел к нужному ему столу.
— Здравствуй, Камиль, — не дожидаясь приглашения, Гефестион подсел к сидящим за ним людям. — Узнал меня?
Мужчина, к которому он обратился, вынул изо рта трубку кальяна и обратил на него удивленный взгляд.
— Узнал, гяур, — ответил он. — Что тебе нужно?
— Ты знаешь, что мне нужно, — македонянин снял с головы чалму. — Ты должен мне денег.
Сидящие за столом мужчины переглянулись.
— А ты смелый, — Камиль усмехнулся, — раз пришел сюда и требуешь деньги.
— Думаешь, я боюсь тебя? — на лице Гефестиона заиграла злобная усмешка.
— Не думаю, — араб покачал головой.
— Вот и правильно. Ты должен мне сто пятьдесят золотых динаров.
— Не много ли ты просишь, гяур? — с противоположного конца огрызнулся другой араб.
— Ровно столько, сколько мне должны, — македонянин повернулся и поискал глазами мальчика, разносившего еду. — Эй, принеси мне вина! — крикнул он.
Тот остановился и оторопело посмотрел на него, а затем поплелся выполнять заказ.
— Ну, так как насчет долга? — он вновь посмотрел на Камиля.
Араб прищурил глаза и снова принялся курить кальян.
— У меня нет денег, чтобы отдать тебе, — невозмутимо ответил он.
— Что? — Гефестион усмехнулся. — У тебя нет денег?
— Нет, — Камиль покачал головой.
В это время мальчик поставил перед ними на стол кувшин с вином и кружку. Не долго раздумывая, македонянин наполнил ее до краев и сразу же отпил половину.
— Ты, видимо, решил, что я приехал в Багдад для того, чтобы слушать твои глупые шутки? — злобно проговорил он.
— Это не шутка, гяур.
— Меня зовут Гефестион, — процедил сквозь зубы македонянин.
— Мне все равно, как тебя зовут, — Камиль наклонился к нему. — Это ничего не изменит. У меня нет для тебя денег.
— А мне все равно, — ледяным голосом проговорил Гефестион. — Ты должен мне и вернешь свой долг!
Он вскочил на ноги и выхватил меч, спрятанный в складках одежды. Увидев, как в его руке блеснул клинок, все мужчины за столом повставали со своих мест и обнажили сабли, готовые изрубить македонянина на куски. Камиль, оставшийся сидеть на месте, резко поднял руку, останавливая своих головорезов.
— Я вижу, ты не боишься смерти, — он посмотрел на Гефестиона. — Садись.
— Сначала ты отдашь мне деньги, — ледяным тоном проговорил македонянин.
— Садись, — повторил араб. — Я кое о чем тебе расскажу.
Гефестион нехотя спрятал меч и опустился на подушку. Камиль сделал знак своим людям тоже убрать оружие и сесть.
— Денег сейчас нет, — начал Камиль. — Но они будут, очень скоро. Намечается одно дело.
— Что за дело?
— Ты слышал о Рашиде Джамале?
— Это один из самых богатых купцов в Багдаде, — усмехнулся Гефестион.
— Правильно, — Камиль довольно улыбнулся. — Через два дня он уедет с караваном по делам, а дома останется его юная дочь, одна с прислугой.
— И что?
— Знаешь, сколько золота хранится в доме Джамаля? — усмехнулся араб.
— Хочешь его ограбить? — спросил македонянин.
— Ты на редкость догадлив, — на лице разбойника заиграла злорадная ухмылка. — Но у купца хорошие охранники. Так просто мы в дом не попадем. Неплохо было бы иметь в своем отряде такую отчаянную сорвиголову, как ты.
— Ты предлагаешь пойти с тобой на дело?
— Да, только учти, ты получишь только свои сто пятьдесят динаров и не монетой больше.
Гефестион задумался.
— Я не согласен, — ответил он. — Глупо так рисковать ради каких-то сто пятидесяти золотых.
Услышав его слова, Камиль и его спутники начали громко смеяться.
— А ты не промах, — араб едва унял смех. — Сколько же еще ты хочешь?
— Я сам возьму, что захочу.
Улыбка сошла с лица разбойника.
— Осторожней, гяур, в погоне за наживой недолго и головы лишиться, — злобно предупредил он.
— Тогда убей меня, — процедил сквозь зубы Гефестион. — Убей. Чего ты ждешь?
Несколько минут Камиль внимательно смотрел на него.
— Хорошо, — проговорил он наконец. — Я согласен.
— Значит, договорились, — македонянин довольно улыбнулся. — Я найду тебя, через два дня.
Он допил свое вино и, поднявшись, быстрыми шагами пошел к выходу.
— Не много ли ты ему позволяешь? — спросил у Камиля один из его головорезов после того, как Гефестион скрылся за дверью.
— Этот гяур — отчаянный и опытный воин, — задумчиво ответил главарь шайки. — К тому же, он безумен. Мне нужен его меч, уверенная рука и буйный бесстрашный нрав. Посмотрим, чего он захочет. А убить его мы всегда успеем.
* * *
Над Багдадом медленно сгущалась ночная мгла. Воздух был сухим и жарким. Остановив свою лошадь возле караван-сарая, Гефестион спрыгнул на землю и притаился недалеко у входа. Мимо него, о чем-то мирно беседуя, прошли два араба, держа под уздцы верблюда. Где-то вдалеке с минарета мечети доносился призыв муэдзина к вечерней молитве.
Македонянин присел на камень и принялся ждать. Наконец, когда совсем стемнело, из караван-сарая вышел Камиль со своими людьми. Они прошли в стойло и начали отвязывать коней. Держа за уздечку, свою лошадь Гефестион бесшумно проследовал за ними.
— Ну, и где гяур? — донесся до него голос одного из разбойников.
— Он придет, — послышался ответ Камиля. — Вот увидишь. Ему нужны деньги.
— Что-то он мне не нравится, — заметил другой грабитель. — Он какой-то странный. Давай просто убьем его, Камиль.
Его главарь хотел было что-то возразить, но раздавшийся голос Гефестиона помешал ему.
— Хочешь меня убить? — македонянин вышел из тени. — Что ж, попробуй.
— А вот и ты, — проговорил предводитель шайки. — Не будем терять время.
Его уверенный тон положил конец всем пререканиям. Они сели на коней и неспешной рысью направились к дому купца. Достигнув цели, но не подъехав слишком близко, разбойники спешились и принялись шепотом обсуждать план действий.
— Ты и ты, — Камиль указал на двоих арабов, — займетесь охранниками на первом этаже. Вы двое, — он повернулся к другим грабителям, — проберетесь через окна на втором этаже и убьете прислугу и вообще всех, кто попадется вам на пути. А я с гяуром проникну в хранилище Джамаля.
Разбойники молча кивнули и, обнажив свои сабли, скрылись во тьме. Оставшись вдвоем, главарь шайки и Гефестион начали медленно пробираться к дому. Вскоре они увидели свет в окнах за высоким забором. Бесшумно перебравшись через ограду, македонянин и араб пригнулись и осторожно подкрались к двери. В это время до них донесся звон сабель и крики, которые вскоре стихли — головорезы Камиля расправились с воинами, охранявшими дом. Минуту спустя на втором этаже истошно закричала женщина, и послышался топот ног. Однако, шум шагов вскоре стих, и вместо него до ушей разбойников донесся глухой удар и тихий свист.
— Пора, — шепнул Камиль и сделал знак своему спутнику.
Гефестион кивнул и, выпрямившись, вбежал вслед за ним в дом. На полу просторного зала лежало пять тел убитых охранников, над которыми с победоносным видом склонились двое бандитов. Главарь сделал им несколько знаков пальцами и они, мгновенно повиновавшись, побежали к лестницам, ведущим на второй этаж. В эту минуту им навстречу выбежал старый слуга с дубинкой. Однако, опытные воины и убийцы, они легко увернулись от его ударов и, пронзив его саблями, скинули с лестницы бездыханное тело. Скатившись по ступеням, оно беспомощно затихло у ног Гефестиона, обратив к потолку свой остекленевший взор. Заметив это, Камиль внимательно посмотрел на лицо своего иноземного спутника, в надежде разглядеть в его глазах страх и содрогание. Но во взгляде македонянина не было ни ужаса, ни шока, ни сострадания. За долгие годы своей жизни он видел много изуродованных, изрубленных тел, бесчувственно искореженных жизней и жестоко исковерканных судеб, одной из которых была его собственная. Не долго думая, он перешагнул через труп слуги и начал подниматься наверх.
В это время на втором этаже послышались крики, борьба и звон ударяющихся клинков. Поднявшись, Гефестион тут же увернулся от напавшего на него воина и непринужденными движениями нанес ему несколько смертельных ран. Когда охранник бездыханно рухнул на пол, македонянин развернулся и пронзил мечом слугу, вооруженного длинным ножом. Вслед за ним на Гефестиона набросилось еще двое молодых слуг, но и их постигла та же участь. Расправившись с ними и оставив Камиля и его приспешников разбираться с остальными охранниками и прислугой, Гефестион начал медленно обходить одну комнату за другой. По внутреннему убранству дома сразу было заметно, что его владелец — состоятельный человек. Стены и пол каждой комнаты были украшены дорогими коврами, резной мебелью и искусно сделанной посудой. Войдя в одну из комнат, Гефестион остановился. Это явно была хозяйская спальня. Посредине комнаты стояла низкая кровать, покрытая вышитым золотой нитью покрывалом. Рядом с кроватью на специальной подставке горела лампа. Македонянин хотел было уже выйти из комнаты, когда до его ушей неожиданно донесся тихий звук всхлипывания. Он вернулся в спальню и начал один за другим ощупывать ковры на стене. В это время он заметил, что один из ковров странно оттопырен и не ложится на свое место. Бесшумно подкравшись к щели между ним и стеной, Гефестион просунул в нее руку и резким движением вытащил из укрытия перепуганную девушку.
— Нет!.. — вскрикнула она. — Умоляю... нет...
Он прижал свою пленницу к стене, уже готовый пронзить ее своим мечом, когда свет от лампы неожиданно осветил лицо девушки. Платок сполз с ее головы, и из-под упавших на лоб черных, как смоль, волос на него смотрели два бездонно-серых глаза, полные слез и мольбы. Гефестион беспомощно замер на месте не в состоянии даже двинуться. На него смотрели глаза его давно умершей жены!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |