Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Граница Света


Опубликован:
24.10.2008 — 17.02.2009
Аннотация:
Спустя пять веков после его смерти гробница Гефестиона, ближайшего друга и хилиарха Александра Македонского оказывается случайно открытой грабителями. Проснувшись после пятисотлетнего сна, Гефестион понимает, что теперь он бессмертен и обречен вечно жить на белом свете. Спустя несколько веков скитаний он узнает, что был убит и проклят царицей Роксаной, женой Александра. Воспылав ненавистью ко всему миру, он жаждет мести за свою исковерканную жизнь. Но кроме желания отомстить в его голове зреет и другой безумный план: вернуться в прошлое и изменить свою судьбу...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Мда-а, — Миллс хитро улыбнулся. — С тобой все ясно.

— Что ясно?! — разозлился Голдфилд. — Что со мной ясно?!

— Зачем я должен тебе об этом говорить? Признайся себе в этом сам, — посоветовал ученый.

— Спасибо, — буркнул Гарри. — Еще друг называется.

— Послушай, у меня сейчас здесь очень важный и ответственный момент, — Дэвид указал ему на аппарат, перед которым сидел, — а ты не даешь мне сосредоточиться!

— Хорошо, хорошо, уже ушел.

Голдфилд встал и пересел на стул подальше. Но уже через минуту он вскочил на ноги и снова начал нервно шагать взад и вперед.

— Сядь ты наконец! — прикрикнул на него Миллс. — Ну, влюбился ты в эту девушку! Ну и что здесь такого? Сотни людей каждый день в кого-то влюбляются, заводят отношения, женятся в конце концов. Это не повод для психоза!

— Нет, повод! — чуть не плача возразил Гарри. — Я не разу за свою жизнь не был влюблен! Я не знаю, что такое любить!

— Успокойся, этому не учатся. Умение любить — врожденное, — резонно заметил Дэвид.

— Мне от этого не легче, — пробубнил его собеседник.

— Гарри, я знаю, что с тобой происходит, — Миллс повернулся к нему. — И я прекрасно понимаю, что творится в твоей душе. Но сейчас ты должен решить, какой дальше будет твоя жизнь. Ты можешь убить это чувство в себе, и тогда ничего не изменится. Все будет по-прежнему: злоба, усталость, ненависть ко всему вокруг, обида за то, что с тобой сделали. Но ты можешь и не сопротивляться своей любви, позволить ей жить в тебе и открыть заново самого себя.

— Но если я буду любить Лилиан, — тихо проговорил Гарри, — я не смогу...

Запнувшись, он умолк и опустил голову.

— Давай больше не будем говорить об этом, ладно? — попросил он.

— Как хочешь, — Дэвид вернулся к своему аппарату.

Наблюдая за ним, Гарри облокотился на стол и подпер руками голову. Минуты ползли невероятно медленно, и ему казалось, что у него внутри вот-вот что-то взорвется. Посмотрев на часы, он увидел, что было почти одиннадцать вечера.

— Ты не устал? — осторожно спросил он Дэвида.

— Я должен закончить, — отозвался тот.

Еще десять минут протекли в полной тишине, нарушаемой лишь пиканьем аппаратуры. Неожиданно Миллс резко выпрямился.

— Этого не может быть! — пробормотал он. — Не может быть!

— Что случилось? — с тревогой спросил Гарри, заметив, что с ученым творится что-то неладное.

— Восьмой... — шептал Дэвид. — Восьмой... Восьмой...

— Что восьмой?! — Голдфилд встал и подошел к нему.

— Такого еще никогда не было! — Миллс поднял на него изумленный взгляд. — Никогда!

— Да объясни ты наконец, что происходит! — не выдержал Гарри.

— Я научился управлять восьмым кубитом, — проговорил ученый. — Моим максимумом было семь!

— И что? — Голдфилд сел.

— А то, что, кажется, я нашел способ, чтобы предотвратить ослабление когерентности удаленных кубитов — основную преграду на пути создания квантового компьютера. Как я уже говорил тебе однажды, ионы, которые я использую в качестве кубитов, очень сильно подвержены влиянию окружающей среды. Они реагируют даже на шумовое электрическое напряжение, которое создают электроды, помогающие удерживать их в специальных ловушках, и теряют свою согласованность. А если кубиты не когерентны, то о квантовом компьютере не может быть и речи, — объяснил Миллс.

— И что с восьмым кубитом? — все еще с сомнением спросил Гарри.

— А то, что я сумел найти способ полностью изолировать ионы! — победоносным голосом заключил Дэвид. — Если нет помех, то ничто не мешает их согласованному функционированию. Мои восемь кубитов абсолютно когерентны! Осталось довести их число до тысячи.

— И...

— И ты получишь то, к чему так стремишься.

Гарри недоверчиво смотрел на него.

— Иными словами, ты изобретешь квантовый компьютер? — проговорил он.

— Во всяком случае, попытаюсь, — ученый улыбнулся.

— И я смогу вернуться домой, — пробормотал Голдфилд, отвернувшись от него.

— Эй! Ты что, не рад? — Дэвид удивленно окликнул его.

— Рад, рад, — Гарри снова перевел на него взгляд. — Просто... еще не до конца верится в успех, — солгал он.

— Я понимаю, — Миллс кивнул. — В любом случае, нам нельзя быть абсолютно уверенными в том, что все получится, и расслабляться. Впереди еще много работы.

— Ты прав, — согласился Голдфилд. — Только сейчас тебе лучше поехать домой и отдохнуть. Уже поздно.

— Ладно, — кивнул Дэвид.

Он снял перчатки и специальные очки, с помощью которых наблюдал за поведением ионов сквозь окошко микроскопа.

— Аппарат останется включенным? — поинтересовался Гарри.

— Его нельзя отключать, иначе все ионы распадутся, — ответил Миллс, закрывая окошко специальной крышкой. — Я отключу лишь некоторые ненужные приборы.

— Хорошо, — Голдфилд кивнул. — Подвезешь меня до дома? Я теперь без прав и без машины.

— Конечно, — ученый улыбнулся. — Да и автомобиль, собственно говоря, твой.

— Оставь его себе, — тот махнул рукой.

— Я как раз хотел тебя спросить, откуда этот "Мерседес"? Кроме твоего старого "Форда" я у тебя никогда других машин не видел.

— Это потому, что я никогда на них не ездил. "Форда" было достаточно. Просто, как ты и сам сказал, он очень старый, да и я не хотел, чтобы федералы видели тебя на моей машине. Это может вызвать лишние подозрения.

— Федералы? — с тревогой переспросил Дэвид.

— Они следят за мной, — признался Голдфилд. — Садри не успокоится, пока не упрячет меня за решетку, причем основательно и надолго.

— Гарри, ты играешь с огнем.

— Знаю, но у меня нет выхода. Я только не хочу, чтобы они вышли на тебя.

Миллс молчал.

— Я понимаю, о чем ты сейчас думаешь, — продолжал Голдфилд. — Ты наверняка злишься на меня за то, что впутал тебя во все это...

— Нет, — перебил его ученый. — Я знал, на что иду.

— Дэвид, если я упаду в пропасть, то сам того не желая, могу потянуть за собой и тебя.

— Что ж, — Миллс вздохнул. — Значит такова моя судьба.

Глава 32

Садри вошел в свой дом и со злостью захлопнул за собой дверь. Отшвырнув в сторону плащ и ключи от машины, он начал раздраженно ходить взад и вперед по комнате. Наконец остановившись, он достал свой сотовый телефон и с тоскою посмотрел на него. "Ну, почему?! — кричал его рассудок. — Почему именно он?!" Рино все еще с трудом мог поверить в то, что действительно видел Лилиан в объятиях Голдфилда. Мало того этот проклятый тип то и дело ускользал от него. Так теперь он еще решил увести девушку, которая была ему небезразлична. Поколебавшись несколько минут, Садри все-таки решился и набрал номер Тревис.

Услышав звонок своего мобильного телефона, Лилиан, которая к тому времени уже успела лечь спать, перевернулась на другой бок и потянулась за сотовым. Однако все ее надежды на то, чтобы звонившим оказался Гарри, рухнули в один миг, когда она увидела, что на дисплее светилось имя Рино Садри. "Ну, что он от меня хочет?!" — мысленно простонала она, отвечая на звонок.

— Лилиан, — с противоположного конца послышался голос федерального агента. — Я тебя не разбудил?

— Нет, я еще не спала, — она села на кровати.

— Просто я... мне очень нужно было с тобой поговорить...

— Что-то случилось?

— Лилиан, мы не могли бы увидеться?

— Сейчас? — Тревис ошарашено посмотрела на часы. — Уже почти полночь, да и я... вообще-то я уже легла спать...

— Пожалуйста, — взмолился Садри. — Мне просто необходимо тебя увидеть.

— Если ты опять хочешь поговорить о расследовании...

— Дело не в этом.

— Рино, я не знаю...

— Я подъеду за тобой, через пятнадцать минут.

Она медлила.

— Лилиан?

— Ну хорошо, — со вздохом согласилась Тревис. — Подъезжай.

Дав отбой, она встала с кровати и начала одеваться. Как Рино и обещал, через пятнадцать минут он был уже возле ее подъезда. Оставив спящей кузине записку, она заперла дверь квартиры и вышла из дома.

— Привет, — Садри открыл перед ней дверцу своего автомобиля.

— Привет, — Лилиан слабо улыбнулась и нырнула в салон.

— Я знаю хороший бар на Таймс Сквер, — продолжил Рино, устроившись за рулем. — Ты не против?

— Нет, — она обреченно покачала головой.

— Так о чем ты хотел поговорить? — спросила Лилиан, когда они были уже в баре и заказали себе по коктейлю.

— Можно тебя спросить?

— Спрашивай, — она пожала плечами.

— Какие у тебя отношения с Голдфилдом?

— Это допрос? — Лилиан усмехнулась.

— Нет, — Садри покачал головой. — Я просто спрашиваю.

— В таком случае, это мое личное дело. А почему тебя это так интересует?

— Ты внесла за него залог, чтобы вытащить из тюрьмы.

— Гарри — мой коллега. Я имею право помочь ему.

— Дело не только в залоге, — Рино помрачнел.

— Тогда в чем?

— Я дал своим сотрудникам указание следить за Голдфилдом, — признался он. — Сегодня они сообщили мне, что он был в Центральном Парке, с тобой. Я приехал туда и... Я видел, как вы целовались.

Тревис молча слушала.

— Лилиан, этот человек не принесет тебя счастья! — не выдержал Садри. — Да и тюрьма по нему плачет...

— Гарри ни в чем не виноват, — твердо возразила она.

— Интересно, кого ты хочешь в этом убедить? — уже спокойным тоном произнес он. — Ты ведь не хуже меня, знаешь, что Голдфилд — преступник.

— Откуда тебе известно, о чем я знаю, а о чем нет?

— Лилиан, я бы не говорил тебе всего этого, если бы не желал тебе добра.

— Пожалуйста, позволь мне самой разобраться со своей личной жизнью.

В это время официант принес их коктейли, и им пришлось прервать свой разговор.

— Этот Голдфилд — не совсем нормальный, — снова заговорил Садри, когда их уже не мог никто услышать. — И вообще, от всего этого дела веет какой-то мистикой.

— Какой мистикой? — Лилиан перевела на него взгляд.

— Как бы тебе это объяснить? С самого начала название вируса, "Гефестион 13", показалось мне очень странным. Я навел кое-какие справки на этого... Гефестиона.

— И что?

— Знаешь, кто такой был этот самый Гефестион?

— Знаю, — Тревис со вздохом кивнула.

— Так вот, а ты знаешь, что я видел твоего Гарри в Метрополитен Музее? Он стоял перед статуей Александра Македонского и держал скульптуру за руку!

— Гарри интересуется историей...

— Лилиан, умоляю, какая история! Этот парень — псих! У него есть один дружок, ученый. Однажды мы с моим помощником слышали их разговор на улице.

— Ты подслушиваешь чужие разговоры?! — с напускной возмущенностью спросила она.

— Это было необходимо в интересах расследования, — попытался оправдаться Рино.

— А-а, — потянула она. — Теперь это так называется. Ну, хорошо, и о чем же Гарри разговаривал со своим дружком?

Она нарочно сделала ударение на последнем слове.

— Его дружок устроил ему что-то вроде сцены ревности.

— Правда? — Лилиан не удержалась и прыснула от смеха. — Извини, — она постаралась подавить улыбку.

— Он сказал Голдфилду одну интересную фразу, — продолжал Садри. — "Ты все делаешь только ради одной цели, чтобы вернуться и быть с ним". Что бы это могло значить?

— По-твоему, это сцена ревности? Рино, ты меня поражаешь!

— Возможно, и не нет, но все равно очень странно.

— Ты просто очень хочешь засадить Гарри в тюрьму...

— Лилиан, он действительно виновен!

— У тебя нет доказательств.

— Есть.

— Добытые незаконным путем.

— Лилиан...

— Рино, уже поздно. Я хочу вернуться домой и лечь спать, — Тревис попыталась встать.

— Пожалуйста, подожди, — Садри взял ее за руку. — Я ведь даже не успел сказать тебе самого главного.

Она молча опустилась обратно на свой стул.

— Я слушаю.

— Дело еще и в том, что... — он сделал паузу — Дело в том, что ты мне очень дорога. Ты... ты очень красивая, — его пальцы сжали ее ладонь. — Сначала я думал, что это всего лишь симпатия. Но когда сегодня я увидел тебя в объятиях Голдфилда, я понял, что мое чувство намного серьезнее, чем просто увлечение.

Тревис молча слушала.

— Лилиан, мне кажется, я люблю тебя, — признался он наконец.

— Кажется? — тихо переспросила она.

— Нет, не кажется, — он покачал головой. — Я уверен.

— Рино, я... — она попыталась освободить руку, но он не отпустил ее. — Я не знаю, что сказать...

— Просто скажи, что я значу для тебя.

В ответ Тревис свободной рукой взяла свой бокал с коктейлем и сделала большой глоток.

— Я никогда не думала о тебе, — искренне призналась она.

— Значит, я тебе безразличен, — заключил Садри. — Что ж, я не буду докучать тебе своим чувством или торопить тебя. Я просто хотел, чтобы ты знала.

Лилиан машинально кивнула и снова потянулась за коктейлем.

— Кстати, я хотел рассказать тебе еще кое о чем, — снова заговорил агент, отпуская ее ладонь и прилагая все усилия, чтобы не подать виду, насколько тяжело ему было узнать о ее равнодушии по отношению к нему.

— Правда? — проговорила она.

— Да. Дело в том, что каким-то мистическим образом дело "Гефестиона 13" стало делом, касающимся моей семьи.

— То есть как? — Тревис едва не подавилась напитком.

— Я рассказывал тебе о том, что я иранец по происхождению?

— Нет, — Лилиан почувствовала, как у нее в подсознании зажегся красный сигнал тревоги.

— Я представитель пятого поколения иранских эмигрантов, — продолжал рассказывать Садри. — Мой пра-пра-прадед с семьей приехал жить в Америку много лет назад.

— И что? — Лилиан напряженно слушала.

— Когда я наводил справки на Гефестиона, я вдруг вспомнил, что мой род тоже имеет какое-то отношение к Александру Македонскому.

— Правда? — она застыла на месте.

— Да. Ты наверно сейчас будешь надо мной смеяться, но я заказал одной фирме составить мою родословную, вычислить от кого я происхожу. И знаешь, каким оказался результат?

— Нет, — Тревис покачала головой.

— Основоположниками моего рода были какой-то персидский сатрап и одна из дочерей бактрийского князя Оксиарта, родная сестра Роксаны, жены Александра Великого.

— Ты серьезно?

— Абсолютно. Я могу показать тебе письмо из фирмы.

— Не стоит, я верю, — проговорила Лилиан. — Это невероятно!

— Согласен. Учитывая, какие отношения были у Роксаны и Гефестиона...

— Не продолжай, — она перебила его. — Это безумие!

— Ты права, — он кивнул. — Это полное безумие.

Тревис допила свой коктейль и поставила стакан на стол. Она хотела что-то сказать, но неожиданно раздавшийся звонок мобильного телефона в ее сумке заставил ее вздрогнуть от неожиданности.

— Извини, — она достала сотовый и к своему ужасу увидела имя Гарри на дисплее.

Сделав глубокий вздох, она приложила трубку к уху.

— Алло.

— Привет, — до нее донесся мягкий приглушенный голос Голдфилда. — Я тебя не разбудил? Мне не спалось, и я захотел услышать твой голос.

— Привет. Нет, ты меня не разбудил.

В это время Гарри услышал в трубке музыку, игравшую в баре.

123 ... 2425262728 ... 383940
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх