Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Готово, — заявил он через минуту и самодовольно добавил. — Теперь тебя не узнать.
— Ещё бы! Три метра "штукатурки" наложил! Я чё, баба — так краситься?! — возмутился Гарри.
— Запомни, Гарри — эта "штукатурка" может спасти тебе шкуру, если тебя будут опознавать свидетели преступления. Глаза другого цвета, кожа чуть темнее или светлее, и они уже не смогут дать гарантии, что это ты провернул аферу, — нравоучительно произнёс Цыган. — Ладно, поехали дальше.
Автомобиль снова сорвался с места.
В этот раз они затормозили перед большим рестораном.
— И что мы здесь забыли? — спросил Гарри, вылезая на улицу.
— Встреча бизнесменов, — кратко пояснил Цыган.
— А я-то тебе зачем нужен?
— Психологический фактор. Устоявшаяся ассоциативная цепочка.
— Чего?!
— Вот смотри, если у человека есть ребёнок, станет ли он зря рисковать? — принялся объяснять Цыган.
— Ммм не знаю, наверное, нет, — отозвался Гарри.
— Именно. Отец в глазах общественности имеет куда больший вес, чем одиночка, который может мотаться по свету сколько его душе вздумается. Отцу больше доверяют, ведь не станет же он подставлять и себя, и своё дитя, — продолжил Цыган.
— А-а-а, — протянул ничего не понявший Гарри.
На входе в ресторан стоял охранник.
— Приглашение, — отчеканил он.
Цыган молча протянул два небольших листка.
— Проходите, — кивнул охранник.
Зайдя внутрь, Гарри увидел огромное помещение. Центр был заставлен столами с лёгкой закуской, вокруг шныряли официанты, разнося напитки.
— О, Ричард, — к Цыгану подошёл невысокий представительный мужчина и протянул руку.
— Моё почтение, — Цыган пожал руку. — Вот мой сын — Стивен.
— Очень приятно, — улыбнулся мужчина. — Джон Стоун.
— Здравствуйте, мистер Стоун, — улыбнулся Гарри.
— Какой важный молодой человек! Думаю, с таким отцом вас ждёт большое будущее, — усмехаясь, погрозил пальцем Джон. — Ричард, Стивен, прошу за мной.
Они проследовали за мужчиной и вышли к небольшой компании.
Там шёл горячий спор, который прервался с появлением Цыгана и Гарри.
Послышались приветствия.
— Привет присутствующим, — Цыган принялся пожимать протянутые руки.
— Это мой сын — Стивен, — представил Гарри Цыган, когда с обрядом приветствия было законченно.
Снова посыпались приветствия. Теперь уже Гарри начал пожимать руки присутствующим.
— Какой костюмчик-то, а! — засмеявшись, воскликнул один из мужчин.
— Да и сам парень, как я погляжу, не промах! — заявил другой, по-дружески ударив Гарри по плечу.
— Сколько лет?
— Восемь, — ответил Гарри. Цыган пока не встревал.
Наконец все успокоились. Гарри просто их очаровал. Уж что-что, а понимать, чего от него ждут и как надо поступить, он научился уже давно.
— Стивен, иди пока пообщайся с детьми, — Цыган неопределённо махнул рукой в сторону зала.
— Хорошо... папа, — отозвался Гарри, отходя от группы.
— Ричард, Том пытается мне доказать, что надо играть на понижение доллара. Может, хоть ты ему объяснишь, что это чушь собачья? — произнёс один из мужчин.
— В Америке конец квартала был просто отвратительным, — ответил другой.
Снова разгорелся спор.
* * *
Прошло два часа, прежде чем гости начали расходиться. Гарри всё это время откровенно скучал. Мало того, что большинство детей на банкете были старше его лет на пять, так они ещё и держались очень чопорно и отчуждённо.
Может, то, что его считали иностранцем, сыграло свою роль, но все эти два часа Гарри пробродил по залу в одиночестве. Изредка он съедал бутерброд с икрой и запивал это яблочным соком.
— Всё в ажуре, — произнёс подошедший Цыган. — А ты чего такой грустный?
— Скучно здесь, — отозвался Гарри.
— На твоё счастье, встреча уже заканчивается, и мы можем со спокойной совестью сваливать, — ухмыльнулся Цыган.
— Первая хорошая новость за вечер, — оживился Гарри.
— Куда тебя подбросить?
— Литл-Уингинг.
— Хорошо. Завтра поедем на биржу, — ухмыльнулся Цыган. — Заключительная стадия аферы.
* * *
Гарри и Цыган стояли перед зданием Лондонской фондовой биржи.
— Ну, пошли, — скомандовал парень.
Подойдя к огромным дверям, они зашли внутрь. Пройдя несколькими коридорами, Гарри и Цыган оказались в огромном зале.
На противоположной стене висел огромный экран, сейчас выключенный, около стен — деревянные стойки. Само помещение было богато украшено лепниной и ярко освещено. Стены закрывали резные деревянные панели.
И там было много людей — целые тысячи, как показалось Гарри.
— Вот она, фондовая биржа, — улыбнувшись, произнёс Цыган. — Думаю, ты вправе посмотреть на результат наших вчерашних усилий.
Неожиданно раздался громкий звон, возвещавший о начале торгов. Экран загорелся, на нём появилось множество мелких строчек.
— Мне пора. Следи вон за тем показателем, — Цыган ткнул пальцем в одну из строчек и отошёл. Достав из внутреннего кармана расчёску, он на ходу причесал волосы.
— О, Стивен, и ты здесь! — раздался голос совсем рядом.
— Здравствуйте, мистер Стоун, — поприветствовал мужчину Гарри.
— Папа здесь?
— Да.
— Что-то он на сегодня задумал. Ох уж эта молодость, — хитро ухмыльнувшись, произнёс Джон. — Ладно, Стивен, мне пора, до свидания.
Мужчина вышел из зала. Он играл в совершенно другой лиге.
Гарри попытался отыскать в толпе Цыгана. Десять минут он озирался в поисках друга.
— Покупаю! — неожиданно и громко крикнул Цыган.
Гарри увидел, что он стоит прямо в центре толпы.
Цыган делал какие-то росчерки в блокнотах других биржевых игроков и покупал, покупал, покупал.
Гарри нашёл на экране показатель. Он неуклонно рос.
Два часа Цыган носился по залу, скупая акции.
Наконец уже перед закрытием торгов прозвучал его голос.
— Продаю!
Другие игроки коршунами накинулись на него. К тому моменту показатель вырос почти в два с половиной раза.
— Фух, всё, пошли отсюда, — к Гарри подошёл Цыган, неся в руках внушительную стопку денег. — Итого почти тринадцать тысяч фунтов.
— Сколько?! — изумился Гарри.
— Сколько слышал, — ухмыльнулся Цыган. — Держи.
Он протянул всю пачку Гарри
— Зачем? — недоумённо спросил мальчик.
— Целее будут. Слишком много я к себе внимания привлёк, копчиком чую, — настороженно отозвался Цыган.
Гарри пожал плечами и, приняв пачку, рассовал её части по внутренним карманам костюма.
— Хорошо, — улыбнулся Цыган, выходя из здания биржи.
— Слушай, а как ты вообще всё это провернул? — заинтересованно спросил Гарри.
— Довольно-таки просто, — самодовольно ухмыльнулся Цыган. — Сначала воспользовался деньгами, которые мне дал Коба для нескольких не совсем законных операций. Получил в результате три тысячи. Пару раз сыграл на альтернативной бирже как представитель молодой инвестиционной компании из Америки, и вот у меня уже шесть тысяч и авторитет удачливого игрока. Вошёл в, так сказать, элиту игроков. Завоевал доверие. Вчера с твоей помощью его закрепил. И вот сегодня, когда я принялся скупать акции, основные игроки кинулись скупать их за мной. В результате резкий взлёт индекса в два с половиной раза и увеличение моего капитала соответственно.
— Не слишком просто, — усомнился Гарри.
— Извините, вы Ричард Салливан? — их разговор прервали два констебля.
— Да, а в чём дело?
— Вас подозревают в мошенничестве и махинациях с ценными бумагами. Прошу пройти с нами в участок.
— Э-э-э да, конечно. Сынок, беги в отель и скажи, чтобы приготовили нам обед. Я более чем уверен, что всё это недоразумение, которое скоро разъяснится, — с невинным видом произнёс Цыган.
— Может, вашего сына стоит сопроводить? — вежливо предложил констебль.
— Не стоит утруждаться, офицер. Мы остановились в отеле, который буквально в десяти шагах отсюда,— отказался Цыган.
— Что ж, если вы так считаете... Пройдёмте с нами, — кивнул констебль.
— Да-да, конечно, — улыбнулся Цыган.
Констебли быстро увели его.
Гарри подождал, пока они скроются из виду, и бросился бежать.
* * *
Показался знакомый склад. Гарри отогнул лист жести и пролез внутрь.
— О, Воробей. Наря-я-ядный, — послышался голос Кобы.
Гарри, согнувшись пополам, пытался отдышаться. К сожалению, ближайшая автобусная остановка оказалась на расстоянии четырёх километров отсюда. А Гарри бежал очень быстро и без остановок.
— Цыгана взяли, — наконец, отдышавшись, заявил он.
— Кто?
— Полиция.
— За что?
— Мошенничество и махинации с ценными бумагами.
— Чёрт... — протянул Коба. — Документы были при нём?
— Да.
— Значит, добавят ещё и за фальсификацию, — заключил Коба. — Паук, как думаешь, до вечера его там продержат?
— Думаю, да.
— Это хорошо, — кинул своим мыслям Коба.
— Я могу чем-нибудь помочь? — спросил Гарри.
— Да, но позже. Пока иди домой. Кстати, где ты живёшь?
— Литтл-Уингинг, Тисовая улица, дом четыре. Да, и ещё у меня тут деньги, — Гарри принялся вынимать из пиджака пачки.
— Сколько здесь? — спросил Коба, принимая деньги.
— Около тринадцати тысяч.
— Да, неудивительно, что его взяли. Шибко жадный, — прокомментировал Коба, считая пачки.
* * *
Разбудил Гарри стук в окно.
— Э-э-э, — невнятно пробормотал мальчик, садясь на постель и по привычке ища очки на тумбочке.
Лишь через несколько секунд он вспомнил, что его очки у Цыгана, а сам он носит контактные линзы. Так же вспомнились вчерашние лица Дурслей, когда он пришёл домой. Гарри невольно рассмеялся.
Стук в окно повторился. Оттуда на мальчика смотрел Еврей.
— Сейчас, — Гарри распахнул окно.
— Одевайся и вылезай. Нужна твоя помощь, — скомандовал Еврей и спрыгнул вниз.
— Э-э-э, ладно, — в пустоту пробормотал Гарри и быстро принялся искать свои вещи.
Натянув первое попавшееся под руку, он тоже спрыгнул вниз.
— Побежали, — тихо произнёс Еврей.
— Куда?
— К полицейскому участку.
— Хорошо, — Гарри последовал за Евреем.
Через десять минут они подбежали к небольшому грузовику.
Еврей открыл заднюю дверь и залез внутрь. Там сидела вся команда, за исключением Кобы, который был за рулём.
— Привет, — парни поприветствовали Гарри.
— Вам нужна моя помощь?
— Да. По дороге объясним, — кивнул Коба, заводя мотор. Грузовик тронулся с места.
— Значит, так, — начал Паук, перекрикивая рёв мотора. — Тебе надо будет забраться внутрь полицейского участка и подбросить туда дымовухи. Они здесь.
Паук показал три плотные трубки, свёрнутые из газетной бумаги.
— Территория участка просматривается камерами наблюдения. Они обозначены на этой карте. Мёртвая зона у камер появляется ровно на две секунды и шириной около метра. Именно поэтому нам нужен ты, мелкий и юркий. Когда подъедем, я тебе покажу, откуда и куда бежать, — прокричал Паук.
— Хорошо, — отозвался Гарри.
Около десяти минут они тряслись в грузовике, пока не выбрались наружу.
Прямо перед ними было небольшое здание полицейского участка.
— Цыгана содержат здесь. Утром его переведут в другой участок с лучшей степенью охраны, — объяснил Паук, подходя к зданию полиции, но, не доходя пяти метров, остановился.
— Стартуешь вот отсюда, когда я скажу. Беги вон к тому карнизу и залезь на второй этаж. Там есть открытое окно. Даже не окно, а форточка, пролезешь только ты. Пролезь внутрь. Там подожжёшь дымовуху и драпай. Всё ясно?
— Да, — кивнул Гарри.
— Вот, держи пакет и часы. Период мёртвых зон — десять секунд. Запомни маршрут и засеки время.
Гарри взял часы и пакет.
— На изготовку! — скомандовал Паук.
Гарри приготовился.
— Бегом!
Гарри рванул с места. Подлетев к карнизу, он взглянул на часы и запомнил время. Потом несколькими движениями забрался на второй этаж и, сначала кинув в помещение пакет, протиснулся внутрь через узкую форточку. В помещении, на счастье, никого не оказалось.
Гарри на цыпочках прокрался к двери и выглянул в коридор. Там тоже было пусто. Не высовываясь из спасительной темноты, он зажёг дымовухи с двух концов и бросил их в две разные стороны.
И тут же бросился бежать. Открыв полностью окно и сев на подоконник, он дождался начала мёртвой зоны и, спрыгнув, кинулся к Пауку.
Сзади завыла сирена пожарной тревоги.
— Всё, теперь наше дело, — произнесли Коба с Пауком, переодетые в форму полисменов.
— Хорошо, — Гарри отбежал обратно к грузовику.
А из здания быстро выбегали люди. В наручниках вывели задержанного.
Его не успели посадить в полицейскую машину, потому что подошёл Коба с Пауком.
— Здорово, мужики, — они поприветствовали полисменов.
— Здорово, — ответили те, удерживая Цыгана.
— Слушайте, мы из центрального отдела, хотим забрать Ричарда Салливана. Он тут проходит по чему-то крупному, — принялся объяснять Коба.
— А чего не утром? — удивился один из полисменов.
— Да если бы не этот придурок, мы могли чуть пораньше с дежурства уйти. Слушайте, свои же люди. Давайте мы его сейчас заберём, а вы бумаги отдадите начальству утром? — осторожно предложил Коба.
— Поможем людям? — один из полисменов обратился к другому.
— Вообще вроде как не положено... Но ладно, фиг с ним, — отозвался другой. — С вас пиво.
— Естественно, — широко улыбнулся Коба.
— Ладно, где эти ваши бумаги о переводе?
— Держи, — Паук протянул полисмену небольшую стопку документов. — Не хватает только подписи вашего начальника.
— Хорошо. Вроде всё в порядке. Забирайте его, — кивнул полисмен, быстро пролистав бумаги. — Вы на чём?
— Да у нас тут грузовик недалеко.
— Хорошо.
— Слушайте, а у вас там что, пожар?
— А хрен его знает. Но если честно, нам сторожить этого придурка тоже не особо охота, — признался полисмен. — Кстати, держи ключи от наручников
— Ясно, — ухмыльнулся Коба, принимая ключи. — Что ж, с нас пиво.
Он подтолкнул Цыгана в спину.
— Пошли.
Компания распрощалась с полисменами и быстро дошла до грузовика.
Они уселись внутри, и грузовик сорвался с места.
— Снимите с меня эти чёртовы наручники! — возопил Цыган.
— Сейчас, — ответил Коба. Через мгновение раздался щелчок и Цыган начал растирать свои затёкшие запястья.
— Цыган, сколько раз я тебе говорил, что надо платить и взятки, и налоги! — нравоучительно прокричал Коба.
— Да иди ты, — беззлобно огрызнулся Цыган. — Выгорело же всё.
— Ага. Чуть не сгорело. Ладно, пора сваливать из гостеприимного Соединённого королевства. Паук, всё готово? — потирая руки, заявил Коба.
— Вы уезжаете? А можно мне с вами? — забеспокоился Гарри.
Коба на секунду задумался и вопросительно посмотрел на остальную команду.
— Я не против, — заметил Еврей.
— Его право, — крикнул из-за руля Паук.
— Я только за, — заметил Цыган.
— Почему бы и нет? — пожал плечами Краевед.
— А школа? — выразил свои сомнения Коба.
— Да если надо, он у нас малолетним вундеркиндом станет, Кембридж в тринадцать закончит! — захохотал Паук.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |