Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Как должно


Автор:
Читателей:
22
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Готово, — заявил он через минуту и самодовольно добавил. — Теперь тебя не узнать.

— Ещё бы! Три метра "штукатурки" наложил! Я чё, баба — так краситься?! — возмутился Гарри.

— Запомни, Гарри — эта "штукатурка" может спасти тебе шкуру, если тебя будут опознавать свидетели преступления. Глаза другого цвета, кожа чуть темнее или светлее, и они уже не смогут дать гарантии, что это ты провернул аферу, — нравоучительно произнёс Цыган. — Ладно, поехали дальше.

Автомобиль снова сорвался с места.

В этот раз они затормозили перед большим рестораном.

— И что мы здесь забыли? — спросил Гарри, вылезая на улицу.

— Встреча бизнесменов, — кратко пояснил Цыган.

— А я-то тебе зачем нужен?

— Психологический фактор. Устоявшаяся ассоциативная цепочка.

— Чего?!

— Вот смотри, если у человека есть ребёнок, станет ли он зря рисковать? — принялся объяснять Цыган.

— Ммм не знаю, наверное, нет, — отозвался Гарри.

— Именно. Отец в глазах общественности имеет куда больший вес, чем одиночка, который может мотаться по свету сколько его душе вздумается. Отцу больше доверяют, ведь не станет же он подставлять и себя, и своё дитя, — продолжил Цыган.

— А-а-а, — протянул ничего не понявший Гарри.

На входе в ресторан стоял охранник.

— Приглашение, — отчеканил он.

Цыган молча протянул два небольших листка.

— Проходите, — кивнул охранник.

Зайдя внутрь, Гарри увидел огромное помещение. Центр был заставлен столами с лёгкой закуской, вокруг шныряли официанты, разнося напитки.

— О, Ричард, — к Цыгану подошёл невысокий представительный мужчина и протянул руку.

— Моё почтение, — Цыган пожал руку. — Вот мой сын — Стивен.

— Очень приятно, — улыбнулся мужчина. — Джон Стоун.

— Здравствуйте, мистер Стоун, — улыбнулся Гарри.

— Какой важный молодой человек! Думаю, с таким отцом вас ждёт большое будущее, — усмехаясь, погрозил пальцем Джон. — Ричард, Стивен, прошу за мной.

Они проследовали за мужчиной и вышли к небольшой компании.

Там шёл горячий спор, который прервался с появлением Цыгана и Гарри.

Послышались приветствия.

— Привет присутствующим, — Цыган принялся пожимать протянутые руки.

— Это мой сын — Стивен, — представил Гарри Цыган, когда с обрядом приветствия было законченно.

Снова посыпались приветствия. Теперь уже Гарри начал пожимать руки присутствующим.

— Какой костюмчик-то, а! — засмеявшись, воскликнул один из мужчин.

— Да и сам парень, как я погляжу, не промах! — заявил другой, по-дружески ударив Гарри по плечу.

— Сколько лет?

— Восемь, — ответил Гарри. Цыган пока не встревал.

Наконец все успокоились. Гарри просто их очаровал. Уж что-что, а понимать, чего от него ждут и как надо поступить, он научился уже давно.

— Стивен, иди пока пообщайся с детьми, — Цыган неопределённо махнул рукой в сторону зала.

— Хорошо... папа, — отозвался Гарри, отходя от группы.

— Ричард, Том пытается мне доказать, что надо играть на понижение доллара. Может, хоть ты ему объяснишь, что это чушь собачья? — произнёс один из мужчин.

— В Америке конец квартала был просто отвратительным, — ответил другой.

Снова разгорелся спор.


* * *

Прошло два часа, прежде чем гости начали расходиться. Гарри всё это время откровенно скучал. Мало того, что большинство детей на банкете были старше его лет на пять, так они ещё и держались очень чопорно и отчуждённо.

Может, то, что его считали иностранцем, сыграло свою роль, но все эти два часа Гарри пробродил по залу в одиночестве. Изредка он съедал бутерброд с икрой и запивал это яблочным соком.

— Всё в ажуре, — произнёс подошедший Цыган. — А ты чего такой грустный?

— Скучно здесь, — отозвался Гарри.

— На твоё счастье, встреча уже заканчивается, и мы можем со спокойной совестью сваливать, — ухмыльнулся Цыган.

— Первая хорошая новость за вечер, — оживился Гарри.

— Куда тебя подбросить?

— Литл-Уингинг.

— Хорошо. Завтра поедем на биржу, — ухмыльнулся Цыган. — Заключительная стадия аферы.


* * *

Гарри и Цыган стояли перед зданием Лондонской фондовой биржи.

— Ну, пошли, — скомандовал парень.

Подойдя к огромным дверям, они зашли внутрь. Пройдя несколькими коридорами, Гарри и Цыган оказались в огромном зале.

На противоположной стене висел огромный экран, сейчас выключенный, около стен — деревянные стойки. Само помещение было богато украшено лепниной и ярко освещено. Стены закрывали резные деревянные панели.

И там было много людей — целые тысячи, как показалось Гарри.

— Вот она, фондовая биржа, — улыбнувшись, произнёс Цыган. — Думаю, ты вправе посмотреть на результат наших вчерашних усилий.

Неожиданно раздался громкий звон, возвещавший о начале торгов. Экран загорелся, на нём появилось множество мелких строчек.

— Мне пора. Следи вон за тем показателем, — Цыган ткнул пальцем в одну из строчек и отошёл. Достав из внутреннего кармана расчёску, он на ходу причесал волосы.

— О, Стивен, и ты здесь! — раздался голос совсем рядом.

— Здравствуйте, мистер Стоун, — поприветствовал мужчину Гарри.

— Папа здесь?

— Да.

— Что-то он на сегодня задумал. Ох уж эта молодость, — хитро ухмыльнувшись, произнёс Джон. — Ладно, Стивен, мне пора, до свидания.

Мужчина вышел из зала. Он играл в совершенно другой лиге.

Гарри попытался отыскать в толпе Цыгана. Десять минут он озирался в поисках друга.

— Покупаю! — неожиданно и громко крикнул Цыган.

Гарри увидел, что он стоит прямо в центре толпы.

Цыган делал какие-то росчерки в блокнотах других биржевых игроков и покупал, покупал, покупал.

Гарри нашёл на экране показатель. Он неуклонно рос.

Два часа Цыган носился по залу, скупая акции.

Наконец уже перед закрытием торгов прозвучал его голос.

— Продаю!

Другие игроки коршунами накинулись на него. К тому моменту показатель вырос почти в два с половиной раза.

— Фух, всё, пошли отсюда, — к Гарри подошёл Цыган, неся в руках внушительную стопку денег. — Итого почти тринадцать тысяч фунтов.

— Сколько?! — изумился Гарри.

— Сколько слышал, — ухмыльнулся Цыган. — Держи.

Он протянул всю пачку Гарри

— Зачем? — недоумённо спросил мальчик.

— Целее будут. Слишком много я к себе внимания привлёк, копчиком чую, — настороженно отозвался Цыган.

Гарри пожал плечами и, приняв пачку, рассовал её части по внутренним карманам костюма.

— Хорошо, — улыбнулся Цыган, выходя из здания биржи.

— Слушай, а как ты вообще всё это провернул? — заинтересованно спросил Гарри.

— Довольно-таки просто, — самодовольно ухмыльнулся Цыган. — Сначала воспользовался деньгами, которые мне дал Коба для нескольких не совсем законных операций. Получил в результате три тысячи. Пару раз сыграл на альтернативной бирже как представитель молодой инвестиционной компании из Америки, и вот у меня уже шесть тысяч и авторитет удачливого игрока. Вошёл в, так сказать, элиту игроков. Завоевал доверие. Вчера с твоей помощью его закрепил. И вот сегодня, когда я принялся скупать акции, основные игроки кинулись скупать их за мной. В результате резкий взлёт индекса в два с половиной раза и увеличение моего капитала соответственно.

— Не слишком просто, — усомнился Гарри.

— Извините, вы Ричард Салливан? — их разговор прервали два констебля.

— Да, а в чём дело?

— Вас подозревают в мошенничестве и махинациях с ценными бумагами. Прошу пройти с нами в участок.

— Э-э-э да, конечно. Сынок, беги в отель и скажи, чтобы приготовили нам обед. Я более чем уверен, что всё это недоразумение, которое скоро разъяснится, — с невинным видом произнёс Цыган.

— Может, вашего сына стоит сопроводить? — вежливо предложил констебль.

— Не стоит утруждаться, офицер. Мы остановились в отеле, который буквально в десяти шагах отсюда,— отказался Цыган.

— Что ж, если вы так считаете... Пройдёмте с нами, — кивнул констебль.

— Да-да, конечно, — улыбнулся Цыган.

Констебли быстро увели его.

Гарри подождал, пока они скроются из виду, и бросился бежать.


* * *

Показался знакомый склад. Гарри отогнул лист жести и пролез внутрь.

— О, Воробей. Наря-я-ядный, — послышался голос Кобы.

Гарри, согнувшись пополам, пытался отдышаться. К сожалению, ближайшая автобусная остановка оказалась на расстоянии четырёх километров отсюда. А Гарри бежал очень быстро и без остановок.

— Цыгана взяли, — наконец, отдышавшись, заявил он.

— Кто?

— Полиция.

— За что?

— Мошенничество и махинации с ценными бумагами.

— Чёрт... — протянул Коба. — Документы были при нём?

— Да.

— Значит, добавят ещё и за фальсификацию, — заключил Коба. — Паук, как думаешь, до вечера его там продержат?

— Думаю, да.

— Это хорошо, — кинул своим мыслям Коба.

— Я могу чем-нибудь помочь? — спросил Гарри.

— Да, но позже. Пока иди домой. Кстати, где ты живёшь?

— Литтл-Уингинг, Тисовая улица, дом четыре. Да, и ещё у меня тут деньги, — Гарри принялся вынимать из пиджака пачки.

— Сколько здесь? — спросил Коба, принимая деньги.

— Около тринадцати тысяч.

— Да, неудивительно, что его взяли. Шибко жадный, — прокомментировал Коба, считая пачки.


* * *

Разбудил Гарри стук в окно.

— Э-э-э, — невнятно пробормотал мальчик, садясь на постель и по привычке ища очки на тумбочке.

Лишь через несколько секунд он вспомнил, что его очки у Цыгана, а сам он носит контактные линзы. Так же вспомнились вчерашние лица Дурслей, когда он пришёл домой. Гарри невольно рассмеялся.

Стук в окно повторился. Оттуда на мальчика смотрел Еврей.

— Сейчас, — Гарри распахнул окно.

— Одевайся и вылезай. Нужна твоя помощь, — скомандовал Еврей и спрыгнул вниз.

— Э-э-э, ладно, — в пустоту пробормотал Гарри и быстро принялся искать свои вещи.

Натянув первое попавшееся под руку, он тоже спрыгнул вниз.

— Побежали, — тихо произнёс Еврей.

— Куда?

— К полицейскому участку.

— Хорошо, — Гарри последовал за Евреем.

Через десять минут они подбежали к небольшому грузовику.

Еврей открыл заднюю дверь и залез внутрь. Там сидела вся команда, за исключением Кобы, который был за рулём.

— Привет, — парни поприветствовали Гарри.

— Вам нужна моя помощь?

— Да. По дороге объясним, — кивнул Коба, заводя мотор. Грузовик тронулся с места.

— Значит, так, — начал Паук, перекрикивая рёв мотора. — Тебе надо будет забраться внутрь полицейского участка и подбросить туда дымовухи. Они здесь.

Паук показал три плотные трубки, свёрнутые из газетной бумаги.

— Территория участка просматривается камерами наблюдения. Они обозначены на этой карте. Мёртвая зона у камер появляется ровно на две секунды и шириной около метра. Именно поэтому нам нужен ты, мелкий и юркий. Когда подъедем, я тебе покажу, откуда и куда бежать, — прокричал Паук.

— Хорошо, — отозвался Гарри.

Около десяти минут они тряслись в грузовике, пока не выбрались наружу.

Прямо перед ними было небольшое здание полицейского участка.

— Цыгана содержат здесь. Утром его переведут в другой участок с лучшей степенью охраны, — объяснил Паук, подходя к зданию полиции, но, не доходя пяти метров, остановился.

— Стартуешь вот отсюда, когда я скажу. Беги вон к тому карнизу и залезь на второй этаж. Там есть открытое окно. Даже не окно, а форточка, пролезешь только ты. Пролезь внутрь. Там подожжёшь дымовуху и драпай. Всё ясно?

— Да, — кивнул Гарри.

— Вот, держи пакет и часы. Период мёртвых зон — десять секунд. Запомни маршрут и засеки время.

Гарри взял часы и пакет.

— На изготовку! — скомандовал Паук.

Гарри приготовился.

— Бегом!

Гарри рванул с места. Подлетев к карнизу, он взглянул на часы и запомнил время. Потом несколькими движениями забрался на второй этаж и, сначала кинув в помещение пакет, протиснулся внутрь через узкую форточку. В помещении, на счастье, никого не оказалось.

Гарри на цыпочках прокрался к двери и выглянул в коридор. Там тоже было пусто. Не высовываясь из спасительной темноты, он зажёг дымовухи с двух концов и бросил их в две разные стороны.

И тут же бросился бежать. Открыв полностью окно и сев на подоконник, он дождался начала мёртвой зоны и, спрыгнув, кинулся к Пауку.

Сзади завыла сирена пожарной тревоги.

— Всё, теперь наше дело, — произнесли Коба с Пауком, переодетые в форму полисменов.

— Хорошо, — Гарри отбежал обратно к грузовику.

А из здания быстро выбегали люди. В наручниках вывели задержанного.

Его не успели посадить в полицейскую машину, потому что подошёл Коба с Пауком.

— Здорово, мужики, — они поприветствовали полисменов.

— Здорово, — ответили те, удерживая Цыгана.

— Слушайте, мы из центрального отдела, хотим забрать Ричарда Салливана. Он тут проходит по чему-то крупному, — принялся объяснять Коба.

— А чего не утром? — удивился один из полисменов.

— Да если бы не этот придурок, мы могли чуть пораньше с дежурства уйти. Слушайте, свои же люди. Давайте мы его сейчас заберём, а вы бумаги отдадите начальству утром? — осторожно предложил Коба.

— Поможем людям? — один из полисменов обратился к другому.

— Вообще вроде как не положено... Но ладно, фиг с ним, — отозвался другой. — С вас пиво.

— Естественно, — широко улыбнулся Коба.

— Ладно, где эти ваши бумаги о переводе?

— Держи, — Паук протянул полисмену небольшую стопку документов. — Не хватает только подписи вашего начальника.

— Хорошо. Вроде всё в порядке. Забирайте его, — кивнул полисмен, быстро пролистав бумаги. — Вы на чём?

— Да у нас тут грузовик недалеко.

— Хорошо.

— Слушайте, а у вас там что, пожар?

— А хрен его знает. Но если честно, нам сторожить этого придурка тоже не особо охота, — признался полисмен. — Кстати, держи ключи от наручников

— Ясно, — ухмыльнулся Коба, принимая ключи. — Что ж, с нас пиво.

Он подтолкнул Цыгана в спину.

— Пошли.

Компания распрощалась с полисменами и быстро дошла до грузовика.

Они уселись внутри, и грузовик сорвался с места.

— Снимите с меня эти чёртовы наручники! — возопил Цыган.

— Сейчас, — ответил Коба. Через мгновение раздался щелчок и Цыган начал растирать свои затёкшие запястья.

— Цыган, сколько раз я тебе говорил, что надо платить и взятки, и налоги! — нравоучительно прокричал Коба.

— Да иди ты, — беззлобно огрызнулся Цыган. — Выгорело же всё.

— Ага. Чуть не сгорело. Ладно, пора сваливать из гостеприимного Соединённого королевства. Паук, всё готово? — потирая руки, заявил Коба.

— Вы уезжаете? А можно мне с вами? — забеспокоился Гарри.

Коба на секунду задумался и вопросительно посмотрел на остальную команду.

— Я не против, — заметил Еврей.

— Его право, — крикнул из-за руля Паук.

— Я только за, — заметил Цыган.

— Почему бы и нет? — пожал плечами Краевед.

— А школа? — выразил свои сомнения Коба.

— Да если надо, он у нас малолетним вундеркиндом станет, Кембридж в тринадцать закончит! — захохотал Паук.

123 ... 1112131415 ... 181920
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх