Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Как должно


Автор:
Читателей:
22
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

+11.

.

.

Профиль KarLaeda

Вебсайт http://vkontakte.ru/id53742515

..

1724.04.2013 21:01

Автор: KarLaeda

Сокровище Форума

Должность:

Сообщений: 366

Уважение: +501

Позитив: +115

Откуда: г. Ристайл

Пол: Мужской

Награды:

Именная тема:

Провел на форуме:

11 дней 7 часов

Зарегистрирован: 08.10.2009

Последний визит:

08.08.2013 14:08

Глава шестнадцатая. Тренировки

За стенами небольшого полуразрушенного амбара ярилась буря. Тугие струи ливня хлестали по крыше, ветер наотмашь бил по створкам ворот, заставляя те дрожать и стонать.

— Брр, — поежился Краевед. — Вот ведь погодка. Удружила природа-мама.

— Да уж. Повезло, что этот амбар нашли. А то сейчас бы мокли под каким-нибудь деревом, — согласился Коба.

— А мне нравится. Ладно, я на крышу, всем удачи, — заявил Еврей.

— И всё-таки тебя в детстве роняли. Этажа с пятого и вниз головой, — покачал головой Цыган. Его длинные волосы слиплись в одну сплошную массу, и с них ручьями бежала вода.

— Сказал парень, пользующийся женской косметикой, — подколол его Еврей.

— Только для маскировки! — возмутился Цыган.

— Хорошо-хорошо, только ногами не бейте, тётенька, я щекотки боюсь, — ухмыльнулся Еврей и, подпрыгнув, уцепился за край пола второго этажа. Через мгновение он уже был наверху.

— Еврей, подожди, я с тобой, — спохватился Гарри.

— Ещё один такой же! — схватился за голову Цыган.

— Мда? — задумчиво спросил Еврей. — Ладно, коль не шутишь, держи.

Он протянул Гарри руку и втащил того на второй этаж.

— Вообще я планировал дать тебе подобные нагрузки чуть попозже, но, раз тебе не терпится, можно и сейчас.

— Какие нагрузки, ты о чём? — нахмурился Гарри.

— Полезли наверх, потом объясню, — Еврей высунулся в окно. Через мгновение его ноги дёрнулись и исчезли — он влез на крышу.

Гарри вздохнул и тоже высунулся в окно. Зацепившись рукой за край крыши, мальчик упёрся ногой в оконную раму. Второй рукой он цеплялся за стену. Вздохнув, Гарри резко распрямил ногу и второй рукой ухватился за край крыши. Пока не соскользнул, упёрся ногами в стену и подтянулся. Оказавшись на крыше он встал на четвереньки. Резкий удар ветра заставил Гарри несколько секунд беспомощно хватать ртом воздух, как рыба.

— Гарри, иди сюда, — донёсся голос Еврея.

Мальчик огляделся и заметил фигуру парня. Он стоял на гребне крыши, ухватившись за флюгер.

— Псих, точно псих, — дрожащими губами пробормотал Гарри. на четвереньках пробираясь к парню.

— Встань, чего ты как черепаха ползаешь, — схватив Гарри за руку, Еврей силой поставил его на ноги. — Смотри!

— Чего? Куда? — Гарри попытался посмотреть вокруг, но по лицу сплошным потоком стекала дождевая вода, мешая разглядеть что-либо.

— Ничего, — беззлобно ухмыльнулся Еврей. Кажется, он получал истинное наслаждение от полёта разбушевавшейся стихии.

— Посмотри вокруг, Гарри. Почувствуй природу.

— Ты издеваешься? — возмутился Гарри. — Да я ничего не вижу, у меня вода везде, где только можно и нельзя.

— Как ты думаешь, в чём суть наших упражнений?

— Просветление там всякое, третий глаз... — неуверенно произнёс Гарри.

— Нет, Гарри. Я пытаюсь научить тебя контролю. Контроль над телом, над разумом. Я пытаюсь объяснить тебе, что нет границ, кроме тех, которые у тебя в голове. Это основная идея, которой учили меня, и теперь я пытаюсь донести её до тебя. Все эти тренировки, медитации, философские размышления — всё это лишь инструменты на пути познания. В дальнейшем ты сможешь отбросить их как ненужную шелуху или оставить, как дань своим желаниям, но нужны они тебе уже не будут в любом случае.

— Это всё просто прекрасно, но причём тут посиделки под проливным ливнем?

— А что тебе мешает посидеть под ливнем?

— Ммм, — протянул Гарри. — Можно заболеть.

— А можно и не заболеть. Я учил тебя, как контролировать процессы теплообмена, тренируйся, и болеть не будешь никогда. Моему учителю, когда я с ним познакомился, шёл уже девятый десяток, но он мог спокойно пробежать десять километров, не запыхавшись, а потом уйти сажать цветы. И, несмотря на то, что он ходил в одной легкой накидке в, мягко говоря, не самом тёплом высокогорном климате, я ни разу не видел его заболевшим или даже просто прихворавшим.

— Хорошо, но в нас может попасть молния, от этого нас тоже спасёт твоё тайное знание? — скептически спросил Гарри.

— Ты должен научиться различать мнимые и настоящие опасности, Гарри. Рядом с нами металлический флюгер. В него молния ударит с куда большей вероятностью, чем в нас, если она ударит вообще. Гром, как ты мог заметить, гремит довольно-таки далеко отсюда. С тем же успехом можно не выходить на улицу, опасаясь падения метеорита, или не есть пиццу с морепродуктами, потому что там мог заваляться осколок чьей-нибудь раковины и порезать тебе желудок.

— Хмм, — аргументы у Гарри кончились.

— Ложись. Честно говоря, мне очень нравится лежать под ливнем, когда ветер хлещет по телу со всей силы. Но для тебя всё это превращается ещё и в крайне важное испытание, — Еврей улёгся на крышу и хлопнул ладонью рядом с собой.

— И какое же? — Гарри лёг рядом.

— Ты должен научиться делать то, чего делать не хочешь, а главное, не видишь смысла делать. Запомни, рационализм — главная отговорка ленивых душой и телом. Твой разум и твоё тело должны беспрекословно подчиняться твоей воле, иначе ты станешь их рабом, и жизнь пройдёт в потакании низменным желаниям. Не думай, что я призываю тебя нырнуть в бочку, полную дерьма, или биться головой об стенку до потери пульса. Но можно, например, считать свои шаги. Просто, бесцельно и бессмысленно. Считать и считать. Вроде ничего особенного, но это дисциплинирует разум, память, легче сконцентрироваться на мелочах. А теперь расслабься и научись получать удовольствие. Войди в единый ритм с бурей. Раскройся ей.

Гарри хмыкнул, но всё-таки закрыл глаза и постарался подстроиться под ритм бури. Поначалу ничего не получалось. Но постепенно пульс замедлился, исчезли мысли с периферии сознания — вечные и надоедливые спутники любого человека. Гарри почувствовал тепло. Ветер, до этого хлеставший по телу, стал мягким и обтекающим, а его удары стали больше похожи на своеобразный массаж. Гарри понял, что имел в виду Еврей. Непрерывный поток воды смывал всё наносное, и именно сейчас, в центре бури, мальчик смог действительно успокоиться. Исчезли все волнения и тревоги.

Неожиданно в сознание скользнул тёплый огонёк. Сила, заинтересовавшаяся тем, что происходит, скользнула в разум Гарри. Мальчик поприветствовал её, как старого друга, и неожиданно понял, что впервые с тех пор как он осознал её, сила не исчезла после того, как он обратил на неё внимание.

Постепенно Гарри погрузился в подобие сна . Это было то состояние, о котором рассказывал Еврей — не сон, но и не бодрствование. Все знания, накопленные разумом, медленно текли мимо внутреннего взора. Они были связаны сложной сетью связей, которую мальчик не мог оценить и охватить в полной мере. Но, тем не менее, он надеялся, что когда-нибудь сможет управлять этим потоком, отсеивая ненужное и присоединяя новые знания.


* * *

Из дремоты Гарри вывел лёгкий скрип сбоку.

— Гарри, нам пора, — Еврей знал, что мальчик прекрасно слышит и понимает его.

— Хорошо, — не открывая глаз, отозвался Гарри.

Казалось бы, после ночи под дождём и ветром, на угловатой и твёрдой черепице, каждая мышца в теле должна была болеть адской болью. Но нет, так хорошо Гарри уже давно себя не чувствовал.

Еврей подошёл к краю крыши и, ухмыльнувшись, с кувырком спрыгнул вниз.

Гарри зевнул и потянулся. После этого он тоже подошёл к краю и взглянул вниз. До земли было далековато, но Гарри понял, что не боится. Это не было связано с силой, тёплым комком свернувшейся на краю сознания, просто страх ушёл.

"Наверное, это и есть умение отличать мнимые страхи от настоящих", — подумал Гарри и спрыгнул вниз, кувыркнувшись в полёте.

Еврей одобрительно кивнул.

— Пошли, — Еврей двинулся к небольшой рощице, темнеющей вдалеке.

— Еврей, а долго ты учился всему этому? — после нескольких минут молчания спросил Гарри.

— Я до сих пор учусь, Гарри, — хмыкнул тот. —

Но если считать от того момента, когда я этим увлёкся... пожалуй, года три уже наберётся, — немного подумав, добавил Еврей.

— Долго... — протянул Гарри.

— Запомни — ничто действительно важное не даётся просто так. Любой навык, любая идея, любое знание — плод размышлений, трудов, зачастую пота и крови. Но, возможно, в какой-то степени это и хорошо. Если бы всё давалось легко, разве ценились бы так плоды нашего труда? Да и не тебе говорить о времени, Гарри. Сколько тебе? Девять лет? Десять? Считай, что лет пятьдесят у тебя в запасе ещё есть, это я уже старичок, — хитро подмигнул мальчику Еврей.

— Ладно, завязываем с болтовнёй. Думаю, сегодня мы начнём без медитации, — окинув взглядом рощицу, заявил он . — Давай, для разогрева пять кругов вокруг рощи и двадцать отжиманий. А потом будем учить тебя равновесие держать. Уж нагружать, так нагружать.

— Я умею держать равновесие! — возмутился Гарри.

— Мда? Вот и проверим, — невозмутимо ответил Еврей. — Чего стоим, кого ждём?

Гарри пренебрежительно фыркнул и побежал в лёгком темпе.


* * *

Краевед задумчиво смотрел, как мальчик, зацепившись ногами за ветку дерева, медленно поднимался и опускался.

— Ключевые фразы, — пыхтя, произнёс Гарри — De l"argent, des vêtements, un homme, un médecin, un ami, se coucher, le repas, comprendre [1].

— Неплохо. Но над произношением ещё нужно поработать. Слишком твёрдо некоторые согласные произносишь — режет слух. Впрочем, это дело наживное. Теперь перейдём к грамматическим формам. Как говорить и что говорить, ты уже примерно знаешь, теперь самое трудное — времена, формы и так далее. Итак...

Краевед в спокойном темпе начал излагать основы грамматики французского. Он часто прерывался, давая примеры или припоминая какие-то шутки, облегчающие изучение языка.

Гарри спрыгнул с ветки и уселся на землю. Он старался запомнить как можно больше. Мальчик давно хотел научиться говорить на нескольких языках, ещё с тех пор, как один раз в своей прогулке увидел семью французов. Отец, мать и дочка, все хорошо и опрятно одетые, ухоженные. Они постоянно смеялись и перешучивались, а главное, от них веяло чужой страной. С тех пор для Гарри иностранцы стали своеобразной элитой, казалось, что знание языка — ключ к лучшей жизни.

А урок тем временем продолжался.


* * *

— Уворачивайся и бей, — Цыган махнул ножом прямо перед лицом Гарри. Они отрабатывали приёмы для холодного оружия и против него.

Гарри нырнул под удар, легко стукнул раскрытой ладонью по запястью парня и со всей силы ударил распрямившейся рукой по его коленке. Цыган неожиданно высоко подкинул нож и с кувырком перепрыгнул через мальчика, оказавшись у того за спиной. Перехватив нож, он полоснул по спине мальчика.

— Ай! — лёгкая рана мгновенно напиталась кровью.

— Первый урок — ожидай от противника всего, что не противоречит законам физики.

Гарри вместо ответа упёрся рукой в землю и со всей силы ударил ногой по запястью Цыгана. Тот подставил локоть, и мальчик застонал от резкой боли. Но, тем не менее, он по инерции продолжил движение и, удерживаясь ногой на локте парня, ударил второй ногой ему по лицу. Всё произошло так быстро, что Цыган не успел толком среагировать, только ударил ножом по бедру мальчика, но это помогло слабо.

Застонав, Цыган выпустил нож. Гарри мгновенно подхватил его и полоснул учителя по коленке.

— Всё, сдаюсь, сдаюсь, — тяжко застонав, парень упал сначала на колени, а потом и просто наземь.

— Напомни, чтобы я больше тебя не злил. Две недели занятий, а ты уже умудрился побить меня.

— Мне просто повезло, — отмахнулся Гарри.

— Что в бою тоже немаловажно. Впрочем, нож — не шпага, и количество приёмов для него куда меньше. Соответственно, выучить приёмы и противодействия проще. Больше тренируйся, и всё будет хорошо. Раны сильно глубокие?

— Вроде не очень, но кровь всё равно идёт.

— Ладно, сейчас подлатаемся, и буду тебя учить метать ножи. Пожалуй, драться с тобой я больше не буду. Ещё воткнешь мой же нож мне в горло в пылу схватки.

— О, я давно хотел научиться метать ножи, — обрадовался Гарри.

— Тем лучше. И самое главное — когда метаешь нож, двигаться почти не надо, что с твоим бедром и моей коленкой немаловажно.

— Ладно, снимай майку, будем царапины замазывать, — через несколько секунд тишины сказал Цыган.


* * *

— Контролируй дыхание, раз-два, — Гарри увернулся от серии ударов Кобы и ударил в ответ по корпусу.

— Хорошо, но слабо. Сколько раз тебе говорил — бей по слабым точкам. Пробить мне пресс или толком ударить по бедру у тебя банально не хватит сил. Ещё раз, раз-два.

Гарри снова увернулся от ударов и нанёс обманный удар ногой, оттолкнулся от бедра Кобы, крутанулся на пятке и, распрямившись, ударил тому по ребрам в подмышечной области.

— Уй-уй, — застонал парень, но концентрации не потерял. — Уже лучше, но недостаточно. Противник стоит. Ещё раз, раз-два.

Гарри ушёл от удара вправо, снова ударил по рёбрам, добавил по коленке и, когда парень чуть-чуть наклонился, подпрыгнул и со всей силы ударил ребром ладони по шее.

Коба застонал и повалился на землю.

— Уже лучше, — отдышавшись, произнёс он. — Но не забывай одну немаловажную деталь — я почти не атаковал сам. Ты, конечно, пару раз смог меня удивить, но каждый раз, в самом начале атаки, ты открывался, что сводило все твои выверты на "нет". Я бы просто вырубил тебя ещё до начала твоих финтов, и все дела.

— А что не так-то? — нахмурился Гарри.

— Не знаю почему, но у тебя почти постоянно плохо прикрыт правый бок. К тому же в моменты резкого изменения движения ты буквально на полсекунды притормаживаешь, что в реальном бою привело бы к крайне печальным последствиям. В целом выступил ты неплохо, но и не хорошо. Будем учиться.

— Хорошо, — довольно кивнул Гарри.

— Давай, теперь нападаю я, а ты обороняешься. Цель та же — вывести меня из строя, — скомандовал Коба, резко подпрыгнув и встав на ноги.


* * *

— Ну-с, кто последний до колокольни — тот кукарача! — крикнул Цыган, срываясь с места. Через мгновение он уже вскарабкался на крышу одноэтажного дома.

— Эй, так нечестно! — возмутился Еврей, бросаясь в погоню.

Остальные, поддержав его согласным рёвом, бросились в погоню.

Гарри не отставал от остальных. Пусть ноги у него были короче, чем у его спутников , зато он быстрее карабкался по уступам.

Это был вполне характерный для команды забег — кем-то давалась цель, и начиналось соревнование на скорость. Каждый мог выбирать себе тот маршрут, какой ему больше нравится.

Гарри, глубоко дыша, преследовал парней. Его ноги без труда несли тело по неровной черепице, руки быстро находили удобные уступы. И, тем не менее, мальчик всё равно чуть-чуть, но начал отставать от остальных. Всё-таки разницу в возрасте никакими тренировками не изменишь.

123 ... 17181920
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх