Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Через несколько минут между деревьями стали видны огни дворца.
— Тебе не кажется, что Амариго захотел бы допросить этих мужчин?
— Так как я их убил, то допросить их невозможно, — отчеканил Дэкс.
— Но хоть опознать?
— Поверь мне, я всё сделал правильно. Я не ошибаюсь.
— Неужели? Никогда не ошибаешься?
— Никогда. Уж поверь: мои любовницы не убегают, оставляя меня умирать.
Дане показалось, что её с размаху ударили по лицу. 'Мои любовницы...'
Её муж живёт двойной жизнью, и у него есть любовницы.
Она с силой толкнула мужчину в грудь, мир тут же перевернулся, и она упала на траву. Падение слепящей болью отозвалось во всём теле, выталкивая из горла жалобный крик. Дэкс выругался и стремительно нагнулся, натыкаясь на её вытянутую руку.
— Оставь меня. Иди во дворец и ни о чём не волнуйся. Спасибо за то, что ты меня спас, но теперь оставь меня одну.
— До дворца не меньше километра, не будь идиоткой.
— Оставь меня.
Дэкс выругался и исчез в направлении огней. Проследив за его уходом, Дана легла на бок, прижала колени к груди и беззвучно зарыдала, размазывая грязь и слёзы по расцарапанному лицу.
Из-за деревьев за ней наблюдал жёсткий мужской взгляд.
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
*
— Я понимаю, что вы не удовлетворены, но ничем не могу вам помочь.
Амариго расслабленно полулежал на диване, хитро глядя на Дану, которая взволнованно ходила по комнате.
— Амариго, вы прекрасно знаете, кто прислал сюда наёмных убийц. Почему вы не сказали мне правду? Вы могли хоть предупредить меня.
— Бросьте. Вы знаете, что этих людей мог прислать кто угодно. Вы сами подозревали нескольких гостей.
— Вы знаете, кто прислал этих убийц, но не собираетесь нам говорить. Вы доверились не мне, а Дэксу. Он последовал за нами в лес, допросил наёмников, потом убил их и сжёг тела! Вы попросили его уничтожить следы покушения!
— Зачем вы мне это рассказываете? Я нанял вас, чтобы защитить мою жизнь, и вы прекрасно с этим справились. Я попросил вас о личной услуге: сказать, что вы думаете моём окружении. Вы справились и с этим. Из-за чего вы так разволновались?
— Из-за вас. Почему вы так уверены, что они завтра же не пришлют ещё одного убийцу?
— Поверьте, я знаю, что не пришлют. Это была попытка меня напугать. Они использовали именно этот яд, потому что знали, что у меня есть противоядие.
— Вы дали противоядие Дэксу?
— Да. Я видел, что вас парализовало, и заметил, как Дэкс побежал вслед за вами. Я позвал его и заставил вернуться за противоядием.
— Кто он такой?
— Он — мужчина, который захотел, чтобы вы остались в живых. Вам этого недостаточно?
— Мне бы хотелось его поблагодарить. Как я могу с ним связаться?
— Не волнуйтесь, я передам ему вашу благодарность. — В глазах правителя плескались смешинки.
— Спасибо. Я могу чем-нибудь вам помочь? — Дана с трудом сумела сохранить нейтральное выражение лица.
Амариго улыбнулся: — Даже моя жена так обо мне не заботится! Нет, вы больше ничем не можете мне помочь. Этот противник ни вам, ни мне не по зубам, но он достоин того, чтобы продолжить нашу игру. Кстати, Дэкс сделал мне выговор за то, что мы бросили вас в саду. Мне и самому было неприятно, но я знал, что мне не позволят за вами вернуться. Дэкс сказал, что вы меня любите, раз рискнули из-за меня жизнью, и что я вас недостоин.
— И что вы ответили Дэксу?
Амариго засмеялся.
— Я сказал, что так и быть, куплю вам ещё украшений. Видели бы вы его лицо!
Поддерживая повязку на вывихнутом плече, Дана подошла к Амариго.
— Если вам больше не нужна помощь, тогда прощайте.
— До свидания. Я буду ждать нашей следующей встречи.
Дана направилась к выходу. Когда она уже почти закрыла дверь, Амариго окликнул её.
— Подождите! Если я могу вас как-то отблагодарить...
Дана прислонилась к двери и задумалась. На её расцарапанном, измождённом лице залегли тени.
— Да, вы действительно можете меня отблагодарить.
Амариго вопросительно поднял брови.
— Я не знаю, откуда вы взяли то предсказание, но, если я когда-нибудь приду к вам и попрошу меня убить, то не проявляйте самодеятельность, а сделайте то, что я прошу. Не надо меня спасать.
Глава 7. Корон
— Я раз двадцать оббежал сад, влез во все фонтаны, в каждый куст. Я искал тебя везде! — В голосе Тома была обида.
— Ты уже который раз мне это говоришь. Тебе не нужно оправдываться, всё закончилось хорошо.
Агенты лежали на массажных столах в Арахне. На конвейер Мэд не пустили, так как её рука по-прежнему была на перевязи.
— Я не могу простить себе того, что не передал Амариго охранникам и не вернулся за тобой. Мэд, я оставил тебя умирать!
— Это наша работа, Том.
— Нет, это не просто работа.
— Это. Просто. Работа. Кроме того, я оставила тебя на месте взрыва на Зелёной планете, а ты оставил меня в саду Риталли. Твоя вина за мою вину. Всё, забыли? — Мэд улыбнулась.
— Попробуем.
Мэд напрягла усталые мышцы. — Интересно, куда меня, однорукую, пошлют?
— Боюсь представить, — скривился Том. — Кстати, мне очень интересно, кто тот мужчина, который тебя спас?
— Мне тоже. Амариго ничего не сказал, так что давай спросим у Саймона.
Через два часа они сидели в кабинете начальника. Тот в задумчивости выслушал их отчёт, косясь на больную руку Мэд и опухший синяк на виске.
— Да... Интересный вышел праздник, — заключил он. — Амариго Риталли — выдающаяся личность, так что я не удивлён, что у него много врагов, и что на него работает много агентов.
— Мэд спас брюнет по имени Дэкс. Вы его знаете? — спросил Том.
— Я не могу знать всех агентов, — уклончиво ответил Саймон. — Давайте удержимся от излишнего любопытства. Амариго попросил вас защитить его в случае покушения, и вы выполнили задание. Он вами доволен. То, что он не хочет выдавать вам всех своих врагов, только к лучшему. Вы хотите, чтобы его враги стали вашими?
— Вы правы. И что нам делать дальше?
— Том — ты поможешь Кирту. Мэд — у тебя отпуск на неделю. Потом оба — на бухгалтерию.
Агенты синхронно вскочили со стульев, громко выражая протест. 'На бухгалтерию' посылали агентов, которые проштрафились на последнем задании. Это было кодовым названием для сбора налогов. Помимо поставки продуктов и материалов на Ниаварру, планеты системы Ариадны платили значительный ежемесячный налог. Проблемы с его выплатой возникали достаточно регулярно, и тогда агентов патруля посылали изымать его у правительства той или иной планеты. Силы для этого не требовалось, но были необходимы выдержка, дипломатические навыки и способность анализировать ситуацию на месте. 'Бухгалтерия' была самым ненавистным заданием агентов патруля Ариадны.
В этот раз у Ниаварры возникли проблемы с планетой Корон. Эта горная планета поставляла Ниаварре руду и ценные металлы, и раза три-четыре в год её правительство 'случайно' забывало заплатить налог.
— Какое ещё задание прикажешь дать однорукому агенту? — Саймон развёл руками.
— Через неделю я почти полностью восстановлюсь! — возразила Мэд.
— Да. И поэтому задание на Короне придётся как раз вовремя. Может, тебе повезёт, и они уже завтра заплатят налог, но, судя по тому, что они не удосужились ответить на три запроса, я бы на это не надеялся.
Когда беседа иссякла, Саймон выпроводил Тома и попросил Мэд задержаться.
— А теперь расскажи мне, что произошло. Риталли — очень непростой человек, и телохранителей у него достаточно. Ему нужен был именно ментал?
— Да. Я думаю, что он узнал о моих способностях после случая с повстанцем. Но при этом он несколько раз попытался назвать меня 'Мэд', что подтверждает ваши слова о том, что у него есть свои агенты.
— Ты помогла ему?
— В пределах положенного.
— Он остался тобой доволен. Что-нибудь ещё?
— Да. — Мэд наклонилась вперёд, борясь с неожиданным головокружением. — Агент, который спас меня, Дэкс — это тот самый мужчина, которого я видела на Зелёной планете. Это Роберт, мой муж. Либо он не узнал меня, либо он — отличный актёр.
Лицо Саймона потемнело. — Ты уверена?
Мэд показалось, что ему трудно было выговаривать слова.
— Да. То есть нет. Саймон, у меня мозги отказывают от этой ситуации. Я уверена, что это — Роберт. Физическое сходство неоспоримо — то же лицо, то же тело. Второго такого мужчины не может быть, разве что вы ошиблись насчёт близнеца. Но в то же время, Дэкс не совсем такой, как Роберт — он жёстче, грубее, сильнее, порывистее. У него глубже голос, и он... пахнет по-другому.
— Как всё интересно! — Саймон изогнул бровь. — Дело дошло до обнюхивания?
Мэд покраснела и решительно тряхнула головой. — Нет, это произошло случайно, во время взрыва. Рядом с ним я чувствую себя по-другому, не как с Робертом. Не знаю, как это объяснить...
— Попытайся. — Саймон подался вперёд, с неожиданным интересом ловя её слова.
Мэд неуверенно произнесла: — Вы знаете, как я отношусь к Роберту. — Саймон кивнул, не сводя с неё глаз. — И вот я увидела его на Фаниире, и он такой же, как всегда, но при этом — совсем другой. Это невозможно объяснить. Ты любишь кого-то на протяжении нескольких лет, и вдруг тебя тянет к нему на совершенно ином уровне, и появляется ощущение, что ты никогда с ним не встречалась.
— Тебя тянет к Дэксу? — тихо спросил Саймон.
Мэд хотела просто кивнуть, но, вместо этого, призналась: — Безумно.
Саймон расслабился и пожал плечами. В его глазах промелькнуло облегчение.
— В этом нет ничего удивительного. Если это действительно Роберт, то он был на празднике в другом амплуа. Всё было бы намного хуже, если бы он тебе не понравился, так что не жалуйся.
Мэд сплела пальцы рук и опустила взгляд.
— У него есть любовницы. Он сам мне об этом сказал.
— Но ведь и ты присутствовала на празднике в качестве любовницы Риталли.
В кабинете повисла тяжёлая тишина. Несколько раз Саймон приоткрыл губы, как будто пытаясь что-то сказать, но, в конце концов, сдался.
Мэд встала.
— Я пойду... домой.
— Подожди. Что ты скажешь Роберту?
— Не знаю. Может, я никогда больше не увижу Дэкса, и тогда попробую притвориться, что ничего не случилось. — Мэд почувствовала, что слёзы подступили недопустимо близко и быстро заморгала. — У каждого из нас будет своя двойная жизнь. Главное — чтобы мы были вместе хотя бы в одной половинке.
— Ты настолько любишь своего мужа? — тихо спросил Саймон.
— Да.
— Хорошо. Быть может, я смогу тебе хоть в чём-то помочь. Ответь мне на такой вопрос: а что, если это не Роберт?
— Как такое может быть?
Саймон пожал плечами: — Может, Дэкс использует накладки и грим. Может, он знаком с твоим мужем и решил скопировать его облик? Ты же меняешь свою внешность? Что будет, если однажды в толпе ты увидишь настоящую Дану?
Мэд задержалась у двери, обдумывая это предположение.
— В это трудно поверить.
— Не имеет значения, веришь ты в это или нет. Признайся, чего ты хочешь? Вариант первый: Роберт ведёт двойную жизнь. Добрый, заботливый Роберт и дерзкий, опасный, греховный Дэкс — это один и тот же человек, и тебе придётся ужиться с обоими. Вариант второй: это всего лишь странное совпадение. Дэкс использует облик твоего мужа и никак не связан с Робертом. Ты можешь забыть о Дэксе, вы больше не увидитесь, и вашим отношениям с Робертом ничто не угрожает.
Саймон пристально посмотрел на Мэд и продолжил: — Чего ты хочешь, Мэд?
Мэд сжалась так, что Саймону показалось, что она стала меньше ростом. На лице появился румянец, и она отвела взгляд.
— Оказывается, что я — очень, очень плохая жена, — прошептала она.
Саймон засмеялся: — Плохих жён любят больше, чем хороших. А теперь иди домой и не мучайся выбором, которого у тебя нет.
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
*
Несколько секунд Роберт разглядывал стоящую в дверях Мэд, потом обеспокоенно вскочил, подошёл к ней и аккуратно заключил в объятия.
— Скажи, если тебе больно, — нежно прошептал он, поцеловал в лоб, дотронулся до щеки кончиками пальцев и осмотрел висок. Его губы сжались в тонкую полоску, а глаза прищурились.
— Вижу шишку на виске, вижу руку в перевязи... Царапины вижу. Ещё что-нибудь повреждено?
— Нет.
Пытаясь справиться с эмоциями, Роберт отошёл к окну.
— Ты обещала, что не будешь рисковать, — холодно сказал он.
Мэд подошла к мужу, заставила повернуться и заглянула ему в глаза.
— Я была осторожна. Это — чистая случайность. Мне никто не пытался навредить. Нас пригласили на праздник, и там произошла... авария.
Лицо Роберта на изменилось: досада и беспокойство смешались в его взгляде.
— Полагаю, что у тебя есть хоть одна хорошая новость: какое-то время ты побудешь дома.
— Целую неделю!
Мэд очень скучала по дому, но в этот раз не могла радоваться отпуску. Глядя в обеспокоенные глаза мужа, она искала в них ложь, предательство и насмешку, но не находила ничего.
Долгий горячий душ привёл её в чувство. Саймон прав: двойная сущность Роберта возбуждала и оживляла её. Ей хотелось стать частью жизни Дэкса, но она не знала, есть ли у неё на это право. Её работа была надёжно скрыта от мужа, как и его — от неё. Роберт никогда раньше не видел Дану. Кто знает, может, смешливая блондинка с аппетитными формами пришлась ему по вкусу.
Как любить мужчину, если не знаешь его целиком? Если не являешься частью его второй, насыщенной и яркой жизни, далёкой от меня и нашего сына.
Ответ пришёл очень быстро: надо учиться этому у Роберта, ведь он тоже знает всего лишь малую часть меня.
Вечер принёс ещё одну беспокойную мысль: если в постели с Робертом подумать о Дэксе, будет ли это изменой? Ответа Мэд не нашла и проследовала в спальню, где Роберт долго и нежно целовал её, а потом осторожно занимался с ней любовью, стараясь не задеть больную руку.
'Почему-то мне кажется, что Дэксу было бы наплевать на мою повязку', — с досадой подумала Мэд и тут же ужаснулась охватившему её возбуждению.
Неделя пролетела незаметно. Если сначала Мэд постоянно вглядывалась в Роберта, пытаясь найти в нём черты Дэкса, то к концу недели она почти перестала мучиться бесполезными вопросами. Роберт работал дома или ненадолго отлучался в офис. Когда он возвращался, Мэд внимательно разглядывала его, и слова 'мои любовницы' жгли ей язык.
Они гуляли по побережью, купались, строили замки из песка. Кристофер катался на песчанике, учился водить маленькую моторную лодку и всячески наслаждался простыми ежедневными мелочами.
Тёплым вечером, когда они с Мэд бежали по берегу, Кристофер доверил ей свой большой секрет:
— Когда я вырасту, я стану знаменитым секретным шпионом.
— Как же ты сможешь быть сразу и знаменитым, и секретным? — рассмеялась Мэд.
— Потому что все будут знать меня, как тихого и маленького, и не заметят, что на самом деле я — сильный и непобедимый! — невозмутимо ответил Кристофер.
Мэд почувствовала, как её внутренности сковывает льдом.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |