Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Оскар отступил на пару шагов. Два здоровяка-наемника загрохотали сапогами от черного входа, злобно рыча, готовые в клочья порвать Ершова. Двое других, осторожных, бывалых, но тоже слишком тяжелых, топали сзади. Все четверо, насколько помнил Оскар, имели по три-четыре ножа. Зачем так много, ему было совершенно непонятно.
С площадки второго этажа страшно хрипя упал очередной бандит. Он остался жив и после падения, потому что начал жалобно подвывать.
"Ершов в доме не один", — подумал Оскар, повернулся и сделал шаг наружу, одновременно пытаясь достать револьвер.
Что-то ударило его в затылок. Оскар упал лицом в снег, и съехал со ступенек крыльца, ломая себе нос. Голова кружилась так, что он не мог встать, раз за разом поскальзываясь и падая на тропинку. Оскар упрямо пополз к воротам, надеясь на помощь бандитов, стоящих на стреме.
В доме раздался страшный рев, неожиданно перешедший в булькающий хрип.
"Засада! Ершов нанял профессиональных убийц. Десяток. Даже больше. Мне не выбраться", — подумал Оскар, и услышал сзади скрип снега под легкими, стремительными шагами врага.
Оскар с трудом развернулся, и сделал новую попытку вытащить револьвер. Полуприкрытая дверь дома с треском распахнулась, и один за другим на тропинку выкатились двое громил, осторожных, бывалых, опытных, самых опытных. Вслед за ними выскочил худой мужчина в черном облегающем трико, безоружный и, внешне, безопасный.
— Ostanovi tolstjakov, — крикнул он тому, что повыше.
— Ladno, — ответил высокий. Он сильно ударил Оскара ногой по руке, выбив револьвер, затем развернулся и пуганул громил, словно малых детей.
Огромные бандиты, каждый вдвое шире любого из русских, затормозили, выставив вперед свои огромные ножи, на мгновение забыв о преследователе. Тот легко, играючи сломал толстую шею одному, а когда второй с испугом посмотрел в его сторону, то длинный русский, словно гимнаст в цирке, высоко поднял ногу и ударил его в голову. На элегантном сапоге блеснула полоска металла. Огромный, как шкаф бандит, рухнул, как подкошенный. Его будто парализовало, он только и мог, что разевать рот.
— Ty opjat bil ne na smert!!! — зло бросил второй русский, со страшными шрамами на лице, и, не останавливаясь, ударом ноги в голову добил лежащего на снегу бандита.
— Evreja ne trogay, doprosim, — поднял руку высокий, останавливая убийцу.
— Сколько людей на улице? — убийца схватил Оскара за горло, и тот даже забыл про нож в рукаве, которым до этого хотел ударить длинного.
— Я не понимаю! — заюлил Оскар.
Убийца улыбнулся.
— Трое. Там и там. А ещё в переулке фургон, — заспешил Оскар, показывая рукой, где стоят на стрёме бандиты.
— Фургон? Это хорошо. Net tela — net dela, — засмеялся длинный.
* * *
— Ты успокойся. Кури, — Ершов протянул голому Оскару его же папиросы, и сам зажег спичку. Оскар курил длинным затягом, дрожа от холода и страха.
— Вы чего? Да господин Шифф вас...
Договорить Оскару Гусев не дал, и ударом в челюсть отправил на холодный пол. Потом снова посадил на жесткий, без обивки стул, легко подняв за волосы.
— Пиши, пес! — с жутким акцентом приказал Гусев.
Ершов доброжелательно засмеялся. Оскар подобострастно улыбнулся в ответ. Жуткое лицо Гусева пугало его без всякого мордобоя.
— Не бойся. Убить, мы тебя не убьем, но обрезание сделаем по полной, — Ершов бросил взгляд на скукожившейся член Оскара.
— Всех погрузили. Я поехал? — забежал Петька.
— Я с вами поеду, — остановил его Ершов.
— Тут рядом. Еще две усадьбы, потом мимо большого поместья, и мы на месте. Ночью здесь никто не ходит.
— Пару автоматов возьми, вдруг полиция появится, — посоветовал Гусев.
— Не каркай. Я быстро, — хлопнул Володю по плечу Николай.
* * *
Ершов проводил фургон до реки Гудзон, которая на их счастье никогда не замерзала. Вчетвером они сбросили фургон с крутого берега, собственно, помощь Николая и Петьки была минимальна, Два Ивана, фактически, сделали всю работу вдвоем. Распряженных лошадей оставили на въезде в город, в надежде на местное жульё.
Гусев встретил Ершова в расстроенных чувствах.
— Ничего еврейчик писать не хочет. Боится весь, чуть не ссытся, а держится стойко, до конца. Не хочу его убивать, уважаю, смог мужик переступить через свой страх.
— Он не мужик, Вова! Он пархатый еврей. Враг. Он шел нас убивать.
— Знал бы заранее, стукнул его в темечко, пробегая к воротам. И всё!
— Ты, Володя, его зауважал. А бандитов он сразу сдал. Сброд, потому что. Хозяина закладывать не хочет, свой человек, возможно, родственник. До следующего парохода на острова, добывать гуано, времени много, больше месяца. Из-за него одного продолжать аренду склада накладно, держать здесь — рискованно.
— Коля, а ты сам его придуши.
— Я его для начала помучаю.
Ершов схватил Оскара за волосы и потащил в холодный сарай. Ночью температура опускалась почти до десяти градусов мороза. Ершов приковал Оскара наручниками к столбу, посадив его голым задом на ледяной пол.
"Кто бы мог подумать, что в США наручники окажутся самым выгодным изобретением. Все потому, что цена на них получилась в десять раз меньше, чем на стандартные "Darby"", — усмехнулся Ершов.
— Если до утра не замерзнешь, то продам тебя китобоям. Будешь охотиться на Моби Дика. Язык и пальцы я тебе немного попорчу, чтобы ты не мог вырваться на свободу. Никуда не уходи, — Ершов бросил в конце традиционную, глупую, американскую шутку, из голливудских боевиков.
— М-м-м-ы! — услышал Николай мычание Оскара, уже закрывая за собой дверь.
Ершов вернулся и вынул кляп.
— Мистер Ершов! Я могу получить гарантию безопасности? — твердо произнес Оскар.
"А он меня совсем не боится", — удивился Николай.
— Да. Если сведения будут гарантировать твою лояльность.
* * *
Оскар трижды пытался обмануть наивного и неопытного юношу (Ершова), каждый раз добавляя всё больше правды в хорошо продуманную ложь.
Первый вариант Николай разобрал сам. Оскар шил свою версию на скорую руку, белыми нитками. Он более-менее объяснил, найденный у него, договор на передачу патентных прав, который должен был подписать Ершов, а вот черновик ершовских прегрешений выпал из легенды.
Второй и третий вариант "чистосердечного признания" Оскара Ершов унес Клячкину для анализа. Тот был большой любитель этого дела, он разложил очередной опус по косточкам.
— Оскар мнит себя гораздо хитрее всех нас вместе. Наверно он прав. Он не смог достойно умереть, начал тянуть время, пытаясь выкрутиться, — сказал Николай.
— Он не тянет время, а покупает его. Он будет кормить нас сведениями, мешая правду с вымыслом, пока не выложит всё, что знает, — уточнил Сергей.
— Каждый мнит себя героем. В бою, вместе со всеми большинство ведет себя достойно. В плену. Один-одинешенек. Когда вокруг только враги, трудно сохранить мужество, — возразил Володя.
— Удивительно совпали по времени оба налета! Наше ограбление, и бандитское нападение службы безопасности банка на нас. Шифф не сможет поверить, что мы так отомстили, тем более наш налет был на пару часов раньше, — довольно произнес Сергей.
— Наконец-то ты доволен, — ответил Николай.
— Ко всему прочему, мы основательно запаслись зеленью. Доля дона Calmo получилась увесистая, следующую просьбу о сотрудничестве он выполнит гораздо охотнее. А что? Час работы, никаких потерь с его стороны, в результате чемодан долларов. Хотя вред от пожара для банка стократ больше. Сгорели ценные бумаги, долговые расписки, реестры, чеки, облигации, — Володя был необычайно доволен.
— Сергей, ты займись этим Оскаром без меня? С переводом тебе Петька поможет. А то у меня в мастерской куча проблем.
— А, может, ты по Джулии скучаешь? Коля, будь осторожнее с этим, она тебя может окольцевать, — засмеялся Володя.
— Верно. Коля, ты бы завел себе постоянную подружку, типа Лизаветы. Посмотри на Володю! Никаких проблем. Веселая, молоденькая, заботливая девчушка, без комплексов, работу свою любит...
— Клячкин! Меня и Лизку оставь в покое! А то не посмотрю, что друг, и наваляю по морде.
— Серый!!! Завянь! Работа у Лизаветы, может быть, не совсем достойная, но твои бывшие московские "подружки", с которыми ты меня знакомил, выглядели циничнее и распущеннее, — одернул Клячкина Ершов.
— А что ты хотел? Москва входит в десятку самых развратных городов мира! Еще немного, и выйдет на первое место. И где бы я там нашел приличных девиц? — возмутился обиженный Клячкин.
— Москва?! Я туда ни ногой!!! Тьфу! — сплюнул Гусев.
— Солдафон! — засмеялся Клячкин.
— Мы не только в ту Москву ни ногой, мы и в тот Питер ни ногой ..., увы! А я бы не отказался вернуться! Даже в Москву! Ремонтировал бы вашим богатеям-чиновникам катера и яхты. Ездил бы в вашу Турцию на отдых. Я согласен и на это. Ради возможности встретиться с мамой и бабушкой, поговорить по душам с отцом или отчимом, — грустно произнес Ершов.
— Ты еще заплачь, — как-то слишком грубо сказал Гусев, — А-а-а! Выпьем! Где-то тут была большая бутылка дрянного бренди?
— Не такого уж дрянного. Зато завтра не будет болеть голова, — пошел за выпивкой Клячкин, потирая руки от предвкушения.
— Ребята! Вы что? Еще даже нет двенадцати! Так нельзя, — беспомощно сопротивлялся Ершов.
— Я позову Петьку.
— Конечно! Пусть сбегает в пивную за ящиком пива.
— Коньяк с пивом???
— На утро...
Глава 10.
Романтическая особа.
В конце мая Джулии должно было исполниться двадцать лет. Однажды мать сказала ей: "Я сомневаюсь уже, что ты когда-либо вообще выйдешь замуж. Кто ж тебя возьмет, такую старую?" Джулии было странно это слышать. Еще два-три года назад все, и, конечно, её близкие, восхищались ею, и говорили, что им она кажется самой красивой, самой рассудительной, самой работящей, а такая девушка достойна большего. Что соседские парни ей не пара, Джулия поняла давно. Бабушка, мать отца, говорила, что родила его от дворянина, и он унаследовал высокий рост, белую кожу и серые глаза, ярко контрастирующие с его черными волосами. На фоне смуглых, низкорослых итальянских соседей он выглядел принцем из сказки. Мать Джулии, голубоглазая пепельная блондинка, смотрелась среди ярких итальянок бледной поганкой. Не помогло Джулии и знание английского языка, впитанного с молоком матери-кокни, он был слишком вульгарен даже для Нью-Йорка. В Джулии смешались красота отца и убогость матери, её трудолюбие и его смелость, материнская скупость и отцовская широта души, его острый ум и удачливость с её трудолюбием и педантичностью, богатый и выразительный итальянский язык наложился на бедный и сухой английский. Как бы то ни было, но получившая образование в самой дешевой школе, работающая в подвале муниципалитета за центы, девушка всегда помнила, что четверть её крови — голубая. Она всегда вела себя достойно, гордо, как принцесса.
Год назад Джулия не обратила бы внимания на долговязого янки, ужасно коверкавшего английские слова, к тому же сдабривавшего свою речь непонятными жаргонными выражениями. Ник не умел достойно вести себя, выглядел несерьёзно, глупо улыбался, был похож на девушку или ребенка. Он не вчитывался в документы, как это делали солидные клиенты. Джулия не верила, что так быстро можно просто успеть прочитать текст, не то, что понять содержание. К тому же Ник сразу пригласил Джулию в ресторан, как обычную шлюшку с улицы, строящую глазки всем прохожим.
— Мисс, через полчаса у вас перерыв. Напротив уютный ресторан, я приглашаю на ленч. Посидим, познакомимся ближе.
И улыбается ей так нахально, будто его никогда правилам хорошего тона не учили. А то по его холеной роже, и дорогому пальто не видно, откуда он такой взялся.
— У меня есть с собой бутерброды. Мистер Ершов, — холодно так, пренебрежительно ответила Джулия.
Любой другой сразу бы смутился и ушел. Ведь понятно, что девушка тебе не рада. Нет. Улыбается радостно и глупо.
— Зря. В этом ресторане даже днем живая музыка.
— Как это — живая? — удивилась Джулия.
— Молодой латинос прекрасно играет на гитаре и божественно поет. А одну из его песен ("Besame Mucho") написал мой друг.
— Я слышала, что это пошлая песня, слишком пошлая, — скривила рот Джулия.
— Ты знаешь испанский?
— Нет.
— Я тоже. Значит, мы можем слушать "Besame Mucho" и нас никто не сможет попрекнуть этим, — засмеялся Ершов, — На десерт там подают вкуснейшие пирожные. Пальчики оближешь!
— У меня новый клиент, я не могу разговаривать попусту, мистер Ершов. Меня уволят, — холодно, но корректно ответила Джулия.
— Хорошо, ухожу. Жду тебя в ресторане, — ещё шире улыбнулся Николай.
Оставшиеся полчаса до ленча Джулия молча злилась. Она негодовала: "Неужели её вид настолько вульгарен, что посетителям она кажется доступной женщиной."
— Джулия, собирайся, пора, не следует заставлять ждать "такого" мужчину. Это твой шанс, — приказал за пару минут до начала перерыва начальник.
Девушка, по привычке повиноваться, быстро встала, и начала одеваться.
"Что я делаю? Зачем иду в ресторан? Ах! Если бы меня пригласил мистер Юхансон! Какие у него усы!!! Какая у него трость! Он так серьёзен, ни за что не поверишь, что ему всего двадцать два!" — думала Джулия по дороге, и чуть не попала под лошадь.
Ершов ждал девушку у дверей ресторана налегке, без пальто и шапки. Зима стояла теплая, мягкий пушистый снег падал, и, оседая на бровях и ресницах, мешал Николаю всматриваться в лица прохожих. Он боялся не узнать Джулию в верхней одежде. Легкая коротенькая кроличья шубка, стоящая десяток долларов, смотрелась на девушке роскошно, как будто была сшита на заказ. Холодная и неприступная красавица Джулия, фигура которой оказалась столь же изящной, что и её лицо, плыла сквозь снегопад, как сказочная принцесса.
— Снежная королева, — вырвалось у Ершова.
Взгляд у Джулии стал еще более строгим, ледяным.
"Как она играет это! Богиня! Английская королева! Интересно, а пользоваться столовыми приборами она умеет? Нужно устроить представление!" — загорелся Ершов глупой идеей, решив заказать набор блюд с максимальной сменой ложек и вилок, в ресторане делали их раскладку стандартно, вне зависимости от порядка подачи блюд.
Однако Ершова ждал облом, Джулия сама заказала себе самое простое блюдо: "Беф а ля Строганов", соблазнившись названием, и отказалась даже от десерта.
— Где же этот "живой звук"? — девушка вывела Николая из состояния созерцания её красоты.
Ершов вскочил, как ужаленный. Другая девушка рассмеялась бы, увидев виноватое выражение лица кавалера, но Джулию это лишь раздражало.
"Стерва", — подумал официант.
— Наш музыкант пьёт первый утренний ... "кофе" на кухне. Я его потороплю, — прошептал официант Ершову, тот благодарно кивнул.
Поведение Джулии казалось Николаю совершенно обычным, он привык к стервозной манере девушек конца двадцатого века.
Испанец на самом деле виртуозно играл на гитаре, а его голос завораживал.
Официант принес бефстроганов с овощами по-французски, и очень не вовремя, мешая гостям слушать музыку, начал рассказывать о новом блюде: "Граф Строганов, как и многие вельможи России, будучи весьма и весьма состоятельным человеком, держал "открытый стол", на который мог зайти любой образованный и прилично одетый человек ..."
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |