Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Очешуение. Scaling Up [au][alt!power][op Taylor][dragons][d&d][mangled Mythology]


Автор:
Жанр:
Опубликован:
23.07.2020 — 19.06.2023
Аннотация:
гуглоперевод + Соглашения 03
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Эх, вини в этом свои янки-авиалинии. Я сидел на пересадке, ожидая перелета обратно в Лондон, когда получил сообщение о встрече с кем-то.

По деревянному полу паба послышался стук женских туфель на высоком каблуке, заставивший всех троих посмотреть на подошедших к их столику. Рыжие волосы с проседью, длинные. Нестареющее лицо с изумрудными глазами смотрело на всех троих с некоторым весельем. Она была одета в консервативно модную одежду. — Salve, sodales, — сказала она по-латыни. "Вам, наверное, интересно, почему я пригласил вас всех сюда сегодня вечером".

— Гарри, Майк, — сказал Джон, — это леди Рэйчел МакСоммерленд, министр по делам парахуманов в Шотландии.

"Спасибо, Джонатан, за знакомство", — ответила она, садясь. — И очень приятно познакомиться с братьями Дрезден. Мистер Константин I'

"Так зачем шотландскому правительственному бюрократу пара частных сыщиков и полицейский детектив?" — спросил Гарри.

Леди МакСоммерленд тонко жестикулировала и сказала несколько коротких слов на архаичной латыни. "Теперь у нас должно быть немного уединения. Скорее, вы должны спросить, почему мастер Феадрун Маклахлан, мага Ордо Герметика , расспрашивает чернокнижника, колдуна и волшебника о сверхъестественных вещах в одном из ее любимых пабов здесь, в США . "

"Мне показалось, что я заметил эту камеру уединения", — заметил Гарри. — Я так понимаю, ты платишь по счету?

"В пределах разумного, — ответила Феа. — Любой из вас подожжет это место или выбьет окна, это из вашего собственного кармана.

Майк начал смеяться. "Что бы вы хотели узнать?"

"Что-нибудь, что вы можете добавить к продолжающемуся росту фоновой магии?"

"О, это банальная вещь", сказал Джон с ухмылкой. "Здесь, в Штатах, я заметил нескольких демонов. бродил, сбитый с толку всеми мысами. Также встречался с одной из Девяти, сказал, что она не останется. —

Я слышал об этом, — добавил Майк. — Кое-что, связанное с ней в Броктон-Бей.

— В этой заразной адской дыре? — спросил Гарри. "Единственное, что в этом хорошего, это то, что драконы там заботятся о вещах, которые PRT, Протекторат и полиция не могли".

— В Броктоне определенно стало интереснее, — признал Майк. "Да, есть полдюжины драконов, называющих город своим домом, вместе с несколькими другими обращенными. И корабли, но в них нет ничего волшебного. Дальше в Эллисбурге есть по крайней мере три существа типа стража, которые заменят Нилбога. обмен, если вы спросите меня, и, вероятно, намного безопаснее для окрестностей".

"В этих местах я заметил, что водяных фейри появляется больше, чем обычно", — продолжил Гарри. "Парочка каждого вида встретила довольно неприятный конец, когда они попробовали свою обычную игру с неправильными целями. Наблюдение за лисами и койотами, делающими то, чего обычные лисы и койоты не делают. Еще несколько колец фей в парках; по крайней мере, они ведут себя тихо. Я тоже недавно проверял Поле. Ни одна из их мумий не является противной, просто мумифицированные трупы. У меня была одна интересная встреча с чем-то очень далеко от дома.

— Ну, выкладывай, чувак, — сказал Джон, когда Гарри сделал паузу, чтобы выпить.

— Сфинкс, — сказал Гарри. "Достаточно приятный разговор, она прожила в этом районе всю свою жизнь, не собиралась создавать проблемы, просто пыталась понять, что делать. И очень молода. Вероятно, недавнее обращение". Он протянул Майку листок бумаги. "Вот ее имя и информация, если вы хотите связаться с ней профессионально ".

Фея заговорила. "На островах было многолюдно, как может подтвердить мистер Константин. Несколько туата выходят на берег, несколько мерфолков и селки, что вполне нормально. границы и правила". Волшебник сделал последний глоток из ее стакана, осушив его. "Несси интересуется, когда ты вернешься в гости, Джон.

Напиток Джона выплеснулся из его стакана, женщина рассчитала время своего комментария, чтобы узнать реакцию. "Разве у тебя нет кучки гоблинов, чтобы бросить в них несколько огненных шаров, гах..." — рявкнул он, продолжая использовать колдовство, чтобы привести себя в порядок. "Мне бы очень хотелось подойти и поболтать с ней, но дела в Ливерпуле довольно безумны. Наше небольшое сообщество мифических героев в последнее время переполнено новичками. Тим и Эбби пытаются, но слишком многие из них хотят уехать. вернуться к своей жизни. И прямо сейчас они не могут.

— У вас, ребята здесь, в США, есть свои проблемы, — продолжал он, глядя на Майка, — а у нас свои. У нас немного более равномерное распределение, чем у вас, Майк, но это так же плохо. По крайней мере, у нас нет скафандров, которые топают вокруг и сравняют города с землей, потому что местные жители сочувствуют недовольным. Это просто не британцы".

Майк вздохнул. Он читал отчеты Реактива — мастера по ремонту силовой брони из южного Теннесси — об охоте на тех, кто ранил его сына-подростка. Это было не столько насилие против не-людей, сколько старое доброе расовое насилие. Реактив мог быть когда-то хорошим южным мальчиком, но он влюбился и женился на чернокожей женщине. Он продемонстрировал жестокую точность в демонтаже сети группы "Человечество прежде всего", которая была больше похожа на бывшую Империю Восемьдесят восемь Броктон-Бей, а не просто против не-людей.

— Нет, — сказал он, допив свой стакан. "В Британии это взрывы террористов, избиение в темных переулках и армейские снайперы, имеющие дело с самыми злостными преступниками. Случай Reactive не является нормой". Он вздохнул. "По крайней мере здесь, в Чикаго, Семьи не пускают идиотов внутрь. Они не хотят дополнительного внимания".

Гарри кивнул. "Да, это все слишком верно. Было отправлено несколько сообщений. Ничего слишком жестокого, но много боеприпасов анонимно передано федералам или полиции".

"А еще есть Миссури, доказывающий, что у некоторых вновь прибывших очень большие возможности", — отметил Джон.

"И опасное чувство юмора".

После этого обсуждение перешло к более приземленным (для некоторых значений этого слова) вещам, и они вчетвером шутили до позднего вечера.

"Утром мне нужно заняться дневной работой", — сказал Майк, вставая, чтобы уйти.

— Мой рейс ранний, — сказал Джон. "Ненавижу летать, но еще больше я ненавижу летать с похмелья".

— Я могу быстро доставить тебя домой, — сказала Феа, тоже вставая.

"Но я был бы должен вам услугу," был ответ Джона. "Я ненавижу что-то кому-то должен. В том числе счет в баре". Он швырнул через стол немного денег. "Это должно покрыть это".

— Итак, Гарри, — сказал Майк, глядя на другого мужчину. "

"Как я уже говорил тебе раньше, мой брат, мое расписание меняется без предупреждения", — коротко ответил он, прежде чем вздохнуть. "Тем не менее, я должен быть свободен через пару дней. Различные суды все еще в шоке от появления этих двоих в Вирджинии в мае".

— Я предупрежу ее, — сказал Майк. "Было приятно видеть вас снова, леди МакСоммерленд, мистер Константин".

Рукопожатия были общими. "Когда-нибудь приезжайте в Ливерпуль, найдите меня", — сказал Джон Константин. — Я мог бы устроить какое-нибудь развлечение.

Раздался тихий, вежливый смех, когда многие из них вышли из бара, оставив на выходе свой счет и щедрые чаевые.

Майк Дрезден, известный всему миру как Мирддин, задавался вопросом, что остальной мир воспринял бы из этой встречи. "Четыре волшебника входят в бар..." — размышлял он, выходя на улицу и ловя себе такси.

— — — — — — — — — -?

Броктон-Бей

Стояла теплая летняя ночь. Наурелин и Кид Вин были в последнем патруле дня, прежде чем законы штата и федеральные законы о труде вступили в силу в отношении часов, которые несовершеннолетние могли работать летом. Наурелин начала применять свое свободное изменение формы, когда появлялась на публике, а это означало, что, хотя она патрулировала как дракон, она была немного менее грубой на улицах, тротуарах и променаде.

"Не привык к этому", — заявил Кид Вин, плывя на своем ховерборде. "Обычно ты тот, на кого все равняются".

— Ха-ха, — невозмутимо ответила Наурелин. "Должен ли я просить о просмотре Мастера / Незнакомца, потому что чувство юмора Часов представляет собой меметическую опасность?"

— Пожалуйста, не надо, — захныкал Кид Вин. "Кто-то уже делал это однажды, и это. Было. Не. Забавно".

"Хорошо. Похоже, угроз достаточно". Уши Наурелин повернулись, сосредоточившись на звуке. — Думаю, у нас будет компания.

К этому моменту Кид Вин услышал приближающуюся машину. "Они слишком быстро едут для этой части города". Именно тогда Кид Вин обнаружил, что его и его ховерборд подбрасывает в воздух. Машина ехала по боковой дороге и свернула на улицу, которую они патрулировали. Водитель, вероятно, ребенок, катающийся на велосипеде с друзьями, не смог удержаться на повороте и, потеряв управление, занесло туда, где шли Кид Вин и Наурелин.

Наурелин повернулась в полный рост, вздрогнув от побочного повреждения. Затем ее Парачеловеческая сила поймала машину, относительно новую спортивную машину, и высосала весь импульс из машины и ее пассажиров.

Когда машина мягко остановилась у ее передних ног, двери открылись, и пассажиры выпрыгнули.

" еб@@тьт! " проревел она, и четверо пассажиров машины замерли, как будто Clockblocker коснулся их.

"Теперь это впечатляет", — отметил Кид Вин, когда он выплыл обратно на улицу, перебирая кобуры своих пистолетов. "Как долго, пока это не стирается?"

"Пару минут", — ответила она, переходя в свою человеческую форму. "Должно быть много времени, чтобы связать этих парней. Они парализованы, а не заморожены на месте. Но они все еще могут видеть и слышать нас, не так ли, ребята?" При этом она завела ему руки за спину и застегнула наручники.

Пока Наурелин заботилась о райдерах, Кид осмотрел машину. "Хорошая машина", — отметил он. — Тоже украдено. Замкнули зажигание. Он смотрел на печатную плату, которая была подключена к кнопке зажигания автомобиля.

"Консоль, Наурелин: нужно сообщить, что спортивная машина буквально врезалась в меня, на Третьей улице и на Бикер-стрит. Подозреваемый автомобиль может быть украден".

"Консольные копии. BBPD уже на пути к вам". Консоль некоторое время молчала. — Есть раненые?

"Никаких травм, о которых нужно сообщить. Однако есть небольшой побочный ущерб, за который я несу ответственность".

"Так принято, Наурелин. Как бы вы оценили это по обычной шкале?"

"О двух?" она ответила. "Я расплющил скамейку и пару мусорных баков и, возможно, немного погнул почтовый ящик. Никаких явных повреждений тротуара".

"Принято к сведению. Дождитесь прибытия полиции, выдайте подозреваемых и продолжайте патрулирование. Почтовый ящик работает?"

"Утвердительно, без дыр и все еще в вертикальном положении".

"Копии стражей патруля". Она посмотрела на своего напарника по патрулю. "Могу я просто сказать, как странно, что этот разговор кажется нормальным?"

Кид Вин усмехнулся. "Я знаю, что Вы имеете ввиду."

Летняя ночь 03 : Гори огнём...

Огонь

В Броктон-Бей поселились собачьи дни лета. Тейлор хихикнула, слушая предупреждения различных синоптиков о жаре и не слишком жарко. Пить достаточно воды всегда было хорошей идеей, даже для дракона.

Однако жара больше не была для нее проблемой. Не тогда, когда она могла безопасно пройти через ад и помочь застрявшим пожарным выбраться. На самом деле ей пришлось вчера сделать то, что она считала должным образом "героическим", спасая вышеупомянутых пожарных из горящего здания. Жаль, что это была лаборатория по производству метамфетамина, и ответственные за нее люди погибли во время взрыва, вызвавшего пожар.

Дым был более серьезной проблемой, чем огонь, по крайней мере, для пожарных. Для нее это было не более чем раздражение, быстро оправившееся от использования одного из ее меньших исцеляющих заклинаний. В этом нуждались лишь парочка пожарных, но большая часть их снаряжения была заражена. После неоднократных применений чистящего эффекта Prestidigitation ее похвалили не только за экономию персонала FDBB, но и за необходимость потратить несколько тысяч долларов на замену оборудования.

Сегодня она посвятила утро себе, в основном занимаясь домашними делами. Когда она отнесла свою первую корзину с одеждой в стиральную машину, она заметила, что что-то не так.

В стороне стояло несколько кроватей, и на них лежала пара кобольдов, перевязанных бинтами. За ними ухаживала пара женщин, которых она узнала, Эльба и Хадра. Она поставила свое белье. — Эльба, что случилось? — спросила она старшую женщину.

"Миледи, какие-то контрабандисты пытались выгнать Такера и его людей из наших новых домов", — объяснила она, вытирая одного из мужчин (которого Тейлор не знал) влажной тряпкой. "У них ничего не получилось, но некоторые самцы мертвы".

Сказав нежное слово, Тейлор протянул руку и коснулся двух мужчин. Их раны затянулись, и они расслабились, когда боль утихла.

— Миледи слишком добра, — сказал Эльба, начиная пресмыкаться.

"Я должен был сказать своим трем наблюдателям, что если вам что-то понадобится, спросите", — сказал Тейлор, поднимая маленького кобольда с земли. "Ребята, вы как бы под моей ответственностью, особенно группа, которая помогает здесь". Тейлор остановился и задумался на секунду. "Они в порядке?"

— Да, мэм, — сказала меньшая самка, Хадра. "Они заняты тем, чтобы убедиться, что ловушки расставлены, а предупреждающие знаки заменены. Может пройти несколько дней, прежде чем они вернутся".

— Кто-нибудь из детей пострадал?

Послышался звук открывающейся дверцы люка, когда сам Такер выбрался из туннеля контрабандистов. — Нет, не были, — сказал он, подходя. Такер был необычно большим для кобольда, возможно, ростом в четыре фута. "Я пришел посмотреть, как дела у этих двоих".

Он опустился на колени у кроватей и вполголоса заговорил с каждой из них. Тейлор занялась своим бельем, так как думала, что будет грубо подслушивать. Вскоре Такер уже стоял рядом. — Я так понимаю, ты их исцелил?

"Да. Я сказал Эльбе и Хадре, что если им нужно, чтобы я что-то сделал, просто попроси".

"Спасибо", — сказал Такер, привлекая к себе сносное внимание и отсалютовав ей. — Могу я попросить кого-нибудь из раненых пройти сюда для лечения?

— О скольких мы говорим? — спросил Тейлор. "На случай, если мне понадобится помощь Хелбреде".

— Дюжина, — заявил Такер. "Глупые люди попытались использовать гранату в туннелях. Мы потеряли пару храбрых воинов, глупые люди погибли во время взрывов. "Я

пришел проверить их", — продолжил он, указывая на двух кобольдов на койках. И сообщить вам, что ваш почетный караул вернется к своим обычным обязанностям через пару дней.

"Спасибо, что рассказали мне", — ответила Тейлор, закрывая стиральную машину и запуская цикл. — Не хочешь ли ты что-нибудь поесть, пока ты здесь?

"Извините, я не могу. Я сейчас слишком занят. Однако, если бы вы могли позаботиться об их потребностях, это было бы признательно".

Тейлор кивнул. Она купила хорошую нарезанную ветчину и ростбиф на мясном прилавке в бакалейной лавке, а также свежие овощи у одного из соседей Мисси. "Я могу это сделать. Ты говорил с Андрасте?"

123 ... 166167168169170 ... 187188189
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх