Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Мама сказала, ты на планете драконов, — решила я перевести разговор со скользкой темы. — А чем ты там занимаешься?
— Армию тебе собираю.
— Ого! И как успехи?
— По-разному, — вздохнул отец. — С двуглавыми вообще невозможно договориться. У них одна голова соглашается, вторая — всё отрицает. И так до бесконечности. Проще сарка финансово облапошить, чем сговориться с "чётноголовыми". У них весь уклад: траектория движения, меню обеда, ежедневное расписание решается совещанием всех голов. Они даже голосуют, под какой кустик дракону в туалет сходить! Представляешь?! У двеннадцатиглавого конфуз случился прямо на переговорах, из-за того, что головы не смогли решить: "терпеть или не терпеть"! С трехголовыми в плане переговоров проще: у них центральная голова исполняет роль третейского судьи. Хотя и они не спешат к эргам в гости наведаться. Боятся, гады! А ты попроси Юкири довести тебя до дома. Он парень надежный, хороший. А теперь все пока. Мне пора бежать. Передай Юкки, что драконы — его личный крест. Пока.
Отключив кристалл, я передала его бывшему соотечественнику, передав слова папы. Японец криво усмехнулся и предложил меня провести обратно.
До разгромленной деревни мы добрались без приключений. Юкири травил байки о родительских похождениях. Оказывается. Юкки — японец российского происхождения. Мама русская с Курильских островов переехала в Москву, когда ему было пять. Первый раз на Гею он попал случайно. Оказывается, его "засосало" воронкой следом за отцами. На всякий случай я решила не уточнять, в каком месте возникла эта воронка.
Потом Юкки понравился этот мир. Более того, он даже прижился и женился. Стал вождем джапов, многочисленного и довольно воинственного племени, и теперь постоянно сотрудничает с дядей Олегом. Подчиненные Юкки молча шли следом.
Выйдя на пространство, где раньше находилось село, джапы остановились и присвистнули.
— Такое чувство, что здесь прошелся дракон, — протянул Юкки, рассматривая руины деревни. Правда пара домов неизвестно каким чудом сохранилась. Среди обломком ходили мрачные оборотни, время от времени кидая на меня опасливые взгляды. За хмурыми хозяевами бродили коровы и куры. Одна из собак попыталась было на меня залаять, но осеклась и, жалобно скуля, отбежала в сторону.
— Нет, — чисто автоматически открестилась я и внесла предложение: — Может, здесь ураган прошелся?
"Ага! По имени Света!" — резюмировала аналитическая половина мозга.
— Ураган? — хитро улыбнулся Юки. — А, по-моему, всё-таки дракон! Я такое уже раз двадцать видел в Сашином и Олежкином представлении.
— Вот как? И когда же?
— Да, было дело, напивались, — пробормотал Юкири и, опимнившись, что сдает друзей их же детям, осекся. — Хотя признаюсь, у тебя особый творческий подход.
— Мда, — мрачно изрек за моей спиной кто-то из джапов. — И кто сказал, что женщина не стихийное бедствие?
Услышавшие джапа оборотни угрюмо кивнули. Сдается мне, не будь я их королевой, меня бы уже на ленточки порезали. Кстати о неприятностях. На меня на всех парах мчался злющий Райдер. Увидев, что я не собираюсь убегать, он аж подпрыгнул и обличающее протянул:
— А-а-а, вернулась тварь? — и, обернувшись назад, крикнул: — Морти, тут твою сбежавшую жену, как блудного щенка, притащили. Можешь, не волноваться. Ты бы к её ошейнику хоть иногда поводок цеплял! — и, обратившись к Юкири, сердобольно добавил: — Ой, спасибо, господин, что вернули нашу пропажу. Надеюсь, она вас не покусала? А то мы ей прививок от бешенства сделать ещё не успели.
Юкири изумленно взглянул на меня и осторожно попятился в сторону. Райдер оценил его маневр и понимающе ухмыльнулся:
— Вот это правильная манера поведения с этой тварью. А то она вчера даже брата своего за зад укусила.
Азиатские глаза Юкири стали по-европейски круглыми. Я же от стыда не знала, куда деться. Ну почему я этого охотника сразу не убила?! Сколько бы неприятностей и позора теперь могла бы избежать. За спиной Райдера материлизовался Вик и, схватив охотника за плечо, сжал пальцы.
— Извините, — смущенно пробормотал брат. — Что бы вам не наболтал этот блаженный, не обращайте внимания. Мы ему просто с утра намордник забыли одеть, — и подтолкнув Райдера коленом под зад в сторону уцелевшей избушки, ласково пропел: — Иди, малыш, к Мортифору. Он тебе вкусных таблеточек даст.
Райдер, одарив Вика многообещающим взглядом, направился в сторону избы. Юкири вежливо посторонился, не упуская его из виду, и тихо пробормотал под нос:
— Дурдом!
— Совершенно верно, — притворно вздохнул Вик. — Не минуты покоя с этими блаженными. А вы, собственно, кем будете?
— А вы? — ухмыльнулся Юкири.
— Я человек мира и философ, — обаятельно улыбнулся Вик.
— Значит, ещё один дракон, — резюмировал Юкири. — Осталось только выяснить, который ты охламон. Тот, которому я должен уши надрать, или тот, кому пятую точку выдрать.
— А можно без рукоприкладства? — осторожно поинтересовался Вик. — Всё-таки драконы — уникальные реликтовые животные. Наш вид занесен в Красную книгу, а отстрел и порча шкуры карается смертной казнью!
— Значит, тот, которого надо отшлепать, — резюмировал Юкири.
— Это ещё почему?
— Выбирай, — вздохнул Юкири. — Или это сделаю я или Александр Драко. Можно, Олега припахать.
— Нет! — выставил вперёд руки Вик. — Дядю и папу не надо! Я согласен на небольшую затрещину.
— Ну-ну, — хмыкнул Юкири и отвесил Вику легкий подзатыльник. — Смотреть за сестрами надо. Она у тебя между прочим одна. Ну, да ладно. Тресни по уху второго. Скажи привет от папы и дяди, а я пошел. Нам засветло до человеческих земель добраться надо.
Витька проводил Юкири задумчивым взглядом и обернулся ко мне.
— Устроила ты нам встряску, сестренка, — пробормотал он. — Я испугался, что ты не успеешь трансформироваться.
— Мортифор сильно злился?
— Он был очень раздражен на твою выходку. Даже грозился хвост тебе оторвать.
— Про хвост я уже слышала, — вздохнула я. Ну почему чуть что — сразу хвост! Свет им клином на моем хвосте сошелся, что ли? Чем он их так раздражает?
"Хозяйка, тут скорее не твой хвост, а тот объект, к которому он крепится, их раздражает!" — вздохнуло аналитическое полушарие.
"Я требую смены хозяина! — вздохнул хвост. — С такой хозяйкой молоко за вредность получать надо!"
— Кстати, оборотень тебя ждет для разговора.
— А может, я позже зайду? — умоляюще уставилась я на брата. Почему-то душа, а особенно то место, где по статистике у славянских народов находится интуиция, неприятное заныли. Вдруг разозлённый оборотень и вправду мне хвост оторвёт?
— Ну, уж нет! — хмыкнул Вик. — Если надо, я силком тебя притащу! Потому что в противном случае Морт нам с Норри хвосты оторвет! А они у нас красивые!
— Ваши хвосты ещё и не прорезались, — огрызнулась я, напоминая о том, что братья даже первичную трансформацию не прошли.
— Ну, так тем более их беречь надо! — отрезал Вик и подтолкнул меня в сторону уцелевшей хаты, принявшей на себя роль королевской штаб-квартиры.
Ну что ж, идём "на заклание". Как ни странно у входа меня никто не встретил. Куда все оборотни подевались. Я осторожно проскользнула в комнату и замерла. Был бы сейчас хвост, прижала бы его к ногам.
Мортифор стоял спиной к двери. Райдера нигде не было. Видно, я попустила момент, когда он ушел. Хоть в чем-то повезло. Надо постараться держаться от охотника подальше, а то мы вблизи как две бомбы замедленного действия.
— Ну что? — тихонько начала я, на всякий случай не отходя от двери. — Разобрался с Райдером?
— Разобрался, — кивнул Мортифор, косясь на меня хитрым взглядом. — Сначала я злился, что ты сбежала от нас в середине разборки, а потом понял, что так даже лучше.
— Почему?
— Потому что Райдер хотел тебя убить, и мне пришлось прибегнуть к небольшой лжи, и хорошо, что ты её тогда не слышала.
— Это ещё почему? — насторожилась я.
— Ну, — замялся слегка оборотень. — Видишь ли, мне пришлось сказать Раю, что ты беременна.
— ЧТО?!
— А что ещё мне оставалось?! — огрызнулся супруг. — Беременность — это единственная уважительная причина, по которой мужу нужна жена живой!
— Чего?! — возмутилась я, пытаясь найти хоть одну причину, по которой мне нужен именно этот муж живым.
Мортифор, кажется, всё понял (У него вообще очень развиты инстинкты самосохранения), и поспешно поправился:
— Понимаешь, так принято у охотников на драконов. У них кровная связь признаётся только тогда, когда жена носит под сердцем продолжение рода. Таким образом, ты принадлежишь моему роду, а Рай — мой кровник и, следовательно, не может на тебя охотиться. Более того, он теперь официально уполномочен приостановить на тебя охоту, и эрги не имеют право опротестовать древние законы крови. Никакие иные причины, включая горячую и пламенную любовь, не принесли бы такого действенного эффекта! Представляешь, как классно!
— Да уж! Восторг! — угрюмо посмотрела я на Морти. — Ну и кто из нас рожать будет?
— Что за глупый вопрос! — фыркнул супруг. — Ты конечно!
— Да? И когда ж сие знаменательное событие не предупредишь? Может, хотя бы о сроке уведомишь?
Мортифор на минуту задумался, а потом робко уточнил у меня:
— А когда уже всё ясно, но ещё ничего не видно?
Угу! Нашёл, кого спрашивать! Хотя, чисто теоретически я конечно должна это знать. Припомнив всё, что знаю по данному вопросу, я тихо предположила: — Четыре недели?
Мортифор в уме прикинул сроки и милостиво кивнул:
— Сойдёт!
Ну да! Ему сойдёт! А мне как выкручиваться потом?!
— Между прочим самое опасное время, — мстительно заметила я. — Всё ещё очень хрупкое. Волноваться нельзя, воевать.
— В окно выпрыгивать нельзя, — в тон мне заметил Мортифор. Вот язва!
— Ладно, и насколько продлиться эта ложь?
— Не знаю, — вздохнул Мортифор.
— Милый, в твоих же интересах помочь мне решить это как можно быстрее, иначе сам будешь объяснять, каким образом моё "положение" чудесным образом растянулось на неопределённый срок.
— Ну, я всегда готов укрепить твое алиби более вескими аргументами, — и с этими словами он выразительно посмотрел на мой живот.
— Означает ли это, что с проблемой охотников мне придётся разбираться самой?
— Нет конечно! — фыркнул Морифор. — Просто, если ничего не придумаем за месяц, нам придётся на самом деле забеременеть.
— Нам? — приподняла я бровь.
— Не придирайся к словам, — поморщился оборотень. — Ещё неизвестно, кому из нас двоих повезёт меньше. Тебе, носящей моего ребёнка, или мне, терпящему все твои капризы и идеи, что непременно посетят тебя в столь чудное для нас обоих время.
— Ты как всегда хитёр и изворотлив, — посетовала я.
— Ты как всегда прекрасна и подозрительна, — парировал визави, недовольный тем, что я оценила расставленную для меня ловушку.
— Что делать будем? — вздохнула я, присаживаясь на табурет.
— Как и планировали, едем все вместе к Гвиневере, параллельно пытаемся найти слабые места в щите. Райдер пообещал нам помочь и временно потянуть время, чтобы эрги не выслали иного охотника на драконов.
— Значит, он теперь будет путешествовать с нами? — опешила я, глядя на кивающего мужа. Это что же? Мне теперь постоянно придется притворяться беременной? Ужас, какой! И тут у меня прошиб холодок. — А братья? Они знают о твоей легенде? Ведь выдадут!
— Нет. Вику, правда, очень сложно было скрыть изумление, — покаялся Мортифор. — По-моему, в первые секунды моей речи он даже поверил. Впрочем, он уже пообещал меня выхолостить.
— А Норри?
— А вот малыш воспринял новость хладнокровно, даже попросился в крестные отцы. Я, если честно, хочу на эту роль предложить Райдера.
— Только через мой труп! — взревела я, даже забыв, что пока не беременна.
— Ну, тогда хоть няньки, — спокойно продолжил Мортифор.
— Ещё чего! — свалилась я с табурета. — Только попробуй — и я тебя убью!
— Нет, Свет, ты не понимаешь, — поморщился Морти. — Ну, подумай, кто лучше справится с этой обязанностью, как не тот, кто великолепно знает драконов. Райдер знает все слабости и нюансы. Он будет прекрасной няней!
— Давай-ка отложим этот разговор до лучших времен, — вздохнула я. — Нечего ругаться из-за пустой торбы. Что у нас на обед?
— Сейчас подадут, — вздохнул Мортифор. — Хотя деревня моя ещё пару месяцев будет отстраиваться. Ну и устроила же ты им.
— Я дико извиняюсь.
— Угу, я их уже освободил от твоего лица от налогов.
— И что сказал Виктор? — заинтересовалась я.
— Как ни странно, он не спорил. Сказал, что бедняги заслужили.
Мда, если уж даже Витька не возмущался, то я, похоже, сильно их всех тут допекла. Ох, стыдно-то как! Чем бы им помочь?
— Не смей! — встрепенулся Мортифор, прочитав мои мысли. — Ты уже благословила картофель Каракурта от всей души! А мне ещё дороги мои люди!
— Ладно-ладно.
Дверь отворилась, и вошел сын старосты, нагруженный подносами с едой. Такое чувство, что он, желая по минимуму уменьшить со мной контакт, прихватил всё и сразу. Юноша как раз заканчивал сервировку стола, когда к обеду подгребли братья. Следом за ними вошел Райдер. Окинув нас презрительным взглядом, он злобно прошипел:
— Всегда знал, что драконы, как тараканы: где один — там и все остальные поблизости.
— А тебе что? Завидно? — фыркнул Вик, налегая на соленые огурчики. Мортифор осторожно положил мне на тарелку несколько огурчиков, молча намекая о моей роли. Мысленно вздохнув, я принялась изображать живейший интерес к соленьям. Райдер скептически проследил, как Вик с Норрри уничтожают на двоих вторую банку маринованных помидор, и ухмыльнулся:
— Морти, а шурины тоже от тебя беременны?
— Слышь, охотник, ты сейчас договоришься! — полыхнул глазами Вик.
Райдер заметил алые искорки в братишкиных зрачках и побелел.
— Этого не может быть! — прошептал он, внимательно рассматривая кузена. Затем резко обернулся к Норри, впиваясь в него взглядом. — Морти, ты хоть представляешь, с какой опасностью играешь?! У тебя под боком два дракона, готовых вот-вот пройти первую трансформацию! Это же кошмар! Один дракон уже губителен для экосистемы мира, но три — это конец света! Особенно, если два вот-вот вступят в силу!
— Да ладно, — поморщился Вик. — На Гее вон полмира бастардов ходят. И ничего! Существует же! Наша династия вон уже тысячу лет длится.
— Этого не может быть! — замотал головой Райдер.
— Да что ты всё заладил?! — вспылил Вик. — Мы — Драко. С нами всё может быть! И вообще, может, у нас тут драконий заповедник. А тут ты со своим браконьерством! Не стыдно? Мы, между прочем, редкий, ценный, реликтовый вид, занесенный в Красную книгу. Нас откармливать и размножать надо. А не отстреливать!
— За размножением, это к Мортифору, — пробурчал Райдер и вновь смерил меня подозрительным взглядом. — Ты как себя чувствуешь?
— Прекрасно! — оскалилась я.
— Жаль, — вздохнул охотник.
— А ты как себя чувствуешь? — намекнула я про овраг.
— Тоже хорошо.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |