Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Волшебство без прикрас


Автор:
Опубликован:
09.12.2019 — 09.12.2019
Читателей:
1
Аннотация:
 Однажды вечером, жизнь Скворцова Жени - продавца-консультанта из российской глубинки, делает резкий поворот: он встречает волшебника, который предлагает ему прибыльное дело...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

"Где Аня? — настороженно подумал я. — Она уже должна была нас увидеть. Что-то пошло не так или..."

Вдруг через борт перегнулась тень и поманила за собой.

Я облегченно выдохнул — все шло по плану.

— Где Онти? — прошептал Рюск, когда мы поднялись на палубу.

— Она в башне, — я указал на будку, расположенную над огромными портовыми вратами и добавил, — она должна открыть для нас проход.

— Но она не успеет спуститься, — подозрительно произнес капитан.

Внезапно вокруг нас вспыхнули несколько прожекторов, освещая палубу ослепительно ярким светом. Из трюма выбежали несколько крепких ребят с ружьями для подводной охоты в руках и нацелили их на нас.

— Так, так, так! Кто это пытается украсть мой корабль?! — донесся с причала, насмешливый бас. — Ни как это Рюск?

"Твою мать! Как мы могли проколоться?! Надеюсь, с Аннираэль все в порядке..." — пронеслось у меня в голове.

Глава 56

Нас всех бросили в клетку, из которой я полчаса назад освободил Рюска. В помещении стоял все тот же затхлый запах сырости и плесени, а с потолка свисала тусклая лампочка.

— Это они, шеф, те самые, от Мошика, — окинув нас взглядом, кивнул здоровяк по имени Форс — один из тех двоих, которым не так давно, эльфийка показывала наколдованный свиток, в ночлежке толстухи Онти. Немного подумав, здоровяк добавил:

— У них еще свиток был, в котором это говорилось.

— Вот значит как? — ехидно лыбаясь, Лугар ходил из стороны в сторону, вдоль клетки. — От самого Мошика, значит? — продолжал он, покручивая в руках мои волшебные браслеты. Его головорезы хотели и кольцо-полиглот стянуть, только оно им не далось.

— И, как поживает мой старинный друг? — с этими словами, Лугар остановился напротив меня и пристально заглянул мне в глаза.

— В целом неплохо, — пожал я плечами, — только в последнее время коленки стали беспокоить.

— Коленки?

— Ага, возраст.

— Ты мне скажи вот что, — Лугар упер руки в бока, — как вы смогли попасть в город незамеченными? Где ваш корабль?

— На подводной лодке, — стараясь выглядеть как можно серьезнее, ответил я, первое, что пришло в голову.

— Что? — искренне удивился Лугар. — Мошику все-таки удалось ее запустить?

— Ага...

— Где?! Где она?!

— Тут, неподалеку.

Он пристально посмотрел мне в глаза и, вдруг, расплылся в улыбке.

— Если у вас есть подводная лодка, зачем вам понадобилось корыто Рюска? — спросил Лугар.

— Это ты у Мошика спросишь, когда он придет за своим имуществом, — усмехнулся я.

— Что?!

— То! Если я не вернусь, у тебя будут проблемы! — мне терять было нечего, так что я решил пойти ва-банк. После этой фразы, Лугар еще раз окинул меня и эльфийку оценивающим взглядом. Потом спросил:

— Кто вы такие?

— Раньше не пришло в голову спросить? Взгляни на ее уши, — с этими словами я кивнул на эльфийку. Та, в свою очередь, одарила меня сердитым взглядом.

— Ну, и? — прорычал Лугар.

— Покажи ему.

— Отвали!

— Доверься мне.

Аннираэль тяжело вздохнула и отодвинула с ушей волосы.

— Мать твою за... — опешил Лугар, увидев острые эльфийские уши. А миг спустя, он сделал вывод:

— Вы мутанты!

— Ды нет, мы прибыли из другого мира, — поспешил я успокоить его, глядя на то, как рука главаря потянулась к клиномету. — Появились в каком-то сарае, неподалеку отсюда. Собственно так и попали в город без корабля.

— И как же вы это сделали? — он не спешил убирать руку с клиномета.

— При помощи магии.

— Покажи.

— Что? — не понял я.

— Магию.

— Не могу, это так не работает. Мне нужно время, чтобы набраться сил.

— А, она? — Лугар кивнул на эльфийку.

— Нет. Переход в ваш мир выжал из нас все соки. Сам подумай, если бы могли перемещаться при помощи магии, зачем нам тогда корабль Рюска.

— С какой целью вы здесь появились?

— Ни с какой. Мы просто промахнулись. Вместо города Мошика, попали к тебе.

— Зачем вам Мошик?

— Он нас пригласил.

— Для чего?

— Не могу сказать, — покрутил я головой, — только с разрешения Мошика.

— Покажи лодку.

— Про лодку я пошутил.

— Гляжу ты у нас любитель пошутить? — Лугар снял с пояса клиномет и наставил его на Аннираэль. — Ну, а если я прикончу твою остроухую подружку, тебе весело будет?

— Нет. Извини, я больше не буду.

— Правду! И ни слова про Мошика! Я знаю, что ты его никогда не видел!

— Про лодку я пошутил. Да, Мошика я не знаю. Мы убегали от преследователей в нашем мире, и попали в этот.

— Это уже похоже на правду, молодец, — Лугар улыбнулся и похлопал меня по щеке. — Итак, сколько тебе нужно времени, чтобы набраться сил и показать мне магию?

— Неделя. Лучше две.

— Хорошо, — кивнул он, — я подожду. До завтра. А, завтра, после заката вы покажете мне, на что способны или я скормлю вас рыбам.

Глава 57

— Как так-то? Что пошло не так? — спросил я, когда Лугар и его шайка вышли.

— На цепи было сильное защитное заклятие, — покрутила головой Аня. — Ты лучше скажи, что задумал? За каким кляпом слил нас?

— Зачем выиграл нам время до заката? — ухмыльнулся я. — Я, думал, ты спасибо скажешь.

— Кто вы на хрен такие? — сердито произнесла Онти.

— Ты и так все слышала, — ответила Аня.

— Вы много чего рассказывали!

— Тише любимая, лучше не привлекать к себе внимание охраны, — прошептал Рюск.

— Эти болваны обещали вытащить нас, а вместо этого, все стало еще хуже, — проскулила толстуха.

— А, ну, не вешать нос! До заката еще куча времени, мы что-нибудь придумаем, — попытался я приободрить собратьев по несчастью...


* * *

Однако следующий день пролетел невероятно быстро. В окно было видно, как солнце коснулось горизонта.

— Как твои силы? — обратился я к эльфийке, в надежде, что она достаточно "подзарядилась", чтобы освободить нас.

Но Аня, лишь молча, покрутила головой.

— Твою мать, — обреченно произнес я, понимая, что неотвратный конец близок. Толстуха и Рюск, о чем-то шушкались. Где-то вдали зазвучали тамтамы.

— Началось, — дрожащим голосом сказала Онти.

— Что началось? — поинтересовался я.

— Суд, — пояснил Рюск.

К нам зашел один из людей Лугара — тощий и длинный как жердь.

— Какого хрена вы приперлись? — прямо с порога спросил он.

Мы с эльфийкой переглянулись.

— Кто вас прислал? — продолжал тощий. — Директор? Сэр Роквэлл? Синдикат? На кого работаете?!

Глава 58

— Мужик, ты о чем? — сделал я вид, что совершенно не понимал, о чем он спрашивал.

— Вот только меня лечить не надо! Я, что не вижу? Кольца-полиглоты, браслет холопчика и волшебница-выскочка! От вас за версту разит Врамисом!

— Твою мать! — обрадовано воскликнул я. — Мужик, выручай! Мы свои! Случайно здесь оказались.

— Что? Как это?

— Я решила поэкспериментировать, — закатив глаза, буркнула эльфийка.

"Умничка, быстро поняла, что к чему", — отметил я про себя.

— Издеваетесь? Хотите, чтобы я поверил в эту чушь?

— Старичок, помилуй, мне и без того не повезло попасть в холопчики к этой дуре, так еще и закинуло черти куда.

— Ты это кого дурой назвал?! — возмутилась Аня.

— А, что, не так? — оскалился я. — Экзамены еле сдала, в крыль играешь плохо. Дура и есть!

— Ну, только дай до тебя добраться!

— Заткнитесь! — шикнул тощий. — Пес с вами, — махнул он рукой, — пусть начальник с вами возится...

Вдруг на пороге сарая появился Лугар.

— Какого жмара?! Пэрси, что тут происходит?! — заорал он, обращаясь к тощему.

— Не до тебя сейчас, — проворчал тот и, не церемонясь, щелкнул пальцами сотворив парализующее заклятие. Лугар обмяк и распластался на полу. Затем волшебник хлопнул в ладоши. Яркая вспышка ослепила меня на мгновение, а когда зрение вернулось, мы были уже не в сарае.

— Охренеть! — присвистнул я, когда понял, где мы оказались. Пэрси перенес меня, Аннираэль, Рюска и Онти на просторную мощеную камнем площадку. Вокруг нас был город, над которым нависла толща воды, сдерживаемая огромным прозрачным куполом, от которого струился мягкий свет.

— Город водяных... — ошарашено выдал Рюск.

— Мамочки... — пролепетала толстуха Онти.

— И, что теперь? — сложив руки на груди, спросила эльфийка.

— Идите за мной, — бросил Пэрси и зашагал в направлении одного из проулков.

Глава 59

Мы прошли до края мощеной камнем площадки, спустились с неё по ступеням и, еще через несколько метров, оказались в проулке. Миновав его, повернули на право, несколько минут попетляли между домов и оказались на оживленной площади, перед шестиэтажным зданием, с треугольной крышей из зеленой черепицы. На её карнизе располагались статуи полуобнаженных женщин.

— Что за место? — спросил я, с интересом рассматривая роскошное здание.

— Скоро все узнаете, — ответил волшебник, направляясь к зданию.

Когда мы проходили площадь, я обратил внимание, что люди, работавшие на ней, были закованы в цепи по двое. Время от времени, их охаживали хлыстами амфибии, облаченные в заполненные водой скафандры.

— Что это за существа? — опять спросил я.

— Водяные, — пояснил Рюск.

— А, люди здесь откуда?

— Рабы, — развел он руками. — Жаброголовые частенько поднимаются к нам и забирают к себе. Из-за этого и воюем.

Миновав площадь, мы поднялись по широким ступеням. У входа в здание стояли два вооруженных водяных в скафандрах. Они остановили нас и, один из них спросил:

— Кто такие?

Пэрси достал из внутреннего кармана куртки металлически жетон, показал его охране и сообщил:

— Агент сорок два, к начальнику.

— По какому вопросу?

— Форс-мажор у меня, кретин! Не видешь что ли?! — взорвался Пэрси, показывая на нас. — Думаешь, у меня есть время, стоять тут и ждать, пока ты родишь?!

Водяные переглянулись.

— Кто это такие?

— Незарегистрированные визитеры, поймал их на Аттоле.

— Их нужно изолировать! — стоял на своем охранник.

— Это особый случай — студентка Врамиса, — пояснил Пэрси. — Тебе нужны проблемы?

Водяные снова переглянулись, потом один из них сказал: "Жди" и скрылся за дверью.

— Пэрси, может, скажешь чего нам ждать? — поинтересовался я.

Он окинул меня подозрительным взглядом, потом Аню, после чего, с явными нотками сочувствия, спросил у нее:

— Взяла самого дешевого?

— На распродаже, практически даром, — кивнула она.

— Оно и видно, просто ужас, а не холопчик.

— Ничего не поделаешь — цены такие, — развела эльфийка руками.

— Да, — протянул Пэрси, — когда я был студентом, такого не было...

Вскоре водяной вернулся. Он распахнул перед нами дверь и произнес:

— Проходите, начальник вас ожидает.

Глава 60

Следуя за Пэрси, мы прошли по длинному коридору, повернули направо, поднялись по винтовой лестнице и оказались в просторном кабинете с большими окнами. У дальней стены, по центру стоял письменный стол, за ним, в кресле с высокой спинкой, сидел лысый мужчина в очках с маленькими круглыми стеклами без оправы.

— Пэрси, что за срочное дело? — недовольно произнес он.

— Господин, вот, — тощий показал на нас, — встретил их на Аттоле, утверждают, что случайно переместились из Врамиса.

— Случайно, говоришь? — он, поверх очков, окинул нас оценивающим взглядом. — Эльфийка, холопчик... Так, а эти двое? — взгляд лысого остановился на толстухе Онти и Рюске. — Они же типичные местные! Зачем ты их-то притащил?

— Некогда было разбираться...

— Некогда разбираться, — передразнил тощего начальник. — Вечно вы накашеварите всякого говна, а мне расхлебывать. Достали! У меня и без них дел не впроворот! Стройка, комиссии, местные... Ай! — лысый махнул на нас рукой. — Убери их с глаз моих!

— Куда? — не понял Пэрси.

— Ну, как куда?! Как куда?! — распсиховался начальник. — В камеру их, в камеру! Комиссия пройдет, тогда, решу, что с ними делать!


* * *

После распоряжения начальника, двое водяных в скафандрах, вывели нас из кабинета и препроводили в камеру, которая находилась несколькими этажами ниже, в сыром подвале.

— Как думаешь, каковы шансы, что нас вернут на Вройс? — спросил я, собирая солому в кучу, чтобы прилечь.

— Спросил, — ухмыльнулась Аня. — Ты знаешь, что это за люди и что они здесь делают?

— Неа.

— Вот и вот-то. Я, тоже без малейшего понятия, так что гадать не имеет смысла.

— Не ждите ничего хорошего, — покрутил головой Рюск. — Водяные — кровожадные твари, нас либо принесут в жертву их богу, либо наденут цепи, превратив в рабов.

— Да, перспективы совсем не радужные, — я растянулся на соломе, заложил руки под голову и, блаженно протянул:

— Красота.

— Вы же волшебники, — вспомнила вдруг Онти. — Наколдуйте что-нибудь!

— Кстати да, Ань, как твои силы?

— Ни как, — покрутила головой эльфийка. — В этом мире практически нет магии.

— Но, этот тощий Пэрси, как-то колдует, — заметил я.

— Как-то да. Знаешь как?

— Нет.

— Вот и я о том же, — вздохнула Аня, усаживаясь на солому рядом со мной.

Глава 61

Нас продержали в каземате около двух суток, или больше, попробуй, разбери, сколько прошло времени, когда освещение под водой искусственное. На второй или третий день, по нашу душу явились водяные, заковали в цепи и куда-то повели.

Еще, когда на нас надевали ошейник и браслеты, Онти стала хлюпать носом, а по ее щекам покатились крупные слезы.

— Ну, ну, родная, держись. Это еще не конец, — попытался успокоить её Рюск.

— Куда вы нас? — спросил я, но водяные ничего не ответили.

Нас провели по мрачному длинному коридору, в противоположном направлении от лестницы, по которой несколько дней назад мы спустились от начальника. Потом мы повернули налево и оказались в длинном тоннеле.

"Подземный ход", — решил я.

Мы шли минут десять. В конце тоннеля нас ждала небольшая каменная лестница, потом опять мрачный коридор. Вдруг, Аня взяла меня за руку.

— Ты чего? — прошептал я.

— Где-то поблизости мощный источник силы...

— Тихо! — пробулькал один из водяных. Он хотел было отвесить эльфийке оплеуху, но та метнула в него огненный шар, в мгновение ока, выпарив из скафандра всю воду, а попутно зажарив жаброголового. Второй водяной успел лишь ухватился за висевший на поясе пистолет, как его настигла участь напарника.

Видя такую картину, Онти испуганно подскочила на месте и взвизгнула.

— Это было жестко! — округлил глаза Рюск.

— Ты чего творишь?! — выпалил я.

— Я случайно, источник очень мощный, — развела руками Аннираэль.

Глава 62

Нам странным образом повезло. Мы избавились от сопровождения и цепей, но что дальше? Перенести нас на поверхность, не зная местности, Аня могла, но это слишком рискованно, кто знает, куда нас зашвырнет на этот раз. А, если учесть, что из-за мощного источника силы, ей тяжело давался контроль над заклинаниями, мы обязательно окажемся не там где надо.

Рюск предложил угнать одну из подводных лодок, на которых водяные совершали набеги на людей и на ней подняться на поверхность. Идеи лучше никто не предложил, так что на том и порешили.

123 ... 1617181920
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх