Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Очешуение. Scaling Up [au][alt!power][op Taylor][dragons][d&d][mangled Mythology]


Автор:
Жанр:
Опубликован:
23.07.2020 — 19.06.2023
Аннотация:
гуглоперевод + Соглашения 03
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Как только мы объединили души Наурелин и вашу, чтобы укрепить их и позволить вам обоим снова жить, ваши "часы" снова начали нормально работать, отсчитывая вниз свою жизнь со скоростью дракона ".

"Сколько времени осталось на этих часах?" — спросила Наурелин. — Или это то, что мне не разрешено знать?

"Есть способы узнать, но обычно лучше и проще не знать. И, честно говоря, я на самом деле не знаю, на чем он остановился, только то, что он снова работает нормально".

Разговор был прерван тем, что Варчаниэль просунул голову. — Простите, Наурелин, — сказал Багамут. "Похоже, у меня есть дело, которым нужно заняться. Не стесняйтесь просматривать библиотеку в мое отсутствие".

Летняя ночь 06 : Вот в чем вопрос.

Библиотека Бахамута

Тейлор огляделась, где ее оставили. Она явно была размером с дракона — комната была как минимум в три раза длиннее спортзала Аркадии, и такая же ширина и высота. И там были полки, заставленные книгами всех видов и размеров, от массивного фолианта, который Бахамут оставил на кафедре (тоже размером с дракона), до томов, сделанных из листов меди, до настоящих каменных табличек. Плюс ниша подозрительно человеческого размера, в которой было много книг в мягкой обложке и, возможно, комиксов.

Поскольку она уже была в форме дракона, она начала рассматривать различные книги на полках. Ее сразу привлекла полка с надписью "Рекомендации Тиамат". Она вытащила один том, открыла его на случайной странице и начала читать.покраснела , ее уши стали ярко-розовыми, прежде чем закрыть книгу и положить ее обратно на полку.

Кто бы мог подумать, что Королеве Драконов нравятся страстные, готические романы, не предназначенные для детей младше восемнадцати лет? Или что она могла найти их в удобном издании размером с дракона? Тейлор немного вздрогнул, прежде чем перейти к другому разделу.

Ее грамотность письменного драконьего языка достигла функционального уровня после долгой работы, поэтому она должна быть в состоянии читать все, кроме самых малоизвестных или технических работ. Она перешла в раздел с надписью "история" и начала просматривать там книги. Некоторые названия, такие как "Взлет и падение Мордора (или почему вы не вкладываете большую часть своей силы в артефакт)" и "Викинги и драконы: что произошло на самом деле", вызывали умиление. "

В конце концов она выбрала том меньшего размера под названием "О происхождении видов", автором которого был Бахамут. Она сняла его с полки, устроилась на кушетке размером с дракона и начала читать.

"Вначале не было ничего. Ио, отец всех драконов, родился от потребности творения видеть себя..." Вскоре она читала о первом мире, где все имело свое происхождение, где все было в одном плоскость существования. "И в тот мир Ио произвел своих детей, первых драконов. Старшими из них были Тиамат, Бахамут, Апсу и Хронепсис..."

Рассказ продолжался немного, подробно описывая предательство Фалазура и то, как Ио разделила первого дракона. мире, создавая бесчисленное множество миров, которые станут домом для различных рас. Глава заканчивалась довольно странной записью:

"Дышите, драконы; Пойте теперь о Тиамат,

Яростной в бою без надежды на победу.

Она не бежала и не сдалась,

Сражаясь, когда смерть протянула к ней свои холодные когти.

Военачальники схватили ее и связали,

вырвали из смерти, погребли ее в мучениях —

запечатали во тьме навеки,

в плену у тех, кто претендует на творение".

"Она предпочла не сдаваться и не отступать, как приказала Ио". — тихо сказал Багамут, сидя прямо за плечом Наурелин. "Мы все хотели защитить наш дом, она не слушала. Прошли тысячелетия, прежде чем мы узнали причину и почему ее дети последовали за ней во тьму".

Наурелин осторожно закрыла книгу. — Как ты можешь двигаться так тихо, что я тебя не слышу? — спросила она, стараясь быть максимально уважительной.

"Много практики", — со смешком признал Багамут. "Кроме того, я могу стать как ветер и молча ходить, где могу . Настоящий трюк в том, как это делает Тиамат ".

Они оба рассмеялись.

"В любом случае, теперь с этим делом покончено, а теперь о том, почему я хотел поговорить с тобой". — заявил Багамут. "Прежде всего, чтобы проверить, как идет переход от заимствования нашей магии к использованию собственной",

"Я сделал большую часть из них", — признался Тейлор. "Сейчас я работаю над шестым кругом. Пара заклинаний, которые у меня есть, сложны, но я справлюсь".

"Отлично", — сказал Бахамут, почему-то не звуча, как мистер Бернс из "Симпсонов". "В ближайшие несколько дней я положу в твое логово пару дополнительных книг, чтобы помочь продолжить твое образование.

"Насколько я могу судить, сэр, — сказал Тейлор, — это много учиться и экспериментировать. То, чем я много занимаюсь в школе".

"Хотя я рекомендую, ради вашей тайной личности, не изучать магию в школе. Если только это не школа магии". Багамут на мгновение задумался. "Мне нужно посмотреть, открыто ли это место в Шотландии или нет..."

Тейлор усмехнулся. "Ильверморни был бы ближе. Я бы сказал, что и он, и Хогвартс были вымышленными, но я болтаю с мифическим королем металлических драконов, а его сестра ведет себя как сумасшедшая старая тетка, которой у меня никогда не было".

Багамут на самом деле рассмеялся, как будто то, что сказал Тейлор, было невероятно забавным. "Я думаю, из многих вещей, которые называли мою сестру, "сумасшедшая тетя Тиа" не одна из них".

"Не знаю, мне нравится", — сказала Тия.

Таким образом, Тейлор узнал, что она может прыгать очень высоко, не летая, как и Бахамут, и что даже его сестра может разыграть его.

Все хорошо посмеялись.

— — — — — — — — — -?

"Не обращайте на меня внимания, я просто хватаю пару своих книг, которые давно не читала", — крикнула Тиа с другого конца библиотеки, говоря о том, где Тейлор нашла эти страстные романы.

— Верно, — сказал Багамут. "В любом случае, я хотел научить тебя медитативному упражнению".

"ХОРОШО?" Тейлор ответил несколько растерянно.

"Это не требует, чтобы вы завязывали себя узлом или сидели особым образом. В каком-то смысле, — объяснил Багамут, — это способ искать других себя, глядя внутрь себя".

"Значит, если бы я мог научиться делать это, я мог бы найти других Тейлоров Хебертов?" — спросил Тейлор. "Это не звучит как очень хорошая идея."

"Использование, которому я намеревался научить вас, было тем, что позволяет вам заглянуть внутрь себя, чтобы увидеть различные аспекты себя", — объяснил Багамут. "И я согласен, что два или более Тейлора Хеберта узнают друг о друге — это нехорошо. Потому что миллионы вас разбросаны по мультивселенной, и хотя большинство из них доброжелательны, некоторые — нет". Нет, это для того, чтобы

помочь вы видите, что все, что вы считаете отдельной частью, на самом деле является другой стороной целого, которым вы являетесь. Скорее, как грани ограненного драгоценного камня — отчетливые, но не отдельные, — объяснил он. — Ты не первый человек, превращенный в дракона, и иногда возникают проблемы. — Он вздохнул. из знаков".

"Мы сочли нужным действовать сейчас, чтобы предотвратить это", — крикнула Тиамат с другого конца комнаты. "Лучше так, чем реагировать и потом заниматься ремонтом".

— Я понимаю, — сказал Тейлор. "Однако действовать рано не очень похоже на дракона, не так ли?"

Багамут усмехнулся. "Нет, это не так, но я думаю, что это один раз, когда короткоживущие расы правы".

— Так что мне делать? — спросил Тейлор, кладя книгу, которую она читала, на ближайший стол.

"Сначала устройтесь поудобнее", — проинструктировал Багамут. "Тогда подумай о себе, что делает тебя, существо, тобой..."

= = = = = = = = = =?

The Birdcage

"Струф, сказка, кузен!" — в восторге Мэб. "Я не слышал ничего подобного уже много лет". Она бросила на Сиару подозрительный взгляд, хотя на ее лице была озорная ухмылка. — Ты уверен, что ты не бард?

Сиара встала и слегка поклонилась Мэб, как актер на сцене в конце представления. "Нет, королева Маб", — ответила она, садясь обратно. "Однако история, записанная историками, довольно суха и часто может быть лекарством от бессонницы. Правда часто гораздо интереснее".

"Конечно, кузен! В обмен на вашу сказку я сочиню вам одну, сказку, которую следует поставить в пример будущим поколениям, как пример того, чего не следует делать". Мэб допила свой чай: "Однажды была небольшая группа авантюристов..." Начав рассказывать зловещую историю о злоключениях группы и о том, как определенные вещи о встречах с монстрами-женщинами заставят барда группы рождение еще одного ребенка позже...

Смех продолжался до вечера.

— — — — — — — — — -?

— Это был прекрасный вечер, — сказала Мэб, кланяясь хозяину. "и вы были любезным хозяином. Но, увы, час становится долгим, и я должен вернуться домой." Маб снова обняла Сиару, на этот раз скорее искренне, чем восторженно. "Если ты когда-нибудь сможешь уйти, моя дверь будет открыта для тебя и твоего двора".

В ответ на объятие Сиара улыбнулась. — Очень мило с вашей стороны, ваше величество. Если мои обязанности здесь позволят мне путешествовать, мне придется нанести вам визит и снова обменяться историями.

— Действительно, — сказала Мэб и приняла мелодраматическую позу. "Увы, разлука такая сладкая печаль!" Она пошла обратно по красной ковровой дорожке, и когда она исчезла в дальнем конце, она была в облаке сверкающих пылинок. Ковер скатился обратно в облако и исчез из ее поля зрения.

— Это было очень странно, — пробормотала Сиара. — Но довольно интересно. Затем она перевела взгляд на потолок. "Итак, Дракон, — спросила она, — сколько ты получил?"

"Дракона сейчас здесь нет", — раздался голос Тесс из динамика. "Она меня прикрывает, пока она проводит время со своим рыцарем в сияющих доспехах".

Сиара усмехнулась на это. "Привет, Тесс.

"Отвечая на ваш вопрос, я получил большую часть аудиозаписи. Однако видео было странным. В каждом кадре напротив вас за столом сидело что-то новое".

"Похоже на Фейри", — ответила Сиара. "Старые сказки рассказывают о том, как одна и та же фея может казаться людям совершенно разными с течением времени. Возможно, это странное взаимодействие с моими Силами?"

"Я не думаю, что мы когда-нибудь узнаем", — добавила Тесс со смешком. "У меня достаточно, чтобы предупредить соответствующих людей, что скоро может посетить что-то потустороннее".

"Насколько я могла судить, в день середины лета должно быть полнолуние. Не наблюдаемое во многих странах, а настоящая середина лета", — объяснила Сиара. "Это был знаменательный день во многих волшебных сказках".

"Я буду иметь это в виду," ответила Тесс. "Также, спасибо за то, что привели место в порядок."

"Не упоминай об этом, Тесс", — ответила Сиара. "Надеюсь, мы сможем сохранить это в таком виде. Теперь я думаю, что мне нужно принять душ, а затем немного поспать".

"Спокойной ночи, Гластиг Уэйн". С этими словами Тесс закрыла соединение.

= = = = = = = = = =?

"Ну вот и мы".

Кента посмотрел на дорогу и кивнул.

"Ты будешь испытан на дороге", — сказал Сунь Укун, сидя на облаке, парящем над землей. "Путешествие будет непростым".

— Я понимаю, — сказал Кента, поднимая сумку с едой и кое-какими вещами.

"Это прозвучит странно, исходя от меня, — сказал Король обезьян, — но остерегайся искушения. Как только ты сдашься, ты пропал".

Кента посмотрел на своего учителя последних нескольких месяцев и покачал головой. — Это звучит странно, исходя из твоих уст, — усмехнулся он. "Я думал, что это будет "Ешь, пей и веселись,

"Я когда-то так думал", — признался Сунь Укун. "И я причинил много неприятностей Небесам, Аду и себе. У меня было много времени подумать, пока эта гора была на мне, и Сансанг-доно многому научил меня в нашем путешествии". Он сошел с облака и положил обе руки Кенте на плечи. "Я горжусь тем, что могу называть тебя своим учеником, Хигаси Кента".

Кента почтительно поклонился Вуконгу. "И я горжусь тем, что ты мой учитель".

"Возьми свой посох и свои вещи", — проинструктировал Король обезьян. "Ваше путешествие начинается сейчас и заканчивается, когда вы достигаете конца этой дороги. Вы сходите с нее на свой страх и риск".

С этими словами Кента сделал, как ему сказали. Когда солнце начало подниматься, он пошел по дороге в легком темпе. Как только он скрылся из виду, Сунь Укун вздохнул. — Итак, вы думаете, это сработает? — сказал он пустому воздуху.

Шэнь Лун, Небесный Король-Дракон, исчез в поле зрения. — Может. А почему ты спрашиваешь меня?

"Я предпочитаю не портить себе историю", — признался Сунь Укун.

Его спутник от души рассмеялся. — У нас праздник в моем летнем дворце, — сказал Король Драконов. "Одна из моих жен пригласила вас".

"В чем подвох?" — спросил Сунь Укун. Последний райский пир, на котором он присутствовал, в конце концов обрушил на него гору.

"Нет улова", — сказал Шен Лонг. "Мы бы только попросили вас не пить все вино и не есть все персики".

С этими словами они пошли, смеясь, к восходящему солнцу.

Sidestory: Учтивая теневая побочная история. От Harry Leferts.

Золотой дракон немного наклонила голову, глядя на гуманоидное козлоподобное существо перед ней. Однако, к ее большому облегчению, у существа были не раздвоенные копыта, а скорее лапообразные ступни. Через несколько мгновений она пробормотала: "Должна признать... королевский фиолетовый цвет тебе очень идет" .

Чуть подергивая губами, другая женщина с волнистыми каштановыми волосами, падающими с головы, кивнула: "Спасибо... Наурлин".

На ее лице появилась улыбка, и Тейлор усмехнулся: "И вам того же... Леди Дримур". Затем она немного моргнула и подняла бровь: "Кажется, ты не так напугана, ну..."

Сухой тон в ее голосе, Дримур фыркнул: "Поверь мне, дракон ничто по сравнению с настоящим богоподобным существом. это может разрушить временные рамки".

В нем говорилось, что на самом деле дракон остановился: "...Твоя шутка".

Еще больше приподняв бровь, Дримур покачала головой: "Вообще-то нет". Она указала на себя и пожала плечами: "Как вы думаете, как я оказалась в таком положении?"

Немного моргнув, Тейлор немного нахмурился: "Значит... тогда это не было спусковым крючком? Ты умер первым?"

Теперь настала очередь другой женщины моргнуть: "Мм, на самом деле, нет...? Но да? Я имею в виду, что RESET в лучшие времена ведет себя странно, и иногда вам просто нужно его игнорировать". Затем она немного пожала плечами и нахмурилась: "Но... ну, короче говоря, я как бы... обострилась... оттуда".

Наклонившись вперед, Тейлор поднял бровь: "Обострение?"

Еще раз улыбнувшись, Дримур пожал плечами: "Да, скажем так, в итоге у меня появилось трое маленьких братьев и сестер, с одним из которых я... поделился своей ДУШЕЙ после того, как разбил ее пополам, чтобы он не деградировал достаточно долго, чтобы найти решение. Должен признать, что возможность стать БОГИНЕЙ ГИПЕРСМЕРТИ — это круто".

123 ... 170171172173174 ... 188189190
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх