Инчхон меня особо не впечатлил. В интернете прочитал про него, что он, уже пять лет подряд, признаётся лучшим в мире, по версии какого-то там международного совета Аэропортов. Ну, красивый, да. Чистый. Большой. Но, если сравнивать с тем же Домодедово... Чтоб уж так — лучший в мире? Ну не знаю... Единственно, что произвело безоговорочное впечатление, так это архитектурная композиция на въезде в аэропорт. Что-то длинное, блестящее и вытянутое, на блестящем, приплюснутом, круглом. Может, архитектором задумывался дирижабль с гондолой, но получилось... Лично у меня, от этого шедевра, возникли лишь неприличные ассоциации...
В аэропорту я уже час с лишним. За это время поговорил с французами, немцами, англичанами, японцами. С нашими поговорил. Все так забавно на меня вытаращиваются, когда я обращаюсь к ним на их родном языке. Удивляются. Но я объясняю, что учусь в Сеульском университете, а тут просто пытаюсь проверить свои знания у "носителей языка" и, народ, после такого объяснения — "отпускает". Люди начинают улыбаться, кивать головами, смеяться. Наших, впрочем, это не касается. Наши так и остались, с подозрительными физиономиями... Бдят? Хе-хе... Удивительно, но все, с кем я пообщался, сказали, что я говорю очень чисто, без акцента. Не верили, что я всю жизнь провёл в Корее. Спрашивали, не жил ли я в Германии, Англии, Франции? Пффф... Это несколько странно... Пусть я и имею способности, но языковой практики у меня-то особой не было. Откуда же из меня лезет этот чистый и не замутненный акцентом — говор? Непонятно... Не, я конечно, только — за! Но всё же... странно!
Из запланированного мною списка на "поговорить" не охваченными остались только итальянцы и испанцы. Почему-то за час, проведённый в аэровокзале, мне никто из них не попался на глаза. Ну, нет, значит, нет. Не судьба. Думаю, что это не принципиально. Если я помню всё, что знал на других языках, то почему я должен был забыть итальянский и испанский? Думаю, что с ними будет как же, как и с другими. Проверять некогда, ибо время у меня уже на исходе. Пора возвращаться назад. Иначе меня потеряют, и будет скандал. Тем более, что у меня есть ещё одно дело...
Гуляя по залам, я несколько раз видел рекламный ролик, демонстрирующийся на больших телевизионных экранах. В ролике фигурировала симпатичная корейская девушка за небольшой стойкой-будкой зелёного цвета, с надписью на английском языке — "Information Help". Ролик на разных языках призывал всех иностранцев, не владеющих корейским языком, обращаться в такие будки, для получения информации — куда, как и на чём проехать. Где, какие гостиницы, достопримечательности, да и вообще, короче говоря, по любым другим вопросам. Вот у меня и появилась мысль, глядя на эти ролики — "Не узнать ли мне там насчёт работы?". А что? С моими знаниями — вполне подходящее место. Правда, я не представляю "куда как проехать" и в корейском — "плаваю". Но узнать-то можно? Вдруг, какие варианты будут?
Ладно, пошли, — вздохнул я про себя, бросив последний взгляд на стоящие у здания самолёты, — нужного мне рейса тут нет.
Вздохнув ещё раз, я повернулся спиною к окну и направился к эскалатору, со второго на первый этаж. Стойки "Information Help", по информации рекламного ролика, располагались там, возле выхода пассажиров в город. Через пару минут, длинная ступенчатая лестница неспешно везла меня вниз. Я задумчиво смотрел сверху на зал перед выходом на улицу, благо с высоты он виден почти весь. Неожиданно моё внимание привлекла группа людей, находящаяся чуть в стороне от центрального прохода. Парень, в светло-коричневом пальто, синих джинсах и белых кроссовках. Шея — замотана в тёмно-красный шарф, на глазах большие солнцезащитные очки. На правом плече — небольшая, коричневая сумка. Его встречающие — четверо плотных мужчин в чёрных костюмах и чёрных очках, стоящих слева и справа от невысокого мэна**, видно, главного среди них. Мэн, сделав два шага вперёд, к парню, похоже, что-то произнёс, почтительно поклонившись. Его подчинённые повторили поклон, замерев в согнутом положении.
Мафия какая-то, — подумал я, наблюдая сверху за этим действом.
Парень, к которому было обращено приветствие, почему-то отвечать на него не спешил. Он поднял голову и посмотрел вверх, на меня. Хоть на нём были очки и было не видно, куда именно он смотрит, у меня возникло ощущение, что смотрит он — именно на меня. После пары секунд моего разглядывания, он опустил голову и что-то произнёс, сделав при этом небрежный кивок. Мужики в чёрном, выпрямились и двинулись вперёд, беря парня в "коробочку". Их главный, сделал приглашающий жест в сторону двери и ушёл вбок и чуть назад, за парня. Заинтересовавшая меня группа двинулась на выход.
Чего? Чего он на меня так уставился? Что, с Юн Ми что-то не так? Вот ещё мне внимания мафиози не хватало! Хотя, может он и не мафиози... Просто чей-то богатый сын... В дорамах часто сюжет начинается с того, что кто-то прилетает в аэропорт, а его встречает охрана...
Продолжая спускаться вниз, я проводил взглядом парня и его телохранителей, успев увидеть сквозь стеклянный фасад, как они сели в две большие чёрные машины, стоявшие у входа, и уехали. Больше, никто из них в мою сторону не посмотрел.
Наверное, просто так глянул, — успокаиваясь, подумал я о парне, переходя с эскалатора на пол в зале, — может, он был просто не очень рад увидеть встречающих? Ну и поднял глаза к небу, прося у того сил... а тут я, еду... Так, где тут этот "Information Help"?
Зелёная будка была видна издали, и нашлась сразу. Подходя к ней, я увидел издали интересную картину. Девушка за стойкой, в светло-зелёной форме с повязанным на шее ярко-красным галстуком-косынкой, такой же, как у девушки в рекламе, находилась, похоже, в сложном положении. Перед стойкой стояла женщина, в возрасте, с подбородком, в теле, в тёмном висячем одеянии, в шляпе тёмно-малинового цвета, с большими, чуть обвисшими полями. Сзади себя, она держала за выдвинутую ручку большой красный чемодан на колёсиках. На её лице и на лице девушки была растерянность.
— Scusi, mi sa dire dove si trova... кваннаку? (Извините, не могли бы Вы сказать, где находится кваннаку? итал.) — произнесла женщина, видно делая очередную попытку установить контакт.
— Sorry, I do not understand you ... Speak in English, please! Now comes the manager ... — в ответ, растерянно, ответила девушка, беспомощно разводя руками.
Ага, похоже, девушка итальянского не знает. Вполне возможно, что она знает только английский, — понял я так для себя эту ситуацию, — а тётечка не понимает ничего, кроме родного итальянского... Как же её сюда занесло-то, несчастную? Девушка послала за помощью, за менеджером... Может, вмешаться? Итальянская ачжума явно принимает ситуацию близко к сердцу... такое несчастное лицо... Ещё вдруг плохо станет. Тем более, что я хотел проверить свой итало... Попробую.
Я решительно направился к стойке.
— Buon giorno, signore! (добрый день, синьора! итал.) — простите, что вмешиваюсь, но мне кажется — вам нужна помощь?
Фраза на чуждом языке вылетела из меня как очередь из пулемёта, без единой запинки. Девушка вытаращилась на меня как на инопланетянина, а женщина — как на спасителя.
— О, вы говорите по-итальянски? — радостно обратилась она ко мне.
— Да, немного. Рада, что вы меня понимаете. В чём ваша проблема?
Проблему порешали в три минуты. Оказывается, синьору должны были встретить, но не встретили. У неё была бумажка, на которой, на этот случай был записан маршрут и телефон, но она, куда-то, у неё делась... В памяти синьоры остались только название района Сеула, и название гостиницы, в которой ей был забронирован номер, которые она и пыталась "воспроизвести". Но дело было в том, что произносила она корейские названия на итальянский манер так "криво", что девушка из "Information Help" их не улавливала на слух и поэтому, никак не могла ничего понять. Я взялся работать переводчиком с итальянского на корейский и, через пару минут, мы во всём разобрались. Девушка достала из стойки лист бумаги, написала на нём, по-корейски, куда едет сеньорита, и повела её на остановку такси, с целью посадить в машину, лично объяснив шоферу, куда нужно ехать. Место девушки, на время её отсутствия, занял прибежавший менеджер. Тоже девушка, но на взгляд — гораздо старше по возрасту. Счастливая путешественница покатила свой красный чемодан за проводником, на прощание восторженно произнеся: "Я никогда не думала, что в Корее так хорошо знают итальянский!" и я остался с менеджером с глазу на глаз.
— Большое спасибо тебе от имени компании "Information Help", — сказала менеджер, внимательно смотря на меня, — ты нам очень помогла.
Это были первые слова, которые я услышал от неё. Прибежав, она не вмешивалась в наш разговор с итальянкой, просто, улыбаясь, стояла рядом и смотрела, видно видя, что мы уверенно идём к успеху.
Самое время поговорить насчёт работы!
— Я ищу работу, — ответил я, кивнув, — могу ли я у вас работать?
Менеджер удивилась.
— Сколько тебе лет? — спросила она.
— Семнадцать.
— Не говори со мною неформально. Обращайся ко мне — пуджан-ним, — чуть поморщившись, сказала она.
Пуджан-ним — начальник отдела? Целый начальник отдела бегает по "горящим вызовам"? Ладно, может у них так устроено. Или, может только она знает итальянский? Что-то она морщится... Видно, опять я как-то не так себя веду...
— Да, пуджан-ним, — сказал я и поклонился, на всякий случай.
— Где ты учишься? — враз подобрев, спросила меня начальница.
— В школе, — не стал уточнять я.
— Где ты научилась так хорошо языку? Ты учишься в специальной школе, или, может, ты жила за границей?
— Нет. Я учусь в обычной школе. И не жила за границей. Я занималась самостоятельно.
— Самостоятельно?! — поразилась в ответ та.
— У меня есть способности к языкам, — обтекаемо объяснил я, — и сейчас я ищу работу. Нет ли у вас вакансии?
— Ммм... видишь ли, работа в "Information Help" — очень ответственная. Мы встречаем гостей на пороге нашей страны и работники компании должны быть безукоризненны во всём. Я не слышала, чтобы у нас работали несовершеннолетние. Но, если ты в совершенстве знаешь язык, то почему бы тебе не попробовать прислать своё резюме? Может, для тебя сделают исключение, приняв стажёром? Какой у тебя балл TOEIC?
— Что? — не понял я, — TOEIC? А что это?
— Ты не знаешь что такое TOEIC?! — вновь искренне поразилась начальница, — девочка, ты точно из Кореи?
— Да, — ответил я, радостно улыбаясь, — просто... немножко забыла... хе-хе... да...
— Забыла?!
— Ну... иногда у меня так бывает. А какой нужен бал?
— В нашу компанию принимают людей, у которых он не ниже 850-ти, — сердито глядя на меня, сказала девушка.
— А... понятно, — кивнув, сказал я, — извините, пуджан-ним, но мне нужно уже идти... Всего доброго!
— До свидания, — чуть наклонила голову моя собеседница, я же, на всякий случай, поклонился и, повернувшись к ней спиной, быстро пошёл к выходу из аэропорта. Оглянувшись, я увидел, что пуджан-ним удивлённо смотрит мне вслед.
—
Место действия: Кухня в доме мамы Юн Ми. Вдоль стен — длинные железные столы. У одной из стен — большой жарочный шкаф. По центру — большая плита, уставленная кастрюлями. В углу кухни — дверной проём без двери. За ней — помещение посудомойки. Железные раковины, посудомоечная машина, на стенах — сушилки для посуды. У одной из раковин Юн Ми. На её руках — длинные, по локоть, резиновые перчатки, ярко-голубого цвета, на теле — тёмно-красный клеёнчатый фартук, на голове — кепка с длинным козырьком. Юн Ми, энергично орудуя щёткой с жёсткой пластиковой щетиной оттирает от пригорелого мяса круглые металлические решётки.
Хорошая работа — мыть посуду. Механическая... Голова в ней совсем не нужна. Можно думать о чём угодно. Например, про то, как я "тупанул" с TOEIC. TOEIC или, если расшифровать — Test of English for International Comunication — это же тест на знание английского языка! Я его уже проходил, в институте. Причём несколько раз, в качестве тренировки. Почему я вдруг подумал, что он есть только у нас, а тут его быть не может? Наверное, из-за того, что у меня что-то с головою. Если тут есть такой же английский язык, то ничего удивительного в том, что к нему прилагаются такие же тесты. Чего это меня вдруг "переклинило", я не понял... Похоже, это из-за того, что я ещё не вник в окружающую действительность...
Но, в общем-то, съездил — удачно. Знания я свои не потерял и мои языки — в полном ажуре. На хлеб я себе тут заработаю. Вон, как на меня все вытаращились, когда я "ботать" начал. Может, не стоит мне связываться с эстрадой? Заделаюсь переводчиком. Просто и понятно...
Я на секунду замер, прекратив оттирать решётку и обдумывая эту мысль.
Нет! — спустя секунду я решительно опустил щётку вниз, — отказаться от реального шанса стать мировой звездой, это просто глупо. Ну, сначала будет немного трудно, зато какой потом "эффект" будет! А переводчик... Ну что такое — переводчик? Много таких людей... Да и "эффекта" не будет...
...Так, вроде чистая...
Я критически осмотрел решетку, которую тёр. У мамы Юн Ми, в меню её кафе были не только жареные цыплята, согласно вывески, но и мясо. Мясо посетители жарят сами на круглых жаровнях, установленных в центре стола, приготовляя то самое пулькоги, которое так любит Юн Ми. Короче говоря, пулькоги, это тонко нарезанная говядина (свинина или курица), маринованная в смеси из соевого соуса, сахара, кунжутного масла, чеснока и перца чили. Замаринованное мясо подаётся в мисках и жарится прямо за столом, на гриле. Пулькоги буквально означает — "огненное мясо".
"Огненное мясо"
Также готовят гальби — жареные свиные или говяжьи ребра, предварительно замаринованные по такому же рецепту. Ну, не знаю... По моему мнению, мясо должно быть — солёным. Жареное сладкое мясо, как-то меня — "не врубает". Хотя, может, тут дело привычки. Местные трескают за милую душу, оставляя после себя горы решёток с "пригорелостями". "Пригорелости" нужно счищать, ибо каждому клиенту положено класть на гриль чистую решётку. Вернувшись из аэропорта, я вызвался на это грязное дело, ибо работа, как я уже говорил — тупая, не занимающая голову, а мне хотелось подумать. Проанализировать результаты путешествия. Когда я вернулся, мама Юн Ми меня уже потеряла, поскольку я отсутствовал почти пять часов. На обрушившиеся, на меня вопросы ответил — "немножко заблудилась", а телефон — "забыла". Меня накормили "здоровым супчиком" и я выявил желание помочь семейному бизнесу, выбрав посудомойку...
Чистая! — вынес я окончательный вердикт осматриваемой решётке, — годится!
— Ага! Попалась! Серый волк пришёл! — внезапно кто-то заорал у меня над ухом и меня крепко ухватили за бока.
Резко поворачиваю голову вправо. Чёрные очки-капельки, чёрный плащ с поднятым воротником. Мужик. Маньяк!!
"Маньяк"
Резким ударом правого локтя пробиваю ему в нос. Маньяк громко вскрикивает и хватается обеими руками за повреждённый орган. Воспользовавшись тем, что меня выпустили, обрушиваю ему на голову решётку, которую мыл. Нужно было бы двумя руками, но правая, после удара локтем, отнялась. Поэтому, "нахлобучиваю" ему на голову её одной рукой, левой. Естественно, удар получается не очень сильный. Маньяк выпускает свой нос и с диким криком — "караул, убивают!" хватается обеими руками за голову.